— Он был с ней, да? — спросила Калиана с хрипом в голосе, но взяла себя в руки.
— С кем?
— Не играй со мной. С Сиреной. Эдрик был с Сиреной.
Дофина опустила ладони на колени и вскинула бровь.
— Ты — его королева, Калиана. Только это.
— Это из — за ребенка? — она выглядела такой маленькой и напуганной, как маленькая принцесса, миновавшая горы для свадьбы с Эдриком, а не как холодное и бессердечное существо, которое захватило ее после свадьбы.
— Нам нужен наследник Дремилона, — сказал Дофина. Она не могла сказать королеве, что Эдрику была симпатична Сирена, что дело было не только в ребенке в ее животе.
— Если он хоть пальцем ее тронет, произойдет еще одна смерть, — прорычала Калиана.
Дофина вскочила и прошла по комнате.
— Не переоценивай свою важность, Калиана. Твои угрозы не несут веса, а преуменьшать эти смерти — отвратительно. Не ввязывай Сирену в свою политику и убирайся из моей комнаты!
Калиана поднялась на пару дюймов, вскинула голову и развернулась. Она покинула комнату зелено — золотым вихрем. Дофина выдохнула. Она не хотела так срываться на Калиане. Это никак не улучшит их и без того рушащиеся отношения.
При этом она не могла упускать угрозу Калианы. Она не могла допустить шанс, что Калиана начнет действовать против Сирены, это негативно скажется на Эдрике.
С тяжелым сердцем она пошла по коридорам Крисаны к комнате Эдрика. Она кивнула стражу у двери покоев короля и вошла без стука. Он оказался раздетым по пояс и с мечом в руке. Мышцы спины напряглись, он взмахнул сильным оружием, исполняя упражнения, чтобы тело и разум были в лучшем состоянии.
Она кашлянула за ним, и он быстро развернулся с мечом в руке. Клинок был в шести дюймах от ее сердца, потом опустился. Эдрик тяжело дышал, слой пота покрывал его тело. Мгновение она помнила лишь, почему любила его.
— Дофина, я не ждал тебя.
— И я не собиралась приходить, — призналась она.
— Тебя что — то беспокоит? — он убрал меч в ножны и протер полотенцем лицо.
— Калиана.
Эдрик фыркнул и отвернулся.
— Есть что — то, о чем я хочу поговорить?
— Она не слепая, Эдрик.
Он бросил полотенце на столик.
— Я еще король?
Дофина зажала переносицу и отошла от него.
— Ты взяла ее на мой корабль. Послала ее в мою комнату. Ты дала ей занять твое место на четыре дня, Дофина. Ты не думала, что с каждым днем рядом она будет нравиться мне все больше?
— Я думала, ты будешь умнее. Ты сказал, что не хотел любовницу, а потом…
— Ничего не случилось, — сказал он, схватил рубаху и натянул через голову.
Дофина рассмеялась.
— Конечно.
— Я серьезно.
Дофина пронзила его взглядом. Она хмурилась, пытаясь понять, врет ли он. Она не могла поверить. Он мог получить все, чего хотел, но не взял это?
— Почему?
Он провел рукой по волосам, прошел по комнате к ней. Он убрал темные локоны с ее плеча.
— Потому что я хочу, чтобы она хотела мужчину, а не корону.
Дофина не могла смотреть в его глаза. Она вспомнила время, когда они были счастливы.
— Тогда будь осторожен с Калианой. Она сделает все, что в ее силах, чтобы помешать этому.
27
Вопрос
Дороги уже были без людей, копыта лошадей топтали оставшиеся цветы, усеявшие путь к замку. Хоть Сирена и Мэлия старались слиться с толпой, люди на улицах все равно улыбались, махали и приседали в реверансах, когда они проходили. Было странно вызывать такое внимание. В Бьерне Компаньон на улице не был диковинкой. Альбион отличался, был на берегу, но большая часть жителей была Третьими.
На половине пути они миновали простой белый паб с раскачивающейся деревянной дверью и вывеской на одной петле. Клиенты образовали небольшую толпу у входа, Сирена с Мэлией остановили лошадей.
— И уходи! — закричал парень. Он вытолкнул еще одного мужчину в открытую дверь.
Мужчина отпрянул от паба и рухнул на ладони и попу. Его голова дернулась вперед, волосы упали ему на лицо. Поднялось облако пыли, покрывая его уже грязную одежду и оседая на его волосы.
