— Что? А, да, пожалуйста, — кивнул вынырнувший из раздумий Тибальт. — Скажите, когда мы здесь оказались, нас кто-то сопровождал?
— Никого, — ответил Грен и набрал воду в чайник. — Только вы двое. Было возмущение пространства, что-то вроде этого. Как разрыв завесы, совсем ненадолго. Больше ничего.
Туу-Тикки сложила креветок на тарелку, поставила ее перед Моро и принялась готовить вторую порцию.
Тибальт благодарно кивнул, креветки в Вероне были редкостью, а эти ещё пахли океаном.
— Похоже, нас сюда выкинул сам Перекрёсток. Я и Меркуцио — мы хранители нашего Перекрёстка, — Моро нахмурился. — Огнестрельное оружие против людей вообще — это уже странно. Против нас — это преступление. А птица был вооружён?
— Нет, — покачал головой Грен. — Вы были безоружны, и в вас стреляли. Два выстрела в Меркуцио, в вас? Туу-Тикки?
Она перевернула креветок и задумалась.
— Было три раны — две в корпус и одна в грудь. Надо проверить на подстилке, пули могли выйти и остаться там.
Послушный дух немедленно высыпал на стол три окровавленных сплющенных кусочка свинца.
Тибальт осмотрел каждую. Пули были с крупную горошину, без твёрдого сердечника. С остатками какой-то странной нарезки, не слишком глубокой, пули при попадании в тело не раскрылись, как разрывные. Пальцы закололо, и Моро выронил пулю на салфетку.
— Они заговоренные, — удивился Тибальт. — Я про такое только читал!
Грен провел ладонью над пулями. Ладонь неприятно защипало.
— И правда, — задумчиво сказал он. — Но мне не определить, что это за заговор. Кто-то целенаправленно хотился на хранителей?
— Похоже на то, — Тибальт поднялся, взял с кухонного стола солонку и засыпал пули на салфетке крупной морской солью. — Но смысл? Это не наследуемая должность.
Грен развел руками. Туу-Тикки выложила креветок на тарелки — три себе и пять Грену.
— Охотились адресно на вас двоих? — спросила она.
— Я не знаю, — Моро побарабанил пальцами по столу. — Угроз или покушений не было. А что произошло непосредственно перед тем, как мы оказались здесь — я не помню. Меркуцио говорил что-нибудь?
— Нет, — покачал головой Грен и заварил те гуань инь. Достал чашки, сел за стол, надкусил креветку и зажмурился от удовольствия.
Тибальт аккуратно сложил салфетку с пулями и солью.
— Это я возьму с собой. А что ваш Перекрёсток? Он старый? Активно используется?
Туу-Тикки и Грен переглянулись и синхронно пожали плечами.
— Мы живем здесь меньше двух лет, — сказала Туу-Тикки. — Перекресток старше дома, но насколько — я не знаю. И в силу специализации дома, он не особенно активен. Но есть более активные перекрестки на соседних планках веера, там тоже стоят дома-у-дороги, и работают там наши братья и сестры — наши двойники с других планок. Не сидхе, просто люди с примесью крови ши.
— Понятно, — кивнул Моро. — Я знаю, что у нас с птицей тоже были двойники, которые убили друг друга. Мы пока воздерживаемся.
На этих его словах в кухне появился взлохмаченный со сна Скалигер.
— Приветствую. О, котик, ты уже переварил тридцать кило мяса! Вот это обмен веществ! — Меркуцио плюхнулся на свободный стул.
— Но порой это бывает сложно, — закончил фразу Тибальт.
— Добрая ночь, — улыбнулся Грен. — Как спалось? Как самочувствие?
— Чудесно! Это что у вас? Креветки? А ещё есть? — здорового Скалигера всегда было очень много. — Я бы поел и открывал проход. И то вино ещё осталось?
— Я пока подожду в гостиной, — Моро поднялся. — Благодарю.
— Боги, какой неуживчивый характер, — проворчал Меркуцио.
— Креветок больше нет, — с печалью вздохнула Туу-Тикки, — но есть копченый палтус, свежие сардины, ветчина и олений окорок.
Грен тем временем достал вино, штопор и бокал.
— Прошу, — сказал он.
— Я раздавлен, конечно, — Скалигер изобразил, как именно он раздавлен и насколько сильно, — но сардины могут меня спасти!
Тибальт устроился перед камином, вырвал волосок и кинул в огонь. Он знал по опыту, что торопить Меркуцио бесполезно.
