Литмир - Электронная Библиотека

— Редко.

Как содержательно.

— Платье прекрасно, и ты можешь передать ей мои благодарности, только я не собираюсь идти на эту чёртову свадьбу, даже не проси. И я не хочу об этом говорить.

— Твоё право, — тихо сказал Забини и вернулся за свой стол. — Но ты можешь пойти со мной на один вечер, который… — он мельком глянул на наручные часы. — … который начнётся по меньшей мере через два часа.

— Считаешь, я в том настроении, чтобы ходить на вечеринки? — просто пусть кто-нибудь скажет, что Забини сошёл с ума и у него своеобразное расстройство личности. Она даже полежит с ним в одной палате в Мунго за компанию.

— Это не совсем вечеринка. Помнишь тусовки у Слизнорта? — Гермиона кивнула. — Он устраивает целый бал для своих избранных. Сегодня. Думаю, если бы ты так активно не игнорировала почтовых сов, то получила бы приглашение и знала он ней.

— Гарри бы мне рассказал и без сов. Уверен, что не придумал этот бал только что? — её глаза сузились.

— Уверен, Поттер не сказал тебе, потому что сам не собирается идти. По крайней мере, мне известно, что он прислал отказ.

Этот вечер становился всё интереснее и Гермиона стала подозревать одного Избранного молодого человека в сговоре со слизеринцем. Ох, надо было всё-таки порыдать в жилетку Джинни.

— И конечно же я должна буду надеть это платье и прийти туда с тобой, чтобы пить шампанское и веселиться. Заманчивое предложение, но, пожалуй, я буду солидарна с Гарри. Мне никогда не нравился «Клуб Слизней», — безапелляционно заявила она, отворачиваясь.

— Ты мне ничего не должна, но я не буду ходить вокруг да около. Малфой тоже там будет. Может, это твоя последняя возможность. Как думаешь, сколько раз тебе придётся пожалеть о том, что ты не встретилась с ним, когда был шанс, и не сказала всё, что давно собиралась сказать?

Стоп. Хватит. Хватит нести эту чушь.

— Я упакую платье и пришлю тебе через десять минут. Подумай хорошо над моими словами. Твоё приглашение я вложу в чехол.

— Что-то здесь не сходится, — продолжала своё расследование Гермиона, скрестив руки на груди. — Зуб даю, что половина приглашённых будет и у Слизнорта, так какой смысл устраивать балы два дня подряд? Или по плану одна вечеринка медленно будет перетекать в другую, как на магловских летних фестивалях? — Мерлин, что она несёт?

— Не знаю, зачем мне твой зуб, Грейнджер, но ты точно уверена, что была отличницей в школе? — с видом заправского учёного протянул Блейз и уставился на неё, словно на памятник Великой Несообразительности. — Сто пятьдесят лет назад все знатные лорды давали балы каждый день, в независимости от того, созвал на свой приём такой же знатный сосед всех дворян или нет. Да и ты знаешь Слизнорта, он ни за что не упустит такую возможность примазаться к чужому триумфу. Когда начнут добрым словом вспоминать свадьбу Малфоя, бал Слизнорта сам собой будет всплывать в этой истории, как неплохое дополнение к рассказу. Надеюсь, я понятно изъясняюсь?

Более чем, занудный гад.

— Всё равно не понимаю, зачем мне там быть.

— Я тебя не заставляю. И я буду там в любом случае. Поэтому, повторюсь: подумай хорошо. У тебя всегда хорошо получалось.

***

Через час Гермиона сидела за своим туалетным столиком в одном нижнем белье, уставившись на солнечное платье, разложенное по кровати. Она курила, стряхивая пепел в пустой стакан для виски. Боковое зрение то и дело выхватывало в зеркале фрагменты аккуратной причёски, в которую были уложены её волосы и лёгкий макияж, подчёркивающий глаза. Она обещала себе, что докурит и примет решение, но мозги заволокло дымом, и ни одной внятной мысли так и не появилось в голове.

Десять минут назад Гермиона отправила общественную сову (своей у неё не было) с письмом для Фэй Данбар, которая, как оказалось, проживала в США. Послание было коротким, но содержательным, а в конце оно настойчиво требовало срочного ответа.

Что-то происходило в её жизни и надо было что-то срочно предпринять.

