Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Здесь воды по колено, — заметил подоспевший мужчина, — тут и цыпленку не утопиться.

— Ну, а где еще…, - замерев и вытаращив глаза, Элинор смотрела куда-то вдаль.

— В чем дело? — спросил Джефф.

— Обрыв! Она могла додуматься…

— Пошли, — скомандовал он, — может быть, еще успеем.

Девушка уже бежала по направлению к забору. Не тратя времени на поиски калитки, она ужом юркнула в лазейку. Джефф будучи выше и плотнее, с трудом протиснулся вслед за ней.

До обрыва было недалеко, и быстроногая Элинор одолела это расстояние шутя. Еще издалека она заметила тоненькую фигурку, стоявшую на самом краю.

— Вон она! — девушка протянула руку вперед.

— Вижу, — проворчал Джефф и остановился.

Он впервые сталкивался с людьми, желающими добровольно свести счеты с жизнью и не представлял, как поступить в этом случае. По его мнению, глупая девчонка заслуживала хорошей взбучки.

— Мад! — позвала Элинор, — мы тебя потеряли.

Девушка вздрогнула и обернулась. У нее было бледное, осунувшееся лицо.

— Не подходите ко мне! — отозвалась она истерично, — не приближайтесь!

Элинор остановилась в нескольких шагах от нее и оглянулась на Джеффа, кивком спрашивая, что сейчас делать. Он пожал плечами и буркнул:

— А я почем знаю?

Но подошел ближе.

— Попробуй поговорить с ней, — шепнул он девушке.

— Э-э-э, Мад, почему ты не пришла завтракать? — глупость несусветная, конечно, но Элинор ничего больше в голову не пришло.

Маделайн смотрела на подругу ничего не выражающим взглядом, опустив руки вдоль тела. Они свисали, как плети.

— Мадди, ну что ты стоишь как истукан? Пойдем домой. Блэкки обещал послушать, как ты играешь на пианино. Правда, Блэкки?

Меньше всего на свете Джефф хотел изображать восторг по поводу музыкальных способностей мисс Виккерс. Идиотская мысль пришла в голову Элинор, ничего не скажешь. Но он кивнул.

Мадди перевела на него взгляд. Она довольно долго смотрела на него, а потом вдруг выпалила:

— Я думаю, это ложь. Он терпеть меня не может. Кому может нравиться глупая девица с куриными мозгами и лицом кролика?

Элинор поперхнулась:

— Что за ерунда, Мад! Зачем ты так наговариваешь на себя? Ты очень хоро…, - она обернулась за поддержкой к Джеффу, но увидев его лицо, на мгновение потеряла дар речи и лишь спустя несколько секунд закончила, — … шенькая.

— Хорошенькая? — зло усмехнулась Маделайн, — у него другой вкус. Ему нравятся совсем другие женщины.

— Какие еще женщины? — совсем ошарашено спросила Элинор, ничего не понимая.

— Вот именно, женщины! И не одна. Чем больше, тем лучше!

Тут поперхнулся Джефф.

— Я не…, - начала Элинор и оборвала себя, — прекрати, Мад! Зачем оскорблять человека, если у тебя плохое настроение?

— Я никого не оскорбляю. Я говорю правду, — отчеканила Мадди.

— Оставь ее, Элинор, — процедил Джефф сквозь зубы, — пусть топится. Поистине, ценная идея пришла ей в голову.

— Нет, это уже слишком, — Элинор стряхнула с себя оцепенение и шагнула к подруге.

Крепко взяла ее за руку.

— Хотите поругаться? — спросила она, ведя девушку вперед, — дома поругаетесь.

— Я не хочу, — сдавленным голосом проговорила Маделайн, но покорно пошла за Элинор, — я ничего не хочу. Ничего! — и она начала всхлипывать.

— А я хочу, — отрезала та, — очень хочу кого-нибудь стукнуть. Или что-нибудь разбить. Чушь какая-то. С чего ты вздумала топиться? Спятила, что ли? Пусть топятся те, кому ты мешаешь. Вот так.

— Мне плохо, — начала причитать подруга, размазывая слезы, катящиеся по щекам, — я устала! Я хочу умереть!

— Это пройдет.

— Не пройдет! Это навсегда!

— Ничего не бывает навсегда. Все когда-нибудь проходит. И хватит болтать глупости.

— Ты никогда не пытаешься меня утешить! — с новой силой завела Мадди, — постоянно ругаешься и говоришь, что я тупица.

— Ладно, не буду ругаться. Только иди спокойно, ради Бога.

