Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Итак, – она облокотилась о перила, – уже уезжаете?

– Видите ли, – ответил я мрачно, – когда вам подбрасывают «ананасы», начиненные бог весть чем, самое время смываться куда-нибудь подальше. Я возвращаюсь в Нью-Йорк – к мирной жизни в окрестностях Бродвея.

Она переглянулась с администратором.

– Во всяком случае, если будете в наших краях – заходите. Может, в следующий раз вашим друзьям повезет больше и они не промахнутся.

– Это как раз то, чего мне не хватает больше всего на свете, – ответил я, не теряя хладнокровия. – Пока!

Расплатившись, я пересек холл и вышел на улицу. У входа стояли трое полицейских, а группа прохожих, задрав головы, рассматривала дыру в стене.

Я дал доллар одному из полицейских и велел найти такси.

– Куда вас везти? – спросил он, едва я уселся.

– На вокзал.

Оба полицейских на тротуаре скалили зубы. Один из них наклонился к машине и поинтересовался у меня:

– Вам больше не нравится наш город?

Я промолчал и дал знак шоферу ехать. Примерно в середине улицы Гран-Рю я сказал ему:

– Поезжайте пока к зданию «Кранвильской газеты».

Через две-три минуты, я заметил, что мы едем не туда, куда нужно.

– Куда мы едем? – крикнул я в ухо шоферу. – Я же сказал – к «Кранвильской газете»!

– Я слышал, мистер. Но сегодня они переехали в новое здание.

Я решил, что это неплохая идея – перевести редакцию из этого зловещего здания. Если Вольф действительно хочет сделать что-то путное из этой газетенки, нужно в первую очередь подыскать приличное помещение для редакции.

Теперь газета располагалась на втором этаже громадного здания. Я толкнул дверь, на которой пока еще только мелом, а не золотом, было написало название газеты.

Я застал всю тройку – Вольфа, Мэриан и Филдса, а кроме них еще какого-то высокого типа с лицом, похожим в профиль на лезвие ножа, и торчащими кустистыми бровями. Я видел его впервые. Он примостился на уголке одного из письменных столов.

– Чем вы занимались все эти дни? – обратился ко мне Вольф, едва только увидел меня.

Я поставил чемодан на пол.

– Работой, – лаконично ответил я и улыбнулся Мэриан.

– Что-нибудь нашли? – с волнением спросил Филдс.

– Черта полосатого! – ответил я, закуривая сигарету. – А наша фея уехала куда-то или спряталась. Проклятый городишко! Здесь только тем и занимаешься, что разыскиваешь девчонок.

Вольф бросил на меня неприязненный взгляд.

– Насколько мне известно, вы еще не нашли ни одной.

– Да, вы правы. Но сегодня я не в состоянии выслушивать замечания по этому поводу. Мне нужно отдохнуть. Час назад какой-то мерзавец бросил бомбу в мою комнату, поэтому я сейчас несколько возбужден.

Это заявление произвело некоторое впечатление на публику.

– Бомбу?! – переспросила Мэриан. – Вы не ранены?

Длинный, сидевший на столе, тоже вышел из летаргического состояния.

– Что вы сказали? Бомба? Где?

Едва я закончил свой рассказ, Рэгг вскочил с места и, схватив фотокамеру, крикнул тощему:

– Бежим быстрее! Вот это сенсация!

Они чуть не застряли в дверях, выбегая из редакции. Я проводил их взглядом и повернулся к Мэриан.

– Кто это такой?

– Это Нед Латимер. Он работает в редакции… Вы уверены, что с вами все в порядке?

– Да, но если и дальше будет продолжаться в том же духе…

Вольф, раскуривая сигару, бросал на меня злые взгляды.

– Слушайте, я все же хотел бы знать…

– У нас еще будет время для разговоров, – прервал я его. – Подождите немного.

Я повернулся к Мэриан.

– Послушайте, дорогая, начинает смеркаться. Не пора ли вам идти домой?

– Сейчас я оставлю вас. Но что вы будете делать? Где вам ночевать?

– Хотя бы в этом кресле, – безо всякого энтузиазма ответил я.

– По-моему, в одной из комнат есть диван. Пойду посмотрю.

Подхватив свой чемодан, я вышел вслед за ней.

Действительно, в соседней комнате был диван. Я поставил чемодан на пол и спросил у Мэриан, как она чувствует себя на новом месте. Она ответила, что все милы с ней и она очень довольна.

