Литмир - Электронная Библиотека

Брок с медиками общался скупо, сдержанно, но иногда всё же срывался на рык, скалился, готовый свернуть шею любому, кто причинит Джеку даже минимальный вред. Сунул денег водителю, чтобы вёл не в муниципальный госпиталь, а в хорошую частную клинику.

— Держись, любовь моя, — хрипло выдохнул он, забравшись в машину скорой, схватил ладонь Джека, сжал, не совсем понимая, слышит тот или нет. — Все наладится. Мы всё исправим. Баки вернёт его.

Время от времени Джек давился сухими рвотными спазмами. Сквозь головную боль он в то же время четко понимал, что у него сотрясение мозга, что за Майком послал Сайлас, что рядом Брок. А иногда он словно уплывал куда-то.

Уже в больнице, когда Джека, уложив на каталку, увезли куда-то, пообещав Броку любую информацию, как только станет что-то понятно, он смог выдохнуть, осесть на диван в комнате отдыха, только сейчас понимая, насколько был напряжен, что не чувствовал боли в ноющих бедре и предплечье, давно отвыкших от такой нагрузки, задыхается, давясь кашлем и никак не может успокоить сбивающееся с ритма сердце.

В одном Брок был полностью уверен — Баки уже сегодня привезёт Майка обратно или он плохо знает Зимнего Солдата!

— Мистер Рамлоу, — обратилась к нему миловидная девушка в костюме медсёстры, выдёргивая из тяжелых раздумий. — С вами хочет переговорить шериф, а потом мы с вами оформим все необходимые документы.

— Да, конечно, можно нам говорить здесь?

История сложилась в голове сама собой. Брок сознательно умалчивал о присутствии в машине ребёнка, ещё не хватало привлечь к этому делу полицию. Они сами разберутся намного быстрее и виновные точно будут наказаны.

Шерифу Брок рассказал, как ему позвонил расстроенный жених и пожаловался, что какой-то урод теснит его с дороги, назвал номер трассы и отключился. Когда Брок добрался, то нашёл форд на обочине и Джека в канаве с разбитой головой. Прекрасно понимая, что Баки забрал авторегистратор из машины Джека, а следы на асфальте и свежие царапины на зелёном боку форда говорили в пользу истории Брока. Баки успел даже детское сидение переставить из одной машины в другую.

— Вы же понимаете, шериф, что если я первый найду этих уёбков, то живыми они не уйдут. И пусть это будет банальная попытка нападения, а не гомофобная выходка местной банды! — заранее предупредил Брок, страшно ощерившись.

— Я не могу одобрить самосуд, но вас понимаю. Мы обязательно найдём негодяев и сделаем всё, чтобы они получили по заслугам, — пообещал шериф и удалился, пожелав Джеку скорейшего выздоровления.

Через час к Броку вышел врач.

— Кем вы приходитесь мистеру Бенджамину? — спросил он. — В документах вы записаны как доверенное лицо.

— Его жених. У нас свадьба намечена на конец весны, — ответил Брок, тут же поднявшись. — Доктор, как он? Могу я его увидеть?

— Серьезное сотрясение мозга, трещина в черепе, — принялся перечислять врач. — Рассечение скальпа. Пойдемте, я провожу вас к нему. В ближайшие часы ему нельзя будет засыпать.

Брок как привязанный шёл следом, кивал на каждое слово, обязуясь внимательно следить за своим будущим супругом, разговаривать с ним, не давать засыпать, ни в коем случае не позволять волноваться и сразу же вызвать кого-то из персонала, если вдруг Джеку станет хуже.

Сердце разрывалось на части. Брок и не знал что умеет так бояться.

Джек лежал на койке с приподнятым изголовьем. Его голова была перевязана, к правому предплечью подходил шнур капельницы. Он открыл глаза, когда вошел Брок. Левый глаз был залит кровью — сосуды полопались.

— Иисусе, Детка, — выдохнул Брок, полностью наплевав на то, что они не одни, оказался рядом, бухнулся на колени, прижался лбом к ладони Джека.

— Спокойно, командир, — странным плывущим голосом произнес Джек. — Мне не первый раз… прилетает… по голове. Н-не паникуй. Мы солдаты.

— Солдат он, блядь, — выругался Брок, краем глаза заметив, как закрылась дверь палаты, оставляя их наедине. — Я тебя дома запру, пока лично не придушу эту паскуду!

— Майк, — выдавил Джек.