— Так мы тут в карты не играем! — закричал парень.
Мужчина медленно оттолкнулся руками и встал лицом к таверне.
Сирена охнула, узнав его. Алви.
Алви ухмыльнулся, забрал мешочек с земли и отряхнул штаны.
— Добрый лень, — он поклонился, но пошатнулся при этом.
— Обманывай других! — парень хлопнул дверью.
Толпа стала расходиться, но Сирена повела лошадей к Алви.
— Сирена, — сказала Мэлия, протянув к ней руку. — Ты знаешь, кто это?
Сирена кивнула. После их разговора она не знала, прибудет ли Алви с процессией, так что не рассказывала Мэлии.
— Всего пара часов в городе, а ты уже завел друзей, — сказала Сирена Алви.
— У меня хватает друзей. Я предпочитаю собирать врагов, — ответил он.
— В этом ты хорош.
— Я тебя еще не отпугнул, — он поклонился, в этот раз вышло лучше. В этот миг он выглядел не таким пьяным, каким казался мгновения назад. Он обманывал и там.
— Сирена, — тревожно прошептала Мэлия, — идем.
— Дай мне минутку.
— Куда же славные Компаньоны путь держат посреди дня? — спросил Алви. — Процессия только причалила, а вы уже с лошадьми его светлости.
— Сирена, — снова прошептала Мэлия.
— Все хорошо, Мэлия, — она уверенно улыбнулась подруге.
Сирена спешилась и прошла к Алви. Он был выше нее на голову, и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него.
— Я пробрался на корабль, — сказал он.
— Это видно.
— Ты говорила о свободе.
— Я не ждала, что ты заберешься на борт.
— Но я же говорил, — ответил он, — а я всегда держу слово.
— Всегда? — она прищурилась. Может, ей стоило сомневаться, но что — то в нем успокаивало ее.
— Всегда.
— Ладно, — она уже сделала выбор в Бьерне. — Тогда ты с нами, — она знала, что он не был убийцей, и ей нужен был мужчина в пути. Она указала на свою лошадь. — Помоги мне забраться.
Он рассмеялся, но подтолкнул ее.
— Мэлия, это Алви. Алви, это Мэлия.
— Рад знакомству, — Алви склонил голову.
Мэлия вяло улыбнулась и взглянула на Сирену с тревожным блеском в глазах.
— Если дадите минутку, я заберу свою лошадь, — он поднял палец, когда Сирена заговорила. — Минутку.
Сирена вздохнула, он завернул за угол здания. Она посмотрела на Мэлию с виноватым видом.
— Сирена, что ты делаешь? — осведомилась Мэлия. — Ты знаешь, что он убил Зориана и Леслин!
— Нет. Его вызывали для допроса. И все.
— Ему нельзя доверять!
— Он помогал мне раньше.
Мэлия покачала головой.
— Ты не рассказывала мне о нем.
— Знаю. Знаю, но…
Она не успела закончить, Алви вернулся с лошадью. Мэлия закрыла рот и хмуро посмотрела на Алви.
— Где ты его взял? — спросила она.
— Не воровал, если ты об этом, — Алви закинул ногу на лошадь. — Просто потратил немного сбережений.
— Деньги людей, которых ты обманул? — рявкнула Мэлия.
— Я бы не стал обманывать тех, кто не обманулся сам, решив, что обманул других, — он запутал предложение так, что оно завязалось в узлы. Он улыбнулся от их смятения и повел лошадь вперед.
— Ты даже не знаешь, куда мы идем, — крикнула Сирена.
— Как бы там ни было, с вами не станут говорить Вторые и Третьи, пока вы в нарядах придворных, с брошами Компаньонов и скачете на лошадях Альбиона.
— Почему? — Сирена прищурилась.
— Потому что, мой милый Компаньон, эти люди живут не так как ты… или я, — хмуро добавил он. — И ты навредишь, если будешь пытаться сделать все по — своему. Позволь мне взять поводья, и я сделаю то, что делаю лучше всего.
— Выпьешь? — Сирена вскинула бровь.
— Немного. Это помогает.
— Уверена, — сухо сказала она.
— Скажите, что вы задумали. Ты хочешь убежать? Расскажи, как я помогу тебе помочь мне, — криво улыбнулся Алви.
— Сирена, — Мэлия коснулась ее руки, — ты уверена? — ее голос стал тише. — Ему можно доверять?