— Спасибо, Деметрий, — вслед произносит старейшина, зная, что его слова были услышаны.
Убедившись в том, что они действительно остались наедине, Мел спешит в объятия Дарио, прижимаясь всем телом к мужчине. Вольтури обнимает ее в ответ, не переставая гладить по спине, словно пытаясь успокоить.
— Мы победили, да? — тихо спрашивает Норманн.
— Да, правда, с потерями, но победили.
— Я действительно испугалась за тебя, прошу, только не смейся.
— Они очень грамотно подошли к атаке, впятером на одного… Тут вполне были все шансы на успех.
— К счастью… Всё закончилось.
Мелисса поднимает голову и встает на цыпочки. Верховный, поняв намерения, аккуратно берет пальцами ее лицо и дарит нежный поцелуй, на который она незамедлительно отвечает. В этот момент куда-то улетучиваются все проблемы и тревоги, и есть только ощущение легкости. Они живы. Оба. Разве этого недостаточно для того, чтобы быть счастливыми?
***
Вольтерра, Италия
Поздним вечером того же дня остатки армии Вольтури были вновь собраны в тронном зале. Несмотря на то, что их ряды поредели, старейшины и члены клана все же были довольны собой и сегодняшним сражением. После того, как были уничтожены последние вампиры из отряда противников, прислужники достаточно быстро замели следы с помощью огня, с превеликим удовольствием смотря на то, как горят останки тех, кто осмелился бросить им вызов. Среди тел были и сражавшиеся на их стороне, в общей сложности клан потерял около трех десятков бойцов, включая и Ренату, утрата которой действительно была ощутимой. Маркус был искренне благодарен той, кто в последние минуты своей жизни пытался его защитить. Такая преданность дорогого стоит.
— Друзья, — оглядывая величественным взглядом присутствующих, начинает свою речь Аро, — сегодняшний день запомнится каждому из нас надолго, я уверен. Общими усилиями мы вновь одержали победу, уничтожив каждого, кто отважился встать на нашем пути. Так будет со всеми, кто возомнит, что может безнаказанно нарушать закон или покушаться на жизнь кого-то из нашей семьи. Уверен, весть о том, что нами была одержана победа, быстро разойдется по другим городам и странам, заставив остальных задуматься: стоит ли переходить нам дорогу.
Кай ухмыляется. Слова брата действуют на его черную душу как бальзам. Старейшина, как никто другой, доволен сражением и исходом битвы. Хотя, возможно… он смог бы подобрать более пафосные слова для речи… Последнюю мысль Кайус никогда не осмелился бы и не осмелится озвучить вслух, но она все же навязчиво время от времени напоминает о себе, обнажая амбиции и собственное эго.
— Не могу не упомянуть о нашей прекрасной Ренате, — продолжает брат, — она — образец для подражания, надеюсь, что каждый из Вас, находясь на ее месте, поступил бы также.
Слушатели начинают кивать, чтобы у лидера клана не успела замаячить тень подозрения в неверности своей семье.
— Вольтури никогда не проигрывают. Как раньше, так и впредь. Всем спасибо, Вы можете идти, — Аро отпускает всех присутствующих.
В зале остаются только сами старейшины, их жены и Мелисса.
— Славный выдался день, — приближаясь к мужу, говорит Афинодора.
— Признаться честно, я совсем не ожидала, что они окажутся столь ловкими и продуманными, — вторит ее движениям Сульпиция, становясь по правую сторону от Аро.
— Зато теперь с уверенностью можно сказать, что Румыния и Англия будут подчиняться нам, — произносит Кай. Он всегда желал власти, поэтому тот факт, что еще две страны теперь абсолютно точно покорятся им, заставлял расплываться в широкой улыбке.
— Не стоит расслабляться, — вмешивается Дарио. — Теперь нужно подготовить замену тем, кого мы потеряли сегодня. Никто не знает, что ждет нас завтра. Нужно быть готовыми ко всему.
— Конечно, брат, конечно, но, думаю, сегодня мы можем позволить себе и всем остальным немного расслабиться, не находишь? — говорит Аро, беря за руку свою жену.
— Да, если Вы не против, мы с Мелиссой Вас оставим.
