Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Заодно, дам Рэндаллу несколько рекомендаций относительно лечения пациентки, — язвительно заключил Джефф.

— Надеюсь, это не порка? — захихикав, Элинор отправилась по своим делам.

Джефф сдержал свое слово и, дождавшись доктора, остановил его в коридоре. Тот поинтересовался:

— Что стряслось с мисс Виккерс? Судя по всему, она на редкость здоровая девушка.

— Так и есть, — хмыкнул Джефф, — она здорова во всем, кроме мозгов. Вот с ними явно что-то не в порядке.

Рэндалл спрятал улыбку и покачал головой:

— Мистер Блэкстоун, вам следует быть терпимее.

— У меня немного терпения и оно давно закончилось, доктор Рэндалл. Эта девица валяется в постели и корчит из себя больную уже второй день. У нее, якобы, ужасно болит голова. На самом деле, она просто не хочет ничего делать. Сами понимаете, в данной ситуации пригодилась бы любая помощь. Даже такая, — он состроил гримасу.

— Уверен, вы ошибаетесь, сэр, — мягко возразил доктор, — вполне естественно, что у мисс Виккерс болит голова. Она много плакала. Но полагаю, что головная боль не столь сильна. Я осмотрю ее.

— Сделайте одолжение, доктор.

Решив повременить с делами, Джефф задержался внизу, чтобы из первых рук узнать диагноз, который поставит врач мисс Виккерс. Ему не пришлось дожидаться долго. Рэндалл спустился минут через пятнадцать. Заметив мужчину, он усмехнулся.

— Она вполне здорова, мистер Блэкстоун. Вы ведь это хотели услышать? Правда, ужасно расстроилась, что я так сказал.

— Хотите сказать, она снова рыдает?

— Нет, — доктор покачал головой, — собиралась, но я ее успокоил. Судя по всему, мисс Виккерс не была довольна моему визиту.

— Еще бы.

Полностью удовлетворенный создавшимся положением, Джефф проводил Рэндалла до двери и даже пожелал ему счастливого пути.

Маделайн спустилась к обеду. Лицо у нее было обиженным. Первое, что она сделала, это обратилась к подруге со словами:

— Элинор, я ведь просила не посылать за доктором!

— Я беспокоилась о твоем здоровье, — с серьезным видом отозвалась Элинор, — надеюсь, все в порядке? Что он сказал?

— Полагаю, он сказал, что мисс Виккерс совершенно здорова, — ответил Джефф с абсолютно непроницаемым лицом, входя в столовую.

Маделайн отчаянно покраснела и низко склонилась над тарелкой. В его присутствии упреки были прекращены, и Элинор получила возможность спокойно пообедать. Она философски рассудила, что и от Джеффа бывает польза, но потом устыдилась своей мысли. Как она могла такое подумать! Разве он ей не помогает? Не просто помогает, а взвалил на свои плечи львиную долю всех забот.

После обеда Элинор повернулась к подруге:

— Раз ты здорова, Мад, то будь добра, пойди в сад и нарежь побольше цветов. Их нужно расставить в вазы.

— А разве слуги не могут это сделать? — рискнула Маделайн.

— У слуг и без того достаточно работы.

— Я подумала, может быть нам пора вернуться в школу?

— Конечно. После похорон.

Считая, что разговор закончен, Элинор вышла из столовой и отправилась в библиотеку, помня о договоре с Джеффом. Через некоторое время он присоединился к ней и первое, что сказал, закрывая дверь, было:

— У тебя железные нервы, Элинор. Господи, как мне хотелось ее стукнуть!

Девушка пожала плечами:

— Я привыкла. Три года прожила с ней в одной комнате.

Джефф посмотрел на нее с уважением.

— На твоем месте я загрузил бы ее работой по самую маковку.

— Нет. Я никого не хочу заставлять. Не хочет помогать — не надо. В конце концов, она не обязана это делать.

— Я тоже не обязан, — бросил мужчина с раздражением.

Элинор растерялась:

— Ну, если так, то… конечно, не надо.

— Вот что, сядь, — взяв ее за руку, он подвел ее к стулу, — не нужно так воспринимать мои слова. Где твое чувство юмора?

— По-вашему, это смешно?

— Нет, — скривился Джефф, — я просто не могу смотреть, как ты носишься с этой… м-м-м… Виккерс, не позволяя ей и пальцем о палец ударить. Ей нужно работать для ее же пользы.