– Сегодня утром я ушла из отеля и сняла меблированную комнату напротив. Это и дешевле, и удобнее.

– Держу пари, что Рэгг на седьмом небе от счастья.

– Может быть… Но, между прочим, этот мальчик далеко не глуп.

Мы возвратились к Вольфу, который продолжал задумчиво посасывать свою сигару. Мэриан взяла сумочку, надела шляпку и, попрощавшись с нами, ушла.

– Неплохая девушка, – заметил Вольф.

– Да… Но ей, конечно, далеко до мисс Вильсон, – не сдержался я.

– Что вы болтаете! – Вольф злобно посмотрел на меня. – Я еще не встречал людей, подобных вам. Почему вы не пытаетесь предпринять что-нибудь решительное?

– Вы просто не в курсе того, что я успел сделать, – я зевнул и потянулся. – Позвольте вас проинформировать…

Я детально изложил ему все, что со мной произошло за это время, и в заключение сказал:

– Теперь вы видите, какова ситуация? Все тут работают, как пауки в банке, друг против друга. Даже имея фото Диксона, я едва ли сумею повесить его убийство на шею Старки. Разве что смогу доставить некоторые неприятности Мэйси…

– Это тоже было бы неплохо!.. – Вольф потеребил нижнюю губу. – Значит, Старки, по-вашему, имеет отношение к этому делу? Сумейте доказать, что это он прикончил Диксона – и Старки конец. Вот чем нужно заняться в первую очередь. Не ищите больше девушек. Сконцентрируйтесь на Старки. Добудьте фото Диксона и какие-нибудь, хотя бы мелкие, доказательства против Старки. После этого останемся только я и Эслингер.

– Ну а девушки? – я внимательно наблюдал за Вольфом.

– Как только Старки будет устранен, они появятся. Это наверняка был сговор.

– Я не уверен. Их, скорее, убили.

– К черту этих проклятых девиц! Занимайтесь Старки, повесьте на него убийство Диксона.

– Можно и так. Но меня наняли, чтобы искать пропавших девушек, а не подыскивать неприятности для Старки.

– Вас наняли, чтобы работать на меня! – рявкнул Вольф, и его маленькие глазки злобно блеснули. – Вы будете делать то, что я потребую, поскольку я плачу деньги.

– Тут вы не правы, – заметил я. – Если вы хотите, чтобы я работал в новом направлении, а именно – в поисках убийцы Диксона, – мы должны подписать новое соглашение.

Он резко повернулся в кресле.

– Так, так! – в голосе его звучало едва прикрытое бешенство. – Теперь вы намерены меня шантажировать?

– Называйте это как хотите, – спокойно возразил я. – Но я не намерен принимать участие в деле, в котором каждые пять минут рискую головой. Если вы не согласны, я готов вернуться в Нью-Йорк. Там у меня есть дела. По крайней мере, поднимаясь утром со своей постели, мне не нужно будет заглядывать под нее, а беря в руки зубную пасту, бояться, что она взорвется. Работа, которую вы мне предлагаете, весьма специфична. Выполняя ее, я все время рискую отправиться к праотцам. И если я намертво прилеплюсь к Старки, а на это есть все шансы, не исключено, что Эслингеру придется зарезервировать один гроб и для меня.

– Можете убираться к черту! Я напишу полковнику, чтобы он прислал кого-нибудь другого.

Я расхохотался ему прямо в лицо.

– Не будьте ребенком, Вольф! Полковник руководит детективным агентством. Он не имеет никакого отношения к той работе, которую вы мне хотите навязать. Стоит ему узнать об этом, он быстренько вернет вам деньги и отзовет меня обратно. Если хотите получить Старки – он будет ваш, но вы должны платить соответствующим образом и развязать мне руки. Согласитесь, и я вам его наколю.

– Как?

– Пусть это вас не беспокоит. Если вы захотите, чтобы я доставил его связанным розовой веревочкой, – и это сбудется.

– Что-то мне в вас не нравится, – пробормотал Вольф. – В какую игру вы играете?

Я промолчал, глядя ему прямо в глаза. Он сбросил пепел в маленькое медное блюдечко, стоявшее на столе.

– Ваша цена?

– Двадцать тысяч. За эти деньги я через восемь дней устраню Старки.

51
{"b":"633219","o":1}