Туу-Тикки раздула угли в хибати. Духи мгновенно вычистили полдюжины сардин, и нанизанные на шпажки рыбки расположились над углями. Несколько капель соевого соуса попало на угли, и по кухне поплыл аромат.
— Пули, которыми в вас стреляли, заговорены, — сообщил Грен. — Где та, ваша?
— Заговорены? — удивился Скалигер. — В комнате, на тумбочке. Хотите прочитать заговор?
— Я не умею, — Грен покачал головой. — Просто ставлю в известность.
— Отлично, ещё и заговорённые пули, — Меркуцио взъерошил и без того стоящие дыбом рыжие волосы. — Тибальт! Вернись ко мне!
Моро в гостиной поморщился, услышав вопль. Поднялся, запахнул халат. Прошёл на кухню, остановился у стола.
— Скалигер?
— Послушай, тут столько всего случилось, а ты отсиживаешься от меня черт знает где, — обиженно заявил Меркуцио. — И ещё и креветки сожрал! Я раздавлен, что б ты знал.
— Я знаю, — кивнул Тибальт, — и что с того?
— Ну, прояви участие, я не знаю. Изобрази хотя бы.
Моро сделал шаг в сторону, остановился за спиной Скалигера и положил руки ему на плечи. Меркуцио вздрогнул от неожиданности. Обычно Тибальт не шёл на физический контакт.
— Скалигер, — Моро наклонился почти к его уху, — я проявляю к тебе участие. Лопай быстрее.
— Фи! Как ты выражаешься? — Меркуцио чуть отстранился и искоса посмотрел на Тибальта.
— Будь любезен, пожалуйста, ешь быстрее, — Тибальт сжал пальцы и встряхнул Меркуцио за плечи. — Ты раздавлен, я нервничаю. Нам надо вернуться домой.
Грен и Туу-Тикки переглянулись с мягкими улыбками.
— Вот сейчас мне дадут сардинок, — невинно улыбнулся Скалигер, — и мы с нашим хозяином пойдём открывать проход. Сядь. Меня в самом деле напрягает твоё отсутствие.
Моро вздохнул, занял свободный стул. Меркуцио открыл было рот, но поймал его взгляд и смолчал.
Туу-Тикки выложила рыбок на тарелку и поставила ее перел гостем.
— Приятного аппетита.
— Благодарю, прекрасная синьора! — Скалигер вооружился ножом и вилкой и набросился на еду.
Красное вино к сардинкам не очень-то подходило, но Тибальт не стал это комментировать, а самого Меркуцио такие тонкости мало волновали.
Грен чувствовал и беспокойство Моро, и тревогу Скалигера, которую тот скрывал за болтовней. Сам он терпеливо ждал.
— Вам бы одеться, — заметила Туу-Тикки. — Халат — неподходящая одежда для возможных неприятностей. В гостевых комнатах в шкафах найдется что-нибудь подходящее.
— Нам бы и оружие не помешало, — мрачно сказал Тибальт. — Но оружием у вас тут не пахнет.
— Увы, — подтвердил Грен. — Оружия у нас нет.
— Обойдёмся, — отмахнулся Скалигер. — Во дворце дяди полно оружия. Может наши сами уже отбились, и там всё уже хорошо.
— Сомневаюсь, — Моро задумчиво посмотрел на столовый нож, которым орудовал Меркуцио. — Если только Даль Капелло всё-таки объединились с Монтиколи.
— Это был бы подарок судьбы, — Скалигер закончил с сардинками и отодвинул тарелку. — Благодарю, это было восхитительно. Хотел бы я побывать в вашем доме при более благоприятных обстоятельствах.
— Я оденусь и спущусь, — Тибальт поднялся и вышел из кухни.
— Иногда котик бывает более контактен, — объяснил Меркуцио, допил последний глоток вина и тоже поднялся. — Я тоже сейчас вернусь.
Когда они вернулись в гостиную — в одинаковых белых футболках без принтов и «родных» штанах и обуви, Грен сообщил:
— Если проход удастся открыть, вы сможете снова прийти сюда зеркалом. Вы готовы? Если да, то приступим.
— Мы готовы, — заверил Меркуцио. — Что нужно делать?
Тибальт просто молча кивнул.
— Идемте к зеркалу, — сказал Грен. — Представьте место, в которое вы хотите прийти. Устремитесь к нему всем сердцем. Когда зеркало покажет его, идите.
Он положил левую ладонь на стекло, правую — на плечо Моро и добавил:
— Будет лучше, если вы станете касаться друг друга. И представите одно и то же место.