Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Это из языка ро? – спросил Васир. – Ублюдки. – Он произнес слово со своим странным акцентом. – Что оно означает?

Рендалл задумался.

– Плохие люди. Убийцы, наемники, негодяи… ублюдки. Вообще-то это слово означает человека, чьи родители не были женаты, но также оно используется как оскорбление.

Хобсон недоверчиво смотрел то на Рэндалла, то на Васира. Церковная пропаганда считалась незыблемой истиной на землях ро. Даже Ута провел свою жизнь, преследуя и убивая восставших из мертвых. Если бы не тот случай, когда один из восставших спас ему жизнь, он так бы и продолжал охоту на них.

Рэндалл спокойно встретил его взгляд.

– Просто позаботься о пациенте, брат, а о наемниках мы позаботимся сами.

Рэндаллу раньше никогда не приходилось быть свидетелем исцеляющей силы служителей церкви. Голос Одного Бога одаривал только Белых священников и нескольких избранных боевых капелланов. Брат Хобсон не торопился и, похоже, успел позабыть о спутниках Уты, пока осторожно обрабатывал загноившиеся раны на груди. Он использовал самые обычные вещи: мази, повязки, припарки, – но истинное искусство заключалось в его магии. Она проявлялась легким сиянием на его руках, которое медленно распространялось по телу Уты, струилось, как вода, направляясь прямиком к самым тяжелым ранам. Васир продолжал следить за улицей, а Рэндалл опустился на самодельный сломанный стул. Юный оруженосец возмужал за последние несколько месяцев и обнаружил, что у него ноют мышцы. Правая рука болела от меча Большой Клык, ноги задеревенели. Мысль о нескольких часах отдыха была очень соблазнительной, но он не мог до конца доверять брату Хобсону.

– Рэндалл. – В голосе Васира слышалась тревога.

Он прошел к передней комнате, выходившей на город.

– В чем дело?

Лесной житель был практически незаметен в тени, его взгляд изучал улицу под ними.

– Там внизу люди.

– Что за люди? – спросил Рэндалл.

Васир жестом подозвал его к окну.

– Сам посмотри, – ответил доккальфар.

Улицу освещали только редкие проблески лунного света, но Рэндалл смог различить, как несколько человек – самое большее, четверо или пятеро – медленно шли между зданиями. На мужчинах были кольчужные доспехи, и по шатающейся походке Рэндалл подумал, что они пьяны. Его догадка подтвердилась, когда он увидел, как они передают друг другу бутылку вина.

– Да мы даже дерьма не найдем в этих сраных хибарах! – Голос звучал неразборчиво.

– Они просто прочесывают город, – прошептал Рэндалл. – Они не знают, что мы здесь.

– Мы в заброшенном здании в той части города, которую проверяют наемники, Рэндалл. Можно предположить, что они ищут именно нас, – возразил Васир.

Наемники остановились и прислонились к стене здания напротив. Один из них жаловался на уставшие ноги, а другие потягивали из бутылки темную жидкость.

– Мы закончим этот ряд домов, а потом вернемся, ладно? – Один из них, на вид старше остальных, решил, что здесь они ничего не найдут.

– Мы должны их убить, – проворчал Васир. – Если они проверят здание и найдут нас, то по меньшей мере один из них сможет сбежать. Если же мы нападем первыми – то сможем уложить всех пятерых.

От холода в голосе доккальфара Рэндалла пробрал озноб.

– Никаких убийств, – потребовал он.

– Как скажешь, Рэндалл из Дарквальда. – Лесной житель почтительно склонил голову.

Рэндалл повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть брата Хобсона, выходящего из дверей.

– Моя работа окончена, юноша.

Рэндалл прижал палец к губам, но было уже поздно. Самый старший из наемников смотрел в сторону здания и медленно снимал с плеча тяжелый арбалет. Остальные последовали его примеру.

– Вот дерьмо, – прошептал Рэндалл, отодвигаясь от окна. – Васир, поднимись наверх – но не убивай никого без крайней необходимости.

Серокожий воин тихо встал и вышел из комнаты по направлению к шаткой лестнице, размахивая клинками. Рэндалл отвел Хобсона назад в комнату Уты.

– Я сделал какую-то глупость, да? – спросил Хобсон с очень испуганным видом.