Элинор скрипела зубами, но сдерживалась.

— В доме ляжешь в постель, успокоишься и выпьешь воды. А Линда принесет тебе завтрак.

— Я не хочу есть!

— Хорошо, не будешь. Никто тебе насильно не будет ничего навязывать. Тогда выпьешь чаю, крепкого, горячего, с сахаром.

Они ступили на мостик над прудом. Элинор расслабилась, считая, что все уже позади. Мадди спокойна, точнее, почти спокойна, истерика купирована. Все почти в порядке. Осталось уложить ее в постель. Но подруга спутала все ее планы. Она вцепилась руками в поручни и вскричала:

— Не пойду! Пусти меня! Не хочу! Оставьте меня в покое!

— Что опять? — развернулась к ней Элинор.

— Меня никто не любит! Никто! Никогда! Никто не хочет ничего мне навязывать! Я никому не нужна! — надрывалась Маделайн, подходя к самому краю моста, — сейчас спрыгну вниз, чтобы разом с этим покончить! И все! Никому не буду мешать!

— Отлично, — отозвалась Элинор, — прыгай. Ну, давай. Что застыла?

— Ты хочешь, чтобы я прыгнула? — не веря собственным ушам, спросила Мадди, даже перестав рыдать от изумления.

— Просто мечтаю об этом, — честно призналась та, — а особенно хочу посмотреть, как ты сможешь здесь утопиться.

— Ну, смотри тогда! — и девушка прыгнула вниз.

Поднялась туча брызг. Элинор с интересом смотрела, как Маделайн барахтается в мутной воде, потом поднимается на ноги. Вода в пруду была ей по пояс. Джефф остановился рядом и сдавленно фыркнул.

— Надо заметить, у тебя замечательные методы, — сказал он Элинор, — просто любо-дорого смотреть.

— Ты специально это сделала? — жалобно спросила Мадди, глядя на Элинор.

— Прости, — отозвалась девушка, — но ты сама хотела это сделать. Ладно, давай руку, я помогу тебе выбраться.

Тут Мадди зарыдала, бурно, возмущенно и негодующе. Но руку все же протянула. Подруга помогла ей взобраться на мостик.

— Пойдем, Мад. Здесь слишком мелко для того, чтобы топиться. Не сердись, я просто хотела, чтобы ты остыла.

И она повела остолбеневшую Маделайн в дом. На пороге их встретила Кэролайн, глядя на происходящее расширенными от изумления глазами.

— Господи, что случилось?

— Мад упала в пруд, — сообщила Элинор, — и очень расстроилась.

— Я думаю, — выдавила из себя женщина, — какое ужасное происшествие! Веди ее наверх, пусть переоденется и приведет себя в порядок. Так и простыть недолго.

Элинор кивнула, твердой рукой направляя Мадди к лестнице. Потом обернулась и сказала:

— Пусть сделают пунш и принесут в ее комнату.

— Хорошо, — отозвалась Кэролайн, не сводя с нее завороженного взгляда.

Когда девушки удалились, леди Фэнтон направилась в гостиную, где Джефф как раз доставал бутылку бренди из шкафчика.

— Нужен пунш, — сказала она ему.

— И что? — приподнял он брови, — я не прислуга.

— Тебе трудно сделать пунш? Она может заболеть.

Он скривился.

— Сейчас заплачу.

— Ну, перестань! Нельзя так отвратительно себя вести.

— Оставь меня, Кэрол, — произнес он мрачно.

— Ох, — протянула женщина, садясь на стул, — от мисс Виккерс одни неприятности. Будь проклят тот день, когда я согласилась на ее приезд! Лучше бы Элинор привезла такую же хулиганку, как она сама или нет, хуже, гораздо хуже! И пусть бы они весь дом вверх дном перевернули! Но нет! Привезла это хныкающее, краснеющее, истеричное создание. Один ее вид доводит меня до белого каления! Терпеть ее не могу!

— Ты повторяешь это по сто раз в день, — скривился Джефф, наливая себе в стакан бренди, — так что, я уже в курсе.

— Отвратительно с твоей стороны, Джефф. Просто бессердечно, — она выхватила стакан у него из рук и сделала большой глоток.

— Очень мило. Могла бы сказать, что тоже хочешь выпить.

— Когда же мы от нее избавимся? — женщина возвела глаза к небу, — Господи, за что мне это?

Мужчине не выдержал и коротко рассмеялся.

— Видимо, ты успела основательно нагрешить, Кэрол. Тебе послано свыше целых два наказания Господня.

33
{"b":"636310","o":1}