Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Может быть, позже у тебя будет шанс рассказать мне, какой я красавчик, юная леди. А сейчас мне нужно поговорить с Мирабель. – Он ласково погладил девушку по щеке и снова подмигнул.

– Глазам своим не верю – это же Кейл Гленвуд! – произнес хрипловатый голос из глубины борделя.

Мирабель оказалась женщиной чуть старше сорока лет, но все еще привлекательной и с особым блеском в глазах, по которому можно было судить, что она хитра и опасна. Она выглядела очень хорошо для своего возраста, и мошенник улыбнулся, когда она подбежала к нему и обвила руками его плечи.

– Ты носишь меч, Кейл. – произнесла она, заметив старый длинный меч у него на боку. – Снова притворяешься аристократом, а?

– Мне не нужно притворяться, красавица, – ответил он с ухмылкой, гордо выпрямив спину. – Можем мы немного поболтать?

– Все что угодно для старого дружка, мой сладкий, – отозвалась дама, крепко хлопнув его по заду. – Следуйте за мной.

Гленвуд кивнул Рам Джасу чтобы тот шел за ними, и оба последовали за Мирабель. Внутреннее убранство борделя пестрело шелками и яркими тканями, и самое пристальное внимание уделялось тому, чтобы воздух внутри был наполнен приятными ароматами – повсюду курились благовония.

С точки зрения Гленвуда, первым признаком хорошего борделя были спальни с настоящими дверями, а не с занавесками из ткани. Пока они шли к лестнице по коридору, покрытому красным ковром, из-за дверей еле слышались приглушенные звуки совокуплений.

– Кто твой друг, Кейл? – спросила Мирабель, собирая складки тесного платья, чтобы подняться по лестнице.

– Да, Кейл, – усмехнулся Рам Джас. – Кто же твой друг?

Мирабель полуобернулась и заинтересованно улыбнулась ему.

– Никто, – пробурчал мошенник. – Цепь на моей шее, Горланский паук, вцепившийся в спину, заноза в заднице.

– Возможно, ты и твоя заноза в заднице захотите выпить. – Мирабель поднялась на верхний этаж борделя и отворила тяжелую деревянную дверь.

В часть дома, куда они пришли, клиенты не заглядывали, и из-за дверей не слышались звуки плотских утех. Мирабель была шлюхой самого высокого класса, доступного в Тор Фунвейре, и, как все хорошие держательницы борделей, она позаботилась о том, чтобы в «Пышной перине» нашлось достаточно места для отдыха и восстановления сил.

Хозяйка и гости вошли в уютную комнату в более традиционном оформлении, чем бордель на первом этаже. В ней стояли дорогие на вид кожаные кресла, из большого окна открывался впечатляющий вид на три шпиля Арнона. Мирабель скромно присела в кресло и жестом указала на богато украшенный винный шкаф рядом с дверью в спальню.

– Есть дарквальдское красное? – спросил Рам Джас, разместившись в другом кожаном кресле, и откинул с лица капюшон.

Мирабель улыбнулась, но глаза выдали тревогу. Кирин проницательно усмехнулся.

– У меня есть Дарквальдский Резерв и, возможно, немного выдержанного вина из Охотничьего Перевала, дорогой Рам Джас Рами.

Гленвуд удивленно фыркнул – его радовало, что слухи о его спутнике достигли церковного города. Мирабель отличалась умом и, скорее всего, знала обо всех, кого рисовали на плакатах «Разыскивается…». С тех пор как они прибыли в Арнон, на глаза ему еще ни разу не попался портрет с уродливым лицом кирина, но он мог себе представить, насколько увеличилась награда за его голову, когда в Ро Тирисе убили еще одну из Семи Сестер.

– Ты убиваешь тех, кого считают неуязвимыми, – произнесла Мирабель, постукивая пальцами по подлокотнику кресла. – И теперь ты пришел в Ро Арнон.

– Мне нужна ваша помощь, сударыня, – сказал Рам Джас, принял от Гленвуда кубок с вином и отпил большой глоток. – Юный Кейл совсем не знаток вашего прекрасного города, и он посоветовал мне поискать… еще одну пару глаз.

– По какой причине я захочу вам помочь? – спросила она. – Наши дорогие союзники никак не мешают моему делу.

Кирин вскинулся при упоминании другого названия Семи Сестер.

– Мне они ничуть не дороги, – ответил он, глядя на Мирабель поверх кубка, – и сомневаюсь, будто они по-настоящему дороги их новым… игрушкам.

– Достаточно, – произнесла Мирабель, потягивая вино из резного хрустального стакана. – Я не буду ставить под угрозу свое дело или имущество, чтобы помочь известному наемному убийце.

Гленвуд, который еще не сел, кашлянул.

– Ну вот, она нам не поможет. – Он отшвырнул в сторону кубок и улыбнулся. – Прости, что побеспокоили тебя, Мирабель. Мы уходим.

По Рам Джасу не было заметно, что он собирается уходить, и торопливая попытка Гленвуда упорхнуть из борделя заставила Мирабель удивленно поднять брови.

– Сядь, Кейл, – мягко попросила она.

– Да, Кейл, садись, – эхом отозвался Рам Джас со своей невыносимой улыбкой. – Мы прошли долгий путь, и твоим бедным ногам нужен отдых.

– Иди на хрен, Рам Джас, – огрызнулся Гленвуд.

– Если вас не затруднит, – произнесла Мирабель, притворно оскорбившись на эти слова, – прошу вас в моем обществе следить за языком.

– Ее зовут Лиллиан Госпожа Смерти, – сказал убийца. – Где ее можно найти?

Рам Джас изобразил на лице деловое выражение и подался вперед, из-за чего из боковой части кресла показалась изогнутая катана.

– Считается, что убить колдунью невозможно. Напасть на нее с мечом – безумие. – Мирабель будто бы случайно уронила руку на боковую часть своего кресла, и с того места, где стоял Гленвуд, ему было видно, что с той стороны к кожаной обивке прикреплен небольшой арбалет. – А за твою поимку обещана немалая награда.

Рам Джас никак не показал, будто тоже заметил оружие. Он осушил свой кубок.

– Я бы несколько раз подумал, прежде чем использовать этот арбалет, сударыня, – небрежно заметил он. – Первый болт меня не убьет, а я доберусь до вас раньше, чем вы зарядите второй.

Она нахмурилась и посмотрела на Гленвуда.

– Он тебе не поможет – слишком меня боится, – добавил Рам Джас.

– Верно, – ответил Гленвуд с послушным кивком.

– Не сказать, чтобы я не понимал вашу нужду в деньгах, – произнес убийца, улыбка вернулась к нему на лицо. – Вам хорошо заплатят.

– Интересно кто? – спросила она резко. – Ты? Не думаю… из того, что я слышала, ты всего лишь удачливый любитель.

Рам Джас ничего не сказал – его взгляд говорил сам за себя. Мирабель моргнула и отвернулась, ей стало неуютно – всем становилось неуютно под пристальным взором кирина.

– Что еще ты слышала? – спросил он, когда мадам перестала сверлить его взглядом.

– Госпожа Боли… должно быть, ты слышал о ней, – начала Мирабель, – разнесла весть о том, что ты опасен для Тор Фунвейра и что каждый добропорядочный ро обязан тебе помешать.

Гленвуд ухмыльнулся.

– И давно ты стала добропорядочной? – спросил он, пытаясь разрядить обстановку.

– С тех пор как каждый церковник в этом городе стал выполнять все приказы этих проклятых колдуний. Генерал Фрит уехал по велению Лиллиан. Он забрал с собой всех Красных рыцарей, способных держать в руках меч, для подкрепления войскам короля, и тогда же Анимустус разрешил этой суке распоряжаться Золотым Банком, будто она и есть кардинал. Я уже не юная наивная девочка и знаю, что лучше всего оказаться на стороне победителей.

Гленвуд встретился взглядом со своим спутником, пытаясь определить, сильно ли оскорбила его Мирабель и стоит ли ожидать немедленного возмездия. Он не заметил ничего тревожного, но этот придурок редко показывал свои намерения.

Кирин не торопясь поднялся и сделал несколько шагов в сторону Мирабель. Смотрел он на нее спокойно, но настороженно. И хотя улыбка пропала с его лица, не похоже было, что он собирается обнажить катану.

– Выслушай меня, – почти шепотом произнес Рам Джас. – Им не спрятаться от меня… они не смогут договориться со мной… они не могут меня заколдовать…

Ухмылка вернулась.

– Я для них такой же ночной кошмар, как они – для тебя.

Гленвуд поднял брови и поджал губы. Как ни старался, он не мог подобрать ни одного убедительного довода против слов убийцы. Несмотря на прагматичность Мирабель, слова Рам Джаса восхитили ее, а что-то в его поведении заставило ее просто кивнуть.

48
{"b":"632384","o":1}