- И до сих пор ты с ними об этом не говоришь?
- Нет, что ты, теперь уже я могу, – успокоил Томас, – Со временем мама стала мягче по отношению ко мне. Иногда мне даже начинает казаться, что именно благодаря огромному количеству потраченных на меня нервов, её отношение ко мне стало в итоге очень трепетным.
- Или это чувство вины?.. – осторожно произнёс Крис.
- Может, чувство вины, – улыбнулся Том, – Или она, наконец, перестала меня бояться. Я тебе не рассказывал, как на кухне…
- Не рассказывал, рассказывай, – поторопил Хэмсворт.
Лис цокнул языком, понимая, что ляпнул лишнего, но обратно слов уже не возьмёшь.
- В её день рождения я помогал ей с уткой. Или что там было? Гусь? Не важно. Короче, я сказал ей о перспективе пополнения семейства. Вернее, она сама догадалась об этом.
- Ещё бы, – не падая духом и показывая этим Тому, что не против этой темы, подтвердил Крис.
- И это был уже не тот неуверенный голос, какой я слышал давным-давно, в детстве, – продолжил Том, – Она была рада за нас и не стеснялась этого. Мне показалось, что вместе с этой новостью у неё с плеч как гора упала, и она, наконец, успокоилась на мой счёт. Будто всегда точно знала, что у меня в жизни ничего не получится, а, когда я опроверг её печальную уверенность, поверила в чудо.
- Чудеса случаются, – опираясь щекой на кулак, произнёс Хэмсворт.
- Конечно, – сдержанно улыбнулся Том, – Но кофе здесь не чудо.
- В мои планы входит угостить тебя тем, что называют настоящим австралийским кофе, – сообщил Крис, – В планы работников Макдональдса это не входило. Пойдём, нас ждут великие дела.
- Я пока возьму с собой это, – решил Том, глядя на остатки кофе, – Он чёрный и отдаёт горечью. Для первого раза хватит и этого.
P.S. Будьте милостивы, автор никогда в жизни не был ни в Австралии, ни в Мельбурне) Несоответствия, если они есть, прошу высказывать в ЛС
P.P.S. В “Голубом медведе и улитке” я выложу фотки пройденных ими улиц – здесь – http://vk.com/goluboy_medved_i_ulitka?w=wall-34085810_948
====== 29. Прогулка и обещание. ======
Долгий день, начавшийся во второй раз с выхода кота с лисицей из гостиницы, ушёл на изучение прекрасного, прекрасного и так кстати солнечного Мельбурна. Заинтересованный рассказом Хэмсворта о маленькой семейной ферме, Том не пожелал задерживаться в городе дольше запланированного одного дня и, в результате краткого совещания, было принято решение приобрести билеты на поезд, отправляющийся завтра в полдень.
( http://cs407726.vk.me/v407726537/7496/QPtWAmBLl6A.jpg – станция Флиндерс )
Познакомившись со станцией Флиндер-стрит, под часами которой юный Крис в своё время назначал своё первое, хоть не очень удачное свидание, после прогулки по Федеральной площади, Том был поочерёдно представлен некоторым из городских достопримечательностей.
Оценив великолепие рабочего квартала и вид на залив с высоты птичьего полёта, а после забежав на бизнес-ланч в кофейню, расположенную внутри комплекса зданий со странноватым прозвищем «Осколки» (впрочем, ни на что другое эти строения, угловатые и облепленные стеклом, похожи не были)
( http://cs315429.vk.me/v315429537/51c1/Ed1bluTe6ik.jpg – Осколки
http://cs407726.vk.me/v407726537/747b/AnwSS4jc7wY.jpg – вид на Осколки с площади )
, Крис и Том отправились исследовать Мельбурн дальше. Городской аквариум порадовал объявлением «Приносим Вам свои извинения…», что Томаса скорее даже обрадовало, а вот упомянутый в разговоре зоопарк Том выразил желание посетить, причём на спор и с целью найти там лисиц и оцелота. В итоге же была найдена большая толстая и очень грустная коала, растрогавшая Томаса едва ли не до слёз, семейство кенгуру и ещё много мохнатых, пернатых, косматых, покрытых чешуёй и прочими панцирями животных. Ни лисиц, ни оцелотов, ни даже зверя-аномалии, как назвал его Том, утконоса, обнаружено не было. Несмотря на то, что надпись, свидетельствующая о наличии этого чуда была, но вот сам обитатель предпочёл остаться в тени своего громкого имени и в аудиенции отказать.
