Литмир - Электронная Библиотека

– Почему вы молчите?! Почему–у? – тихонько завыла Саломея.

Шорох. Стон. Рык. Снова стон. Глухое рычание. Лёгкое дуновение воздуха, и голос искажённый болью произнёс:

– Молчи…

– Кто вы?

Шорох. Запах усилился. Треск, словно рвали ткань. Снова стон. Тихое от боли рычание.

– Я – Аруш, – прошелестел голос, сорвавшись на низкое горловое рычание.

– Почему ты говоришь шёпотом?

– Чтобы он не услышал…

– Он – это Джэнхан’гаш?

– Тс–с! Молчи! Не вздумай произносить его имя вслух.

– Но кто он такой?

– Он – демон…

Сердце Саломеи ухнуло в пропасть, на мгновение даже перестав биться.

– Д-демон?! – от ужаса она стала заикаться.

– Да. А теперь молчи, – голос говорившего снова упал до шёпота, отдаляясь, и в наступившей тишине девушка услышала шаги где-то над ними. Двери в помещение распахнулись, и, словно по команде, повсюду на стенах вспыхнули факелы. От неожиданности Саломея вскрикнула, закрывая глаза руками. В комнате ощутимо похолодало. Когда, наконец, девушка решилась приоткрыть глаза, свет в комнате стал менее ярким, но ей потребовалось ещё несколько мгновений, чтобы окончательно открыть глаза.

Первый, кого она увидела, был высокий мужчина, стоявший на верхней ступени лестницы, ведущей в подвал. Усмешка на его лице напоминала оскал тигра. Огромные мышцы перекатывались под дорогой одеждой, а плавная, скользящая походка выдавала опытного бойца. Одет он был по последней имперской моде: узкие чёрные брюки и шелковая чёрная рубашка с широкими рукавами, сужающимися к манжетам. Верхние пуговицы были расстёгнуты. Каждое движение незнакомца выдавало привычку повелевать и подчинять своей власти.

Сложив руки на широкой груди, он с насмешкой стал разглядывать Саломею. Его длинные вьющиеся волосы спадали на плечи, правильные черты лица свели с ума не одну женщину. Но стоило их взглядам пересечься, как девушку стало трясти, а начавший было улетучиваться страх вернулся, чтобы вонзить в её сердце свои ледяные когти. Заметив её состояние, здоровяк гулко захохотал, запрокидывая голову. Зубы у него оказались острые, конусовидные.

– Отличная работа, Джэнхан’гаш! Молодец.

Из-за его плеча показалось невероятно худое, измождённое существо, от одного вида которого Саломея едва не лишилась чувств. С виду оно напоминало человека, как если бы с человека содрали кожу и натянули её на некое подобие чучела. Глаза и рот существа были зашиты грубой дратвой. Ветхие тряпки заменяли ему одежду, но самым примечательным было то, что это существо парило в воздухе, не касаясь земли.

– Рад угодить, хозяин, – раздался голос существа.

Зашитые глаза уставились на съёжившуюся Саломею.

– Когда всё закончится хозяин, вы отдадите её мне! – в голосе слепца слышалось вожделение, никак не связанное с похотью. Здоровяