Литмир - Электронная Библиотека

– Очень хорошо, – улыбнулся старик. – Так как насчёт того, что бы пойти с нами?

Ийлона беспомощно оглянулась на Арлисса.

– Звёзды благоволят нам, – после некоторой паузы, во время которой он воздел глаза к небу, напыщенно начал Арлисс, – я думаю, что это хорошее предложение, Ваше Высочество, тем более, если нам предлагают еду и кров над головой.

– Нет, – упрямо наклонил голову маленький маг, – я думаю, нам лучше остаться здесь.

– Не ставь свои личные обиды, Кэхйол, – с угрозой в голосе произнёс старик, – выше благополучия принцессы и её спутников.

– Действительно, – гордо и важно выговорил ему Арлисс, грозно взглянув на Кэхйола, – что это ты возомнил о себе маг? Моя наука важнее твоей магии, я уже говорил тебе об этом. Безопасность Её Высочества, прежде всего. Кэхйол обречённо посмотрел на Арлисса, покачал головой, но ничего не сказал. Зато поднялся со своего места Донгир. Он шагнул вперёд, вытаскивая меч из ножен.

– Прежде, чем мы пойдём куда-нибудь, – твёрдо произнёс он, – вы мне расскажите: кто вы? Откуда? И почему смеете нам угрожать?

Один из воинов, сопровождавший старика, сделал короткое движение рукой, в которой, как по волшебству оказался меч, и выбил оружие из руки Донгира. Донгир прыгнул вперёд на воина и рухнул на землю без сознания, получив удар рукой в голову. Кэхйол как-то по-звериному изогнулся, подался назад, вскинул руки и начал бормотать какое-то заклинание. Старик в белом балахоне повернулся в его сторону и изумруд в его посохе начал слабо светиться. В этот момент Арлисс прыгнул к маленькому магу и схватил его за руки.

– Не надо, Кэхйол, – завопил он испуганно, – Вы же видели, что произошло с Донгиром. Не делайте глупостей!

Кэхйол удивлённо посмотрел на Арлисса, но руки опустил. Камень в посохе у старца погас.

Кажется, среди вас есть единственный разумный человек, – усмехнулся старик. – Послушайте, звездочёт, не знаю, как Вас зовут, объясните своим спутникам, что воспользоваться нашим приглашением это в их же интересах.

– Меня зовут Арлисс, – вежливо и немного заискивающе поклонился старику звездочёт. – Вы совершенно правы. Я уверен, что Вы хотите нам помочь. А кто эти столь искусные воины? По-моему, они далеко превосходят знаменитых Невидимых Теней империи Гоинглеморт.

– Это воины святилища Белмоло, – ответил старик. – Это самые искусные воины Мира Теней. Мы хорошо знаем упомянутых тобой, Невидимых Теней, они очень умелые воины. Но, так же как свет рассеивает тьму, так и воины Белмоло превосходят Невидимых Теней.

– Невероятно, – восхищённо посмотрел на воинов Арлисс. – Но, уже поздно, я думаю, нам следует сейчас же тронуться в путь за этими почтенными людьми, Ваше Высочество, если мы хотим сегодня поужинать и поспать хоть немного.

Арлисс помог подняться, ещё не пришедшему в себя до конца Донгиру, и они пошли вслед за старцем, ведя в поводу своих коней с нехитрой поклажей. Два молчаливых воина, так и не произнёсших не одного слова, шли сзади. Старик в белом балахоне, похоже, отлично знал лес, он вёл их почти в полной темноте по лесным тропинкам, уверенно вышагивая впереди. В отличие от своих молчаливых спутников, он был словоохотлив, и по пути объяснил, что за отрядом принцессы велось наблюдение ещё до того, как они пересекли границу королевства, что Совет Трёх Теней будет очень рад приветствовать у себя столь высокую особу, и что они очень правильно поступили, приняв приглашение Совета.

– Зря мы пошли с ними, – прошептал Арлиссу Кэхйол.

– Почему? – так же тихо спросил Арлисс.

– Это плохо кончится.

– Для кого?

– Для нас.

– Ну, это мы ещё посмотрим, – улыбнулся Арлисс.