— А мне надоело это слушать! — взорвалась Элинор, подскакивая, не успев присесть, — что мне ее, гонять по дому метлой? Я на нее даже накричать не могу — чего доброго, опять примется рыдать. Потом у нее заболит голова и она уляжется в постель на неделю. У меня вовсе не железные нервы, я устала от всего этого.

— Ладно-ладно, успокойся, — он похлопал ее по плечу, — ты совершенно права. Дешевле будет оставить ее в покое. Я понимаю, как тебе не нравятся подобные разговоры, но я просто не мог удержаться.

Элинор перевела дух.

— Простите, мне очень жаль, что я вышла из себя.

— Глупости. Я прекрасно понимаю, в каком ты состоянии. Удивительно, что ты не сделала этого раньше.

— Я редко выхожу из себя.

Она могла бы не говорить этого. Джефф давно уяснил себе этот непреложный факт. Элинор можно было назвать ужасной, отвратительной, дрянной девчонкой, но никто не назвал бы ее вспыльчивой. И ее так называемая вспышка показалась ему сдержаннее, чем могла бы быть. На ее месте любой другой давно закатил бы грандиозную истерику наподобие той, что устроила Маделайн.

— О чем вы хотели поговорить со мной, Блэкки? — спросила тем временем Элинор.

Джефф приподнял брови и тут же вспомнил:

— Ах, да. Видишь ли, Элинор, то, что случилось с Кэрол — ужасно. Я до сих пор не могу поверить, что ее нет с нами. Но с другой стороны — это произошло и повлекло за собой последствия.

— Какие последствия?

— Ну, во-первых, она оставила завещание. Ты знала об этом?

— Тетя никогда не говорила мне о завещании, — нахмурилась девушка, — к чему? Она слишком молода. То есть, — осеклась она, — я хотела сказать…

— Да, конечно, — поспешно согласился Джефф, — но завещание она составила. После похорон нотариус огласит его. Ты должна при этом присутствовать, хотя ты еще слишком молода. И потом…

— Что?

— Есть еще одно. Ты еще не закончила школу, Элинор. У тебя должен быть кто-то, кто заботился бы о тебе. В общем, тебе нужен опекун. Обычно, им становится один из родственников, но здесь не совсем обычная ситуация. Ты говоришь, у тебя нет родственников.

— Нет, — согласилась Элинор.

— В таких случаях опекуном назначается человек, облеченный наибольшим доверием окружающих.

— А вы?

— Я? — он сделал большие глаза.

— Ну да, я думала, что вы…

— Я — не твой родственник, Элинор. И вряд ли, мне можно доверять, тем более, усиленно. Вообще-то, я — совершенно посторонний человек. И не имею никакого права здесь находиться.

Сказанное Джеффом встревожило Элинор не на шутку. Ведь он прав. Она еще несовершеннолетняя, незамужняя школьница, едва вышедшая из детского возраста. Никто не оставит ее одну. Конечно, ей назначат опекуна. Это и беспокоило. Неизвестно, кем окажется этот опекун. Это может быть человек, хорошо ей знакомый, но может быть и наоборот. Чего доброго, ей придется уезжать из дома. Это очень не нравилось Элинор. Она не хотела покидать дом.

— Кого назначат опекуном? — спросила девушка вслух, — вы это знаете?

Джефф пожал плечами.

— Скорее всего, им окажется кто-нибудь из ближайшего окружения. Может быть, Тернер. Он достаточно респектабелен, он священник и имеет семью. Либо опекуном могут назначить кого-то другого.

Элинор тяжело вздохнула.

— Понятно. И надолго?

— Полагаю, до тех пор, пока тебе не исполнится двадцать один год, либо ты не выйдешь замуж.

Видя, что она не собирается ничего говорить, Джефф хмыкнул:

— Ничего плохого в этом нет, Элинор. Кого бы не назначили тебе в опекуны, он сможет позаботиться о тебе куда лучше, чем ты сама.

— Я понимаю, — кивнула Элинор, — это необходимо. Деваться некуда.

Он не выдержал и рассмеялся:

— Почему так мрачно, Элинор? Ты боишься, что выбор может оказаться для тебя нежелательным?

— Я вообще не хочу никакого опекуна. Но раз уж так нужно… Хорошо, пусть будет.

— В этом нет ничего особенно страшного.

42
{"b":"636310","o":1}