Литмир - Электронная Библиотека

Он понятия не имеет, лжёт он или нет. Он только знает, что не хочет, чтобы Уэйд уезжал — глупо, да, но в этом есть смысл, правда? Уэйд спас задницу Питера уже дважды, пусть он будет поблизости.

— Ты уверен? — спрашивает Уэйд. Фоновый шум становится тише, видимо, Уэйд зашёл в помещение или оказался в переулке.

— Уверен, — говорит Питер.

Уэйд глухо выдыхает.

— Это радует, я… ох. Кажется, у меня свидание. Мне пора, Спайди, поговорим позже. Ещё раз спасибо!

Идут короткие гудки. Питер растерянно смотрит на телефон.

— Свидание? — ошарашенно спрашивает он. Телефон хранит молчание, и остаток вечера Питер проводит в стыдных и мучительных размышлениях о том, с кем, чёрт возьми, мог пойти на свидание Уэйд Уилсон.

***

Уэйд перезванивает в 5:48 утра. Питер знает точное время, потому что, открыв глаза, первым делом он смотрит на часы. Ему требуется несколько секунд, чтобы понять, что его разбудила мелодия звонка.

Он обнаруживает телефон под подушкой (Питер не помнит, как вообще засунул его туда) и невнятно сонно бормочет что-то непонятное в трубку.

— О-оу, я разбудил тебя? Который час?

Питер взлохмачивает свои волосы, торчащие в разные стороны.

— Слишком рано, — жалуется он. — Пожалуйста, скажи мне, что ты позвонил не чтобы просто посплетничать.

— Не-а. Я звоню, чтобы попросить тебя об услуге. А ещё, — Уэйд хихикает, — ты издаёшь такие восхитительные звуки, когда просыпаешься.

Первая часть фразы привлекает внимание Питера, и он рывком садится в кровати.

— Что случилось? У тебя проблемы?

— Нет-нет-нет. Мне нужна твоя помощь с одной работкой.

Питер хмурится и распахивает дверцы шкафа.

— Наёмническая работка? Я же сказал, что не стану…

— Совсем не она, Спайди. Ну же, доверься мне. Это работка для хороших парней. Я имею в виду, один старый хрен заплатит мне кучу денег за её выполнение, но никто не пострадает. У него что-то спёрли, и, в общем, он хочет, чтобы мы спёрли это обратно. Вернее, чтобы это сделал я, но с твоей помощью я справлюсь быстрее.

Питер чувствует себя слишком сонным для того, чтобы выслушивать всё это, но он же, чёрт возьми, солдат.

— Детали, — требует он, просыпаясь окончательно. Он сбрасывает одеяло и плетётся на кухню, чтобы сделать себе кофе. Также он отмечает, что пижамные штаны ему великоваты: волочатся по земле.

— Так, хорошо… какие-то плохие парни спёрли у нашего парня, который вроде как коллекционер или что-то типа, дорогой и древний артефакт. Не знаю. Я в этом всём не разбираюсь. Короче, они прячут его в особняке в Колорадо. Так что у нас с тобой Невероятно Дерьмовая Миссия, потому что артефакт находится в хранилище, особняк полон ублюдков с пушками, и, кажется, там ещё и датчики на полу. Вот поэтому мне нужен ты, мой ползающий по стенам приятель. Я впущу тебя внутрь, без проблем, и тебе нужно будет просто забрать эту вещь. Никаких трудностей, никаких потерь. Наверное.

Питер вздыхает.

— Уэйд, я не знаю…

— Заработанное поделим пополам! Пятьдесят на пятьдесят. Двадцать пять тысяч зелёных за день работы, Спайди. Или за пару дней. Стоит отправиться туда пораньше, чтобы всё разведать. Но твоя часть работы займёт не больше дня — я бы сказал, часок-другой!

Питер замирает.

— Это… если ты заплатишь мне, это будет уже не услугой…

— Не переживай. Не то чтобы мне нужны были деньги. Итак, ты в деле?

Питер закусывает губу. С одной стороны, он в долгу перед Уэйдом (дважды). С другой — сомнительная работёнка… Но двадцать пять тысяч долларов… это как если бы он получал деньги за то, что помогает ограбленным старикам — люди же не в курсе, что он их получает, люди знают только, что он им помогает.

— Да. Когда мы выдвигаемся?

========== 7 ==========

— Я чувствую себя полным придурком, — объявляет Питер.

Уэйд не поднимает головы от кухонного стола, за которым он с чем-то возится.