Мужчина, не дожидаясь ответа, поднимается с трона и подходит к Мел, которая до сих пор хранит молчание, не влезая в разговор лидеров клана.
— Мелисса, дорогая, прими благодарность за всю ту помощь, что ты оказала, — вновь слышится голос Аро.
— Мы ведь семья, — отвечает девушка, а затем переводит взгляд на верховного, стоящего рядом с ней.
— Non io però, penso che sia adorabile, — эта фраза явно обращена к брату.
Дарио усмехается, а затем берет Мелиссу под руку. Они покидают зал, медленно ступая по каменному полу.
— Поверить не могу, что он действительно оставил свой выбор на ней, — дождавшись, когда пара закроет за собой массивные двери.
— Almeno lui è felice, no? Finalmente, — напоминает о себе Маркус.
— Не будьте столь категоричны. Дарио столько лет провел в одиночестве, думая только о клане и авторитете. Думаю, он заслужил любви, как никто другой, — подводит итог Аро, всем видом давая понять, что эта тема обсуждению более не подлежит.
Мелисса со своим спутником вышла из замка и спускается по ступеням, намереваясь прогуляться по городу. Люди давно уже попрятались в свои дома и вовсю готовились ко сну, а значит, никто не будет обращать внимания на то, что пара достаточно легко одета для зимы.
Перед самыми воротами Дарио резко останавливается, вынуждая сделать то же самое и Норманн.
— Что случилось? — встревоженно вглядываясь в лицо верховного, спрашивает Мел.
— Помнишь, я говорил о том, что мы вернемся к одному из разговоров после боя?
— Конечно.
— Я намерен сдержать свое слово.
Мужчина берет правую руку девушки и снимает с ее безымянного пальца кольцо.
— Мелисса, я очень сильно хочу, чтобы ты разделила со мной вечность, как бы это странно ни звучало.
Дампирша, которая сначала напрягается от действия возлюбленного, мгновенно расслабляется, услышав его слова.
— Обойдемся без пафоса. Я согласна.
Осторожно взяв теперь уже левую руку, Дарио надевает кольцо на безымянный палец.
— Неужели, у нашей истории хэппи-энд?
— Аро говорит, что они очень редки, а поэтому и прекрасны, — отвечает мужчина, заключая Мел в объятия.
В его голове проносится мысль: а ведь действительно стоило ждать более трех тысяч лет своего человека. Да, оно того стоило.
Мелисса надеется, что в ее жизни, полной потерь и огорчений, наконец наступает белая полоса. И душу греет тот факт, что вечность, которая у нее теперь в запасе, она проведет не одна, а с тем, кого любит. И, что немаловажно, кто чувствует то же самое по отношению к ней.
Аро, наблюдающий за происходящим, стоял у окна своей комнаты. Он был рад за брата, наверное, больше остальных. Дождавшись, когда пара выйдет за пределы замка, верховный закрывает шторы и с превеликим удовольствием направляется к кровати, где его ждала любимая женщина.
========== XXII ==========
Комментарий к XXII
Саундтреки:
Carter Burwell — A Kick In The Head;
Carter Burwell — Aro’s End;
Carter Burwell — Aro’s Oration;
Carter Burwell — That’s Your Future.
Открытая местность, Тоскана, Италия
Королевский клан не заставляет себя долго ждать, вступая на открытую местность, чеканя каждый свой шаг. Их горделивая походка заставляет новообращенных поёжиться: они впервые видели своих так называемых врагов, поэтому с интересом ждали, когда представится возможность рассмотреть каждого, с кем скоро придется столкнуться в бою.
Наконец, черные плащи останавливаются и скидывают капюшоны, открывая лица.
Никлаус рассматривает первые ряды: сами верховные, за ними их жены, Рената… И… Стоп. Гибрид удивленно смотрит на девушку, которая стоит позади Дарио. Нет, не может быть. Она ведь должна быть мертва. После укуса оборотня никому не удавалось оставаться в живых более чем на сутки. После этого всегда следует неминуемая смерть. Но платиновая блондинка, с упорством разглядывающая стоящих перед ней вампиров, выглядела вполне себе целой и невредимой. Клаус качает головой, словно не желая принять очевидное. Его союзники с непониманием смотрят на него. Единственное, что остается сделать, так это пожать плечами.