Литмир - Электронная Библиотека

- Конечно, не оставлю. Он зашёл слишком далеко, чтобы это можно было оставить просто так. Я такие фокусы с зельями не прощаю. Ответит и он, и его мамаша.

- Сделай это… Пожалуйста…

- Сделаю. Даю слово. Только для начала его допросить надо. Вдруг ещё что вскроется. Тащ полковник, разрешите?

- Разрешаю. Попытка изнасилования кого-то из наших – это очень серьёзно. Вам, Милена, лучше бы выйти, что ли. А, Света, вот и ты, может, проведёшь потерпевшую до её каюты?

- Нет! – гордо вскинула голову вейлочка, тряхнув длинными волосами. – Я должна видеть и слышать это. Хватит ли у него совести говорить всё это мне в глаза?

- В чём дело? – спросила Света. – А, Билл Уизли на чём-то попался?

- Не просто попался, Свет, а влип на всю катушку. При нём приворотное зелье нашли. Будем его сейчас допрашивать.

- Тогда меня это тоже касается. Билла я помню, он в годы его учёбы ко многим приставал.

- Что ж… Ладно, – махнул рукой полковник. – Веди, Володя, допрос. Бери, вот это сыворотка правды, – он протянул мне бутылочку с прозрачной жидкостью. – Влей в него, врать не сможет. Я проконтролирую, если что. Только рук не прилагай, не хватало ещё.

- Понимаю, тащ полковник, при девушках сие – моветон.

- Значит, ты всё понял. Приступай!

- Есть приступить!

Надев перчатки, раскрываю пасть Первому Уизли, вливаю ему в глотку стакан сыворотки правды, следом приклеиваю к стене и заставляю очухаться.

- Имя? – начинаю допрос.

- Б…Биллиус Артур Уизли.

- Дата рождения?

- Шестнадцатое августа тысяча девятьсот семьдесят третьего года.

- Место жительства?

- Фамильный дом семьи Уизли, собственное название «Нора», недалеко от деревни Оттери Сент Кэчпоул.

- Текущее место работы?

- Лондонское отделение банка «Гринготтс», взломщик проклятий.

- Объясните, чем Вы руководствовались, намереваясь наложить Оглушающее проклятие на гражданку Сербии Милену Стринич?

- Она понравилась мне, и я захотел заполучить её. Вейл у меня ещё не было.

- Правда ли, что Вы, будучи студентом школы «Хогвартс», неоднократно добивались благосклонности девиц, также обучавшихся в этой школе, и разрывали с ними отношения сразу же после того, как Вам удавалось склонить каждую из этих девиц к половой близости?

- Да, это так.

- Чем Вы можете объяснить такой образ поведения?

- У меня с моими друзьями было соревнование, кто сможет уложить в постель больше девиц. Я победил.

- Скольких же девушек удалось развратить Вам?

- Сорок три за три старших курса.

- Знала ли Ваша мать, чем именно Вы занимались в школе под видом учебной деятельности?

- Конечно, знала. Она сама поощряла и поощряет такое поведение.

- Снабжала ли она Вас приворотными зельями в тот период?

- Да, снабжала, и снабжает до сих пор.

- Значит, Вы не прекратили Вашей столь пагубной привычки?

- Не прекратил, и продолжаю добиваться своего.

- Кто-либо ещё, кроме Вас и Вашей матери, вовлечён в этот процесс производства запрещённых зелий?

- Да, отец помогает матери готовить ингредиенты для зелий. Рональд проходит обучение.

- Осознают ли они, что вовлечены в противозаконную деятельность и должны нести за это ответственность?

- Рональд осознаёт полностью, ибо горит жаждой мести по личным мотивам Хаффлпаффу и лично Гарри Поттеру. Отец же не способен отдавать себе отчёт, ибо мать полностью подчинила его своей воле и превратила в безвольную куклу.

- Как Ваша мать добилась этого?

- Она подливает ему зелья ещё с тех пор, когда добивалась его благосклонности, чтобы выйти за него замуж. Иначе он не обращал на неё никакого внимания.

- Намерены ли Вы когда-либо обзаводиться семьёй сами?

- Нет, а зачем? Проще опоить какую-нибудь девчонку приворотным зельем, и быстро получить от неё то, чего я хочу.

- Та-а-ак… Как Вы объясните тот факт, что в Вашем кармане было найдено зелье, подавляющее волю?