— Почему ты вошёл через окно? Ты всегда входишь через окно. Знаешь, у меня просто отличная дверь.

Питер бросает сумку в кресло и косится через плечо Уэйда на то, что он там делает.

— Это обычная одежда, — говорит он, игнорируя вопрос Дэдпула. — Вообще-то странно носить её с маской.

Уэйд наконец-то смотрит на него. Издевательски.

— Ты выглядишь потрясающе. И я имею в виду «потрясающе». Так что заткнись и подай мне отвёртку, — он неопределённо указывает куда-то в сторону.

Питеру требуется время, чтобы отыскать чёртову отвёртку — она почему-то валяется у плиты среди ложек.

— Что ты делаешь? — спрашивает он, подавая отвёртку. В руках Уэйда полоска чёрной кожи, что-то вроде пояса с непонятной хреновиной. Крышка прибора снята, видимо, Уэйд копается во внутренностях.

— Ш-ш-ш, — шикает Уэйд. — Просто постой там и поулыбайся, пока я работаю. Только не слишком уж мило, это отвлекает, — звук щелчка. — О, подожди-ка! Я понял! Да!

Он возвращает крышку на место и победно вскидывает ремень.

— И-и-и? — спрашивает Питер. — Что это?

— Это, мой паучий друг, пояс телепортации. Мне его старый друг сделал, но я никогда не пользовался им, потому что тот чувак был так же надёжен, как… как что-то совершенно не надёжное.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты умеешь обращаться со словом?

Уэйд отмахивается от него.

— Он сломался, но я почти уверен, что теперь он нормально работает и сможет отправить нас в Колорадо и обратно.

— Мы что, телепортируемся туда? Подожди, а если он не сработает?

Уэйд пожимает плечами, что вообще-то не обнадёживает.

— Не забудь сумку. Мы должны телепортироваться прямо в отель.

Питер делает как велено. Уэйд держит ремень в одной руке, его собственная сумка висит на плече, вторая рука смыкается на запястье Питера.

— Возможно, тебе лучше зажмуриться и сделать вдох, — говорит он. — Моя первая телепортация была так себе.

— И почему я не удивлён, — бормочет Питер, но слушается. Ему почти хочется держать глаза открытыми — просто чтобы узнать, что произойдёт. Он уверен, что выглядеть это будет довольно странно. По крайней мере, ощущения у него странные. В одну секунду Уэйд, стоящий рядом, держит его за руку и мерно дышит, и можно расслышать гудение далёких машин и топот соседей сверху. А в следующую всё это исчезает. Шум стихает, и Питер теряется в пространстве. Он чувствует, как что-то невидимое сдавливает его со всех сторон, и у него заканчивается кислород. Но через долю секунды звуки возвращаются — уже иные. Уэйд по-прежнему стоит рядом, но вокруг них снуют люди с чемоданами и документами.

Питер открывает глаза. Они в вестибюле отеля. В трёх футах справа от них стоит леди в брючном костюме — и она, мягко говоря, в шоке.

Уэйд довольно восклицает, отпуская запястье Питера:

— Мы сделали это! И мы всё ещё целы! Ты в порядке, а?

— Эм, — Питер оглядывает себя, — да, похоже на то.

Удивлённая леди оглядывается, будто ей интересно, видит ли кто-то, кроме неё, двух мужчин в масках, возникших из ниоткуда. Уэйд отталкивает её и протискивается к стойке регистрации, трижды давя на звоночек, хотя дежурный и без того стоит перед ним. К его чести, вежливая улыбка администратора не меркнет, и он даже не пялится на их костюмы.

— Бронирование для Уилсона, — говорит Уэйд. Дежурный отдаёт ему два пропуска, один из которых достаётся Питеру.

— И правда хороший отель… — отмечает Питер, пока они пробираются к лифту. В вестибюле фонтан из мрамора, весь обслуживающий персонал в строгих костюмах…

— Дэдпул путешествует с комфортом, — отвечает Уэйд. — Спасибо, что присоединился ко мне. Я думал, ты не согласишься. У тебя, скорее всего, были свои планы — как у всех больших героев.

— Ага. Мне пришлось прогулять школу, — двери лифта плавно смыкаются. Он стеклянный, так что Питер любуется вестибюлем, пока они едут.

— Ты ходишь в школу?

До Питера наконец-то доходит, что он ляпнул, и он слабо бормочет:

— Эм… да.

— Уверен? Кажешься не слишком-то уверенным.

14
{"b":"633974","o":1}