Так, за разговорами они дошли до обширной поляны, на которой виднелась внушительного вида постройка, напоминавшая крепость, сложенную из стволов толстенных деревьев. Высота крепостной стены достигала верхушек самых высоких деревьев, сливаясь с ними во тьме. За стеной угадывались башенки и верхушки крыш внутренних строений. В самой стене имелись большие деревянные ворота, сквозь отверстия в створках которых, лился мягкий голубовато-зеленоватый свет. Старик, выйдя на поляну, издал причудливый свист, со стены донёсся ответный свист, и створки ворот распахнулись. Старик повёл всех во двор, и они вошли внутрь. Арлисс осмотрелся и увидел, что свет излучали большие шары, явно растительного происхождения, подвешенные на палках, укреплённых на стенах. Ворота охранялись четвёркой стражей, похожих на тех воинов, что пришли со стариком. Они прошли по двору мимо двух домов и вошли в третий. Внутри дома тоже висели такие же шары, неярко освещавшие помещения. Их никто не встретил, но в большом зале стоял длинный деревянный стол, накрытый на четыре персоны. На столе стояли кувшины с молоком и чистой водой, на больших плоских деревянных блюдах лежали овощи и большие ломти серого и чёрного хлеба.

– После ужина, – сказал старец, – я вас всех разведу по комнатам, предоставив каждому небольшое, но уютное помещение. Там вы сможете спокойно выспаться в полной безопасности. Только вот на улицу выходить никому не стоит, так как там бродят дикие Лунные кошки, которые в одно мгновение могут разорвать любого чужака. Мы специально выпускаем их на ночь, чтобы они сторожили двор нашей лесной крепости. Утром я всех разбужу, накормлю завтраком, а, затем, представлю Совету Трёх Теней.

Ужин пришёл в полном молчании, так как сам старец и двое молчаливых воинов остались в зале, наблюдая за путниками.

Ийлоне не спалось, она хотела переговорить с Арлиссом, но их так быстро развели по комнатам, что она не успела. В её комнатке было большое окно без стекла, кровать у стены, небольшой столик и деревянная скамейка. Ийлона сначала в задумчивости посидела на кровати, а затем подошла к окну и выглянула наружу. Олло висел высоко в небе и хорошо освещал двор. Илло только поднималось над верхушками деревьев, Хаккара не было видно. Она взглянула вниз и чуть не вскрикнула. Арлисс сидел на корточках почти напротив её окна и чесал за ухом у большой Лунной кошки. Кошке это явно нравилось, она тихо урчала, закрыв глаза и немного склонив голову. Голова кошки возвышалась над сидящим на корточках звездочётом и шерсть на ней блестела и переливалась в свете Олло. Арлисс поднялся и погладил кошку по голове и по спине. Кошка в сладострастной истоме прогнулась и вильнула длинным пушистым хвостом. Он ласково потрепал кошку по голове и что-то тихо произнёс. Кошка грациозно потянулась и лениво пошла прочь. Арлисс обернулся и помахал принцессе рукой.

– Глаза у него на затылке что ли, – подумала Ийлона, показывая знаками, что она хочет с ним переговорить.

Арлисс кивнул головой, коротко разбежался, прыгнул, оттолкнулся от выступа окна на первом этаже, и взлетел на уровень второго этажа, зацепился руками за выступ, подтянулся и, вскоре, оказался у окна принцессы. Он ловко залез к ней в окно и, вдруг, приложил свой палец к её губам. Послышался приглушённый звук шагов, и по двору прошёл патруль, состоящий из двух воинов. Пока они проходили Ийлона и Арлисс стояли, прижавшись, друг к другу. Ийлона сама не заметила, как её рука обхватила талию Арлисса, и она прижалась к его груди щекой. Она вдохнула запах его тела и с удивлением обнаружила, что ей этот запах гораздо приятнее любых самых лучших её духов. Патруль уже скрылся за углом, а они всё так и стояли у окна. Наконец, они, одновременно, отстранились и посмотрели друг другу в глаза.

– Ты хотела спросить меня о чём-то? – спросил Арлисс по–эльфийски.

– Да, – ответила она, приходя в себя. – Почему Лунная кошка не напала на тебя?

– Все животные любят ласку и никогда не нападут на тебя, если чувствуют, что ты их не боишься, – сказал он с улыбкой. – Если ты их не боишься ты сильнее, а все животные уважают силу. Кроме того, они очень чувствуют, кто их любит, а кто – нет. Только они сразу же почувствуют, если ты попробуешь вызвать эти чувства искусственно. Ты, действительно, должна их любить и не бояться. Но, ты, ведь, не об этом хотела меня спросить.

4
{"b":"632649","o":1}