Затяжка. Две. Взгляд на своё усталое отражение в зеркале. Вымученная, ненастоящая улыбка.

Что ж. Если это была последняя возможность и её последний шанс…

Гермиона Грейнджер потушила сигарету, смяв окурок, и поднялась с мягкой тумбы, шагнув к кровати.

По телу заструился ласковый шёлк, до боли напоминая чьи-то горячие руки и в третий раз в жизни она по-настоящему облачилась в солнце.

Она была уверена, что пожалеет. Пожалеет, но ведь впереди вся жизнь, чтобы упиваться до опьянения этим чувством.

Эту форму алкоголизма ей никогда не излечить.

========== 17 ==========

Господи, когда я попаду в рай,

Позволь мне забрать с собой своего мужчину.

Когда он будет здесь, скажи мне, что ты разрешаешь.

Отец, скажи мне это, если можешь.

Lana Del Rey - Young and Beautiful

Гораций Слизнорт всегда был действительно странным волшебником. Можно было даже сказать, что у него не совсем все дома. Слегка. Ладно, не слегка, а наверняка не все. Этот жадный до сомнительной славы старикан закатил импровизированную встречу выпускников из своих пресловутых «коллекций» в гигантском имении на юге страны. По старой легенде в этом замке когда-то жил и колдовал великий Мерлин, а в огромной пещере под поместьем спрятана гробница самого короля Артура и всех его верных рыцарей. Вот же нашёл себе последнее пристанище, хитрый засранец. Согласно этому же преданию, замороженное тело легендарного правителя охраняет гигантская трехголовая змея, спящая в подземном озере уже сотни лет.

Уж не из этой ли истории великий Салазар черпал вдохновение, когда создавал свою Тайную Комнату?

Драко в эти сказочки не верил. В эту минуту его больше волновало игристое шампанское в изящном бокале, которое не соответствовало его утончённому вкусу и излишней помпезности мероприятия. Он чувствовал себя не в своей тарелке, хотя собранный контингент более чем являл собой представителей из «его круга». В основном, конечно, это были знаменитости или люди, добившиеся определённых высот. Среди этих хвастунов не было места для наследника благородного рода, который просто-напросто в школе имел оценку «Превосходно» по зельям и отличился тем, что значился в рядах Пожирателей Смерти. Но тем не менее, на приглашение Малфой ответил согласием и, почтив своим присутствием столь благородное общество, скучающе плыл по бальному залу, избегая глупых разговоров с кем бы то ни было.

Предатель Забини неизвестно куда запропастился, и не было никакого настроения бродить по замку и искать этого непунктуального болвана, который вечно опаздывал на любые мероприятия.

Пускай теперь наслаждается одиночеством.

Драко со злобой поставил на поднос слуги недопитый бокал шампанского и двинулся к столу с закусками в поисках чего-нибудь покрепче. Он не понимал, что здесь делает и почему собирается напиться, но рыться в мозгах и ковыряться в причинно-следственных связях совершенно не хотелось. Пускай всё идёт своим чередом, он даже не будет сильно сопротивляться, если кому-то придёт в голову непринуждённо поболтать.

Ну, может, он немного поязвит, но не больше, чем обычно. Должен же он хоть какое-то удовольствие от этого вечера получить.

Малфой напыщенно-вежливо попросил прислуживающего налить ему ирландского огневиски и пристроился со стаканом в руках у мраморной колонны. Это была хорошая обзорная точка, где не толпился народ, он был почти незаметен для других, зато все остальные гости предстали пред ним как на ладони.

Вот, например, Луна Лавгуд, похорошевшая за эти годы, но не растерявшая своего придебильноватого очарования, держала под руку Невилла Долгопупса и мечтательно смотрела в потолок. Ей было также, как и Драко, до одного места всё это бессмысленное сотрясание воздуха, и они вполне могли бы отлично провести вместе вечер за разглядыванием шумной и пафосной толпы. Наверняка, девушка думала сейчас об этой глупой легенде о замороженном короле под землёй или считала в уме каких-нибудь мозгошмыгов, хитро пробравшихся в замок. К сожалению, спутник у неё уже был, и Малфой быстро перевёл взгляд в другую сторону, как раз в тот момент, когда Невилл оглянулся.

67
{"b":"636517","o":1}