- Вейла, которую мне хотелось уложить в постель, неожиданно оказалась строптивой, и моё приворотное зелье почему-то не сработало. Я попросил мою мать сварить усиленный вариант, должный сработать с гарантией, а заодно и это зелье.

- Для чего это было Вам нужно?

- Для того, чтобы вейла стала послушной и преданной мне. Строптивость нужно наказать.

- Имеет ли для Вас какое-либо значение тот факт, что девушка, которую Вы вознамерились растлить, является гражданкой иностранного государства, более того, государства, считающего Великобританию враждебной?

- Нет, конечно, это же всего-навсего вейла, они же даже не люди, кто их будет искать?

- Какими объяснениями Вы руководствуетесь, отказывая вейлам в их человеческой природе? – продолжаю допрос.

- Так это же всем известно, вся Британия только этим и живёт! Вейлы испокон веков служили семьям именно в этом качестве!

- В каком качестве?

- В качестве постельной игрушки. Для их подчинения были даже изобретены специальные зелья, каковое я и принёс. Вейлы – редкая добыча в последнее время.

- По какой причине?

- Потому, что пятьдесят лет назад Британию покинули последние вейлы. Их и так-то было мало, а после войны последние убежали на континент, к красным. Вейлы стали желанной добычей, все уже отчаялись их найти, а тут такой подарок.

- Отдаёте ли Вы себе отчёт, что, случись с пострадавшей что-либо, её принялись бы искать, а Ваши деяния спровоцировали бы международный скандал?

- Мне это без разницы. Никто бы даже не узнал, куда она исчезла, а сама она не смогла бы без моего разрешения сказать даже слова. А надоела бы, так продал бы её кому-нибудь из своих друзей, они бы были вне себя от счастья из-за возможности владеть вейлой. В Лютном переулке можно сбыть или приобрести и не такое. А за неё мне бы дали хорошие деньги, наша семья вылезла бы из нищеты.

- Практиковали ли Вы подобное в прошлом?

- Да. Ещё в школе я сделал своей рабыней магглорождённую шестикурсницу, которую потом продал своему другу. Её никто не искал.

- Имеете ли Вы какие-либо контакты среди нелегальных торговцев?

- Да, имею. В Лютном переулке имеется лавка по продаже тёмных и запрещённых артефактов, ею владеет Цезарь Борджин, вывеска – дырявый сапог, чтобы войти, нужно постучать в дверь четыре раза. Есть и подпольный рабский рынок, им владеет Квинтус Борни, вывеска – чёрт с метлой, чтобы войти, нужно постучать дважды и сказать, что от Цезаря.

- Прибегали ли Вы к услугам этих точек?

- Да, прибегал, я частый гость у Борджина, которому сбываю артефакты, изъятые мной из гробниц тайком от своего нанимателя. Он мне дал выход и на рабский рынок, но туда я только собрался сходить.

- Знают ли Вас эти торговцы в лицо?

- Нет. Когда я ходил к Борджину, всегда закрывал лицо шарфом и капюшоном своей мантии, ибо публичность в таких делах не нужна, а мистер Борджин больше всего боится раскрытия своей деятельности. Мистер Борни тоже не любит публичности, ибо авроры его давно разыскивают и намерены отправить на свидание к дементорам.

- Тащ полковник, думаю, дальше можно не продолжать, – перехожу на русский. – Он уже наговорил на высшую меру и себе, и своим подельникам. Множественные случаи изнасилований и развратных действий, похищение человека, рабовладение и оправдание такового, торговля людьми и оправдание таковой, незаконное применение наркотических и приравненных к таковым веществ, антиобщественное поведение, возможно сутенёрство, да ещё и расистские высказывания в отношении вейл, несомненно имеющих живую человеческую душу. Одного рабовладения хватает, чтобы повесить его тут же на месте. А тут по совокупности…

- Всё понятно. Дальше действительно можешь не продолжать. Лучше успокой Милену, чтобы не сожгла его заживо раньше времени.

Упомянутая вейлочка действительно сверкала загоревшимися ярким пламенем глазищами, волосы её развевались, словно на ветру, а на руках начал вылезать лёгкий пушок и уже формировались огненные шары. Стало быть, Милена в ярости от открывшегося факта. И я её прекрасно понимаю, не каждый день узнаёшь, что тот, кто набивается тебе в ухажёры, оказывается матёрым насильником и растлителем, и намерения имеет самые низменные, законом безусловно запрещённые.

140
{"b":"631951","o":1}