Литмир - Электронная Библиотека

— Почему это? — обиделся брат.

— Если бы у тебя была девушка, то у тебя не было бы времени на ревность к Вальдеру, а ты только этим и занят. Значит, что либо у тебя ее нет, либо ты недостаточно уделяешь ей внимания.

Говоря всё это, Пантидера очень надеялась, что брат задумается, устыдится, поймет, наконец.

Шармит тем временем действительно задумался. Он не соврал, у него правда имеется девушка, но он ни разу не задавался вопросом о том, достаточно ли внимания он ей уделяет.

И — о, чудо! — мольбы несчастный невесты были услышаны:

— Наверное, ты права, — медленно проговорил ревнивец. — Нужно больше проводить с ней времени.

— Когда ты будешь всецело посвящать ей себя и начнешь получать от этого удовольствие, ты поймешь, как мешал нам и не давал быть счастливым самому себе, — улыбнулась Пантидера, а сама подумала, что никогда еще не произносила таких сентиментальных речей.

* * *

К счастью жениха, Шармит вот уже целую неделю не досаждал им своим присутствием. Они наслаждались тишиной, умиротворенностью и, самое главное, обществом друг друга в эти замечательные деньки. Однако всё хорошее имеет свойство не вовремя заканчиваться:

— Вы не видели Шармита? — взволнованно спросил у них Алессьер, когда они пришли к нему в кабинет, чтобы заявить о своей «помолвке». — Я его неделю не наблюдаю в замке, а коронации уже послезавтра!

Будущие супруги переглянулись.

«Неужели он ушёл в загул?» — с сомнением подумала Пантидера.

— Он не говорил вам, куда мог уйти? — заметив замешательство племянницы, вновь спросил дядя.

— Говорить не говорил, но я, кажется, предполагаю, с кем он сейчас может находиться, — честно призналась двуликая.

— И с кем же?

— С девушкой.

— С какой ещё девушкой?! — хором удивились мужчины.

— Не знаю, Алессьер, он не говорил мне имени.

— Уверена, что он тебе не наврал? — уточнил Вальдер.

Пантидера кивнула и преувеличенно убежденно сказала:

— Мне-то он точно врать не станет.

— Ты вообще о ней ничего не знаешь? — потерянно спросил Алессьер, непроизвольно начиная мерить пространство вокруг себя шагами.

— Не знаю. — Девушка не хотела расстраивать родственника, но она действительно ничем не могла помочь.

— Да вернется ваш Шармит! — с ухмылкой заявил Вальдер. — Насколько я успел его изучить, он дико ответственный — свои обязанности знает, и не забывает о них. Дера же сказала, что он, скорее всего, у девушки, так зачем ему мешать? Может, он в скором будущем планирует на ней жениться?..

— Кстати о женитьбе! — Пантидера толкнула локтем своего жениха, но Алессьер ее не услышал:

— Пускай они всё-таки его поищут… — Услышали они его бормотание, и дядя стремительно покинул кабинет, так и не узнав цели визита молодой пары.

Как и говорил Вальдер, Шармит вернулся вечером за день до коронации, и пришел он не один.

— Добрый вечер, — поздоровалась пришедшая с ним незнакомка. Дриада.

«Какая-то странная дриада», — оглядывая гостью, подумала двуликая. У той был довольно высокий рост, почти такой же, как у Шармита. Волосы длинные бледно-розовые, уложенные в низкую прическу. Тонкие прозрачные брови, глаза большие, изумрудные. Лицо приятного молочного оттенка, щеки впалые, скулы и подбородок острые. Красноватые губы складывались в доброжелательную улыбку. Шея тонкая и длинная, да и сама она вся стройная, как деревце.

— Меня зовут Дефра, — представилась она.

— Пантидера, я сестра Шармита.

— Меня зовут Алессьер. Я его дядя.

— Вальдер, его нянька.

Пантидера укоризненно глянула на жениха, но тот ни капельки не устыдился, лишь невинно улыбался. Шармит недовольно поджал губы, но, как ни странно, ничего не сказал в ответ.

— Приятно познакомиться, — сказала Дефра.

— Взаимно, — ответил Алессьер и обратился к племяннику: — Это и есть твоя дама?

«Дама» кокетливо улыбнулась присутствующим.

— Да, — брат Пантидеры утвердительно кивнул.