Оставив животных их собственным заботам и делам, их дальние человекообразные родственники, воспользовавшись общественным транспортом, подобрались поближе к первоначальному пути своего маршрута, с удовольствием прогулялись по одному из парков и, вернувшись на городские улицы, принялись бездумно бродить от одного занятного строения к другому. Глубже всего в рыжую душу запал темнеющий строгими формами на фоне городских улиц кафедральный собор святого Патрика.
( http://cs407726.vk.me/v407726537/748d/AXhotZEUrRg.jpg )
Крис, боясь быть навязчивым, поинтересовался, не хочет ли Том посмотреть что-нибудь ещё, и хотел было перечислить пару десятков, по его мнению, достойных мест, но Хиддлстон заверил его, что не хотел бы никуда специально идти, и вполне доволен идеей просто идти куда глядят глаза до тех пор, пока не навалится усталость и не захочется вернуться в гостиницу.
- То место, куда мы едем, – произнёс Том, – Далеко до него от Мельбурна? Долго добираться?
- Не очень, – прикинул в уме Крис, – Чуть севернее, в пределах штата.
- Вот и хорошо, – решил Хиддлстон, – Значит, если нам захочется ещё приехать сюда, это будет возможно. Правильно я понимаю?
- Точно так, – кивнул Крис, – Можно и на машине доехать, если нужно. Скажем, на уикенд или если что-нибудь понадобится.
- Тогда, если внезапно мы решим, что хотим продолжить изучение этого города, заглянем сюда ещё раз. Я бы хотел этого, в любом случае.
- Тебе здесь нравится? – вкрадчиво поинтересовался Крис.
Томас кивнул, немного задумавшись.
- Да, – смотря куда-то на окна домов, проговорил он, – Здесь ничего не напрягает. По крайней мере, сейчас. И, кстати, может быть, мне показалось, но здесь, кажется, люди очень… улыбчивые?
- Такое, бывает, говорят, – невольно и почему-то застенчиво улыбнулся сам оцелот.
- Это здорово, – оценил Том, – Всегда приятнее видеть рядом с собой людей, которые не стремятся без причины испортить настроение кислой миной. Как и ты обычно, – он на секунду задумался, – Как будто признаюсь в любви целой стране, – произнёс он, – В твоём лице, – успел он добавить, опасаясь как бы Криса вновь не захватила волна беспочвенной ревности.
- О чём задумался, кот? – спросил Том, прогуливаясь вдоль неизвестной ему и, наверное, таящей приключения и опасности улицы.
Крис с усмешкой махнул рукой.
- Глупость.
- Ну, что за глупость? – поинтересовался Хиддлстон, который хорошо знал, как забавны иногда бывают глупости его самца.
- Да вот… Хорошо было бы, будь ты девушкой.
Том крайне удивлённо моргнул и нахмурился в полнейшем непонимании.
- Что?.. Почему? – попросил он внести ясность, – Я – девушкой?
- Ну или я… – прикидывая что-то в уме, произнёс Крис.
- Так ты или я? – переспросил Хиддлстон, находясь, в отличие от него, в режиме реального времени.
- Это не принципиально…
- Что значит «не принципиально»? – ещё сильнее изумился Том, – Ещё как принципиально! То есть… Постой! Зачем кому-то из нас быть девушкой?
Хэмсворт посмотрел на лисицу так, будто искренне удивлён, судя по его лицу, как можно было это не понять очевидную суть его заявления.
- Я мог бы взять тебя за руку, – сказал Крис, утыкаясь взглядом в мелькающие плитки тротуара под ногами.
Насилу добившись раскрытия истинных мотивов сказанного, Том с облегчением выдохнул.
- Боги мои, Крис, – пробормотал Томас, – Ты об этом…
- Не только об этом. Но в том числе.
- Если хочется, что мешает меня за руку взять? – спросил Том.
- Нет. Не знаю. Не могу, – повертел головой Крис.
Том сложил пакетик с остатками орешков пополам и сунул его в карман, отряхнул руки и протянул Крису ладонь.
- Нет, – с усмешкой отпрянул Крис.
- Давай сюда свою руку, – накинулся на него Том, пытаясь вытащить кисть его руки из кармана брюк, – Я вынужден буду применить силу! Я не шучу. Дай мне руку.