– Ты не знал, брат. Но, похоже, у нас гости. – Рэндалл не винил священника. Он должен был сам его предупредить сразу же, как только Васир поднял тревогу.

– Призрак исцелен… как я и обещал. В зависимости от его силы он вернется в сознание через час или два.

Рэндалл вышел в заднюю комнату, уводя за собой священника, оглянулся через плечо и увидел, что Васир стоит в тени на верхней площадке лестницы. Внизу были очень отчетливо слышны звуки голосов наемников и бряцанье оружия и доспехов.

– Здесь точно разговаривали, – произнес один из них. – На первом этаже.

– Может, это просто какой-то пьянчуга искал укромное место, чтобы проблеваться, – сказал другой. – Я, когда перепью, тоже сам с собой болтаю.

– Так что мы проверим и все выясним… понял? – гаркнул старший из них.

Рэндалл слышал, как тот заряжает арбалет, и посмотрел на все еще бесчувственное тело Уты Призрака. Черный священник повернулся на бок и оказался спиной к ним. Почти все его раны зажили, оставив после себя многочисленные шрамы. Рэндалл поморщился. Если их схватят, все попытки вылечить Призрака окажутся напрасными.

– Просто сиди тихо, – прошептал Рэндалл Хобсону.

Белый священник кивнул. Рэндалл выхватил из ножен меч Большой Клык и вышел в коридор на первом этаже. Доккальфар неподвижно стоял на одной стороне лестничной площадки. Рэндалл быстро занял положение напротив него. Он попытался встретиться взглядом со своим соратником, но обитатель леса смотрел на лестницу, опустив лезвия остриями вниз, и Рэндалл в темноте едва мог различить его серую кожу.

– Если это пьяница, я его так отпинаю… – Голос раздался настолько близко, что Рэндалл задержал дыхание. Еще шаг или два – и наемник окажется между ними.

Рэндалл крепко прижимал меч к груди, чтобы отблеск клинка не выдал его.

– Вы двое… проверьте вон ту дальнюю комнату.

Рэндалл напрягся. Когда вслед за наемником с арбалетом вышли двое его людей с большими клинками, Васир вступил в бой. Он двигался с феноменальной грацией, перерезав шею первому мужчине, затем крутанулся на месте и запустил листообразный клинок в горло второму. Две струи крови пролились на деревянный пол.

Ночной покой в городе Вой был нарушен. Три оставшихся наемника, выпучив от изумления глаза, смотрели на огромного обитателя леса.

– Это они! – выкрикнул один из них. Он наугад выпустил арбалетный болт в коридор, и тут Рэндалл выступил к нему, замахиваясь мечом. Острие скорее зацепило кольчугу, чем задело плоть, а Рэндалл потерял равновесие. Поскользнувшись на луже крови, он со всего размаху налетел на мужчину, который судорожно пытался перезарядить арбалет. Они вместе рухнули на лестницу, и Рэндалл охнул от боли, когда ударился головой о деревянную ступень. Они прокатились через лестничный пролет и кучей приземлились этажом ниже.

Два других наемника быстро пришли в себя и устремились вверх по лестнице, замахиваясь тяжелыми булавами на призрачный силуэт Васира. Доккальфар танцующим шагом отступил в коридор. Рэндалл попытался встать, но в голове все плыло, и он чувствовал кровь на языке. Его меч застрял в кольчуге на боку мужчины, и он, ругаясь, попытался его вытащить.

– Я тебя затрахаю так, что ты кровью истечешь, мальчишка, – прошипел наемник, ударив оруженосца локтем в грудь.

Рэндалл неохотно выпустил меч и обхватил шею противника руками. Пока они боролись в развалинах заброшенного здания, Рэндалл осознал, что он сильнее, и попытался использовать свое преимущество, стремясь помешать наемнику вытащить другое оружие. Он вцепился ему в шею, но град ударов и пинков немного ослабил его хватку. На таком близком расстоянии наемник ужасно вонял. Рэндалл попытался подмять противника под себя, но тут ему прилетел мощный удар в челюсть, и он обмяк и разжал руки. Наемник откатился от него.

Рэндалл попытался встать, но у него ослабели ноги. Наемник стал вытягивать меч Большой Клык из своей кольчуги. Лезвие проскрежетало по стальным звеньям и вышло наружу, немного запачканное кровью.

4
{"b":"632384","o":1}