— Прости меня, Дефра, за мою бестактность, — начал дядя, — но разве дриады могут покидать свой лес?

— Я отреченная, — непонятно пояснила лесная жительница, но не заметив какого-либо понимания в глазах родственников ее молодого человека пояснила: — я отреклась от леса ради Шармита.

— Значит, ты не можешь вернуться в лес? — полюбопытствовал Вальдер.

— Вернуться могу, но я никогда снова не стану его частью; теперь там я только гостья. К тому же у меня нет причин возвращаться — моим лесом стал Шармит, и если его не станет, то не станет и меня.

— Очень мило, — буркнул Вальдер.

— А вы супруги? — Тоже решила спросить Дефра, переводя взгляд на Пантидеру.

— Мы скорее помолвлены, — поправила ее двуликая.

— По древнему ритуалу? — уточнила она и кивнула головой на ладонь Пантидеры. — Очень рискованно.

Шармит бросил на сестру очень недобрый взгляд. Он ничего не знал насчёт риска. Будущих супругов этот взгляд абсолютно не смутил. Вальдер весело хмыкнул дриаде в ответ и сказал:

— Вся наша жизнь сплошной риск. А ты что, ворожея?

— Все дриады немного обладают этим даром, — пожала плечами девушка, — у кого-то он сильнее, у кого-то слабее. Счастливой вам супружеской жизни.

— И вам того же желаем, — решила подать голос Пантидера, но Дефра звонко рассмеялась. Целительница удивлённо вздернула брови.

— Я ещё не делал ей предложение, — с каменным лицом сообщил Шармит сквозь зубы.

Дефра сделала вид, что не слышала этого маленького пояснения.

— И как давно вы вместе? — после заминки спросил дядя.

— Около года, — ответил племянник.

— Около года, — словно эхо, повторил старший родственник. Было видно, как на его лице заходили желваки. — Какие же у тебя были, несомненно, уважительные причины умалчивать об этом?

— Я не думал, что это была важная информация, особенно во время назревающей войны, — брат Пантидера неопределённо пожал плечами.

Повисло тяжелое молчание.

— Хорошо. Я не буду продолжать этот разговор, но если ты снова соберёшься исчезнуть на неопределенный срок, то, будь добр, хотя бы предупреди об этом кого-нибудь, — тихо проговорил Алессьер напряженным голосом.

Будущий король виновато опустил глаза и тихо пробормотал слова извинения. Дефра улыбнулась ему ласково и совсем не по-дриадовски ободряюще хлопнула по плечу.

— А теперь, Пантидера, — Алессьер медленно повернулся к племяннице. — Вы помолвлены?

Пантидера вспомнила, что до сих пор не успела сообщить ему об их решении.

— Прости нас за это, — взял слово Вальд. — Мы собирались тебе рассказать как раз тогда, когда тебя обеспокоила пропажа Шармита. Ты был так встревожен, что нам не показалось подходящим временем говорить об этом.

Дядя печально тяжело вздохнул и спросил:

— И когда свадьба?

— После коронации, — хором ответили двуликие.

— Ты, надеюсь, не покинешь нас, когда выйдешь замуж? — поинтересовался Алессьер.

— Если того не пожелает мой король, — кивнув на брата, ответила Пантидера.

— Или муж, — добавил Вальдер с нажимом.

— Мы ещё не говорили с тобой об этом, — напомнила целительница, слегка удивленная его словами.

— Не говорили, Дера, — согласился он, — но я надеюсь, что в ближайшем будущем поговорим.

— Да хоть сейчас! — раздосадованная агрессивностью жениха заявила Пантидера.

— Замечательно! — воскликнул двуликий. — Вперёд.

Он схватил ее за запястье и потащил к лестнице, направляясь в их покои. Родственники Пантидеры проводили их шокированными взглядами.

— Что тебя так разозлило? — спросила она, когда хлопок двери отрезал их от внешнего мира.

— Я не хочу здесь оставаться! — заявил он.

— Почему? Из-за Шармита?

— Шармит наивнейший человек. Мне доставляет несравненное удовольствие дразнить его, но причина абсолютно в другом. — Он резко замолчал. На его лице застыла гримаса, которую девушка не смогла для себя расшифровать.

— Тогда в чём? — попыталась она подтолкнуть жениха к продолжению, пристально глядя ему в лицо.

44
{"b":"631920","o":1}