— Баки его вернёт, обязательно вернёт, — Брок аккуратно коснулся пальцами ладони, погладил, не замечая, как самого трясёт, колотит ознобом. — Родной, — выдохнул он, прижав ладонь Джека к губам, зажмурился. — Не было у меня смысла жизни. Сорок лет гнался вперёд, чтобы что-то успеть, убивал, втаптывал в грязь под ногами, перешагивал и шёл дальше. Не жил даже, так, радовался тупому существованию…. — слова сами собой срывались с губ, не давая задуматься над сказанным. — Пока тебя не встретил, не влюбился на той стоянке у чёртового Уолл-Марта. Себя обрёл. Как бы я был без тебя? Как бы смог? Нет меня без тебя, понимаешь?

— Мой… дракон…

Джек медленно поднял правую руку, уцепил Брока за шею и притянул к себе. Брок коснулся губ Джека своими, щеки, тонкой кожи век.

— Я… люблю тебя… — прошептал Джек. — Ты мой.

— Твой, только твой. — Брок отстранился, нет-нет да поглядывая на молчащий телефон. — Но ты не говори ничего, Детка, молчи. Тебе хоть и спать нельзя, но и напрягаться нельзя, а я тебе расскажу что-нибудь интересное.

— Расскажи, — слабо улыбнулся Джек. — Про свадьбу.

— Про свадьбу, — брови Брока взлетели к самому краю роста волос. — Не силен я во всём этом. Помнится, когда Роллинз жениться собрался, мы кольца проиграли в Вегасе…

— Я сам… все организую, — попытался улыбнуться Джек. — Где мои… кольца? — он шевельнул пальцами.

— Вместе с остальными вещами, не волнуйся, Детка, — улыбнулся Брок, так и оставаясь стоять на коленях рядом с больничной койкой.

В груди болезненно дёргало, сжималось, мешая нормально вздохнуть. Брок говорил, говорил и говорил, рассказывая дурацкие случаи из жизни и службы. Джек слушал его, иногда улыбался, иногда просил воды.

За окнами незаметно потемнело.

— Майк, — вдруг сказал Джек. — Трекер. Посмотри.

Брок скривился, залез в карман и достал цепочку с патроном, обнаруженную около колеса форда. Он сразу же проверил трекер, но, видимо, у кого-то из похитителей тоже были мозги.

— Черт! — скривился Джек.

Дверь палаты скрипнула, пропуская ещё двоих посетителей. Баки приложил палец к губам и подтолкнул Майка в спину.

— Иди, отец переживает за тебя.

— Папа! — Майк кинулся к отцу, но у кровати остановился и осторожно взял Джека за руку. — Баки их всех победил, а мне велел не смотреть. Я не знал, что ты ранен.

— Пустяки, малыш, — улыбнулся Джек. — Иди ко мне.

Майк вскарабкался на кровать, и Джека как мог крепко обнял сына.

— Баки… — улыбнулся он суровому, как сибирская тайга, «брату». — Спасибо.

Тот показал большой палец и жестом показал Броку следовать за собой, позволил хлопнуть себя по плечу.

— Спасибо тебе, Бак, — от всего сердца поблагодарил Брок.

— Брось, — отмахнулся Баки, когда они оказались за дверью, улыбнулся, наверное, впервые. — Своих надо беречь. — Но тут же посерьёзнел. — Ты знаешь, кто пришёл за малышом?

— Знаю, — нахмурился Брок. — Сайлас. Он твердил постоянно, что отберёт Майка. Надо с ним заканчивать. Джеку необязательно во всём этом участвовать.

— Я понял тебя, — ответил Баки, сжав левую ладонь в кулак.

***

Джека выписали через три дня, на месяц запретив водить машину и работать над переводами больше четырех часов в день.

— Ну чем я буду заниматься? — ныл Джек по дороге домой. — Полы подметать?

— Тоже полезное занятие, — улыбнулся Брок, выруливая с больничной парковки. — Поверь, я найду занятие для своей принцессы.

— Мне противопоказаны физические нагрузки, — продолжал ныть Джек.

— Будешь играть со мной! — объявил Майк с заднего сиденья. — А то Баки уехал к дедушке, и мне не с кем играть дома.

— Что?! — Джек вытаращился на Брока.

Брок даже бровью не повёл. Он решил всё ровно в тот момент, когда они с Баки гнали, нарушая все мыслимые и немыслимые правила, решил — и не собирался отступать.

— Мы не можем позволить этому повториться, Детка. Можешь послать меня на… — Брок скосил взгляд на сидящего в детском кресле Макса и громко прочистил горло, проглатывая слова. — Но хотя бы вы будете в безопасности.

23
{"b":"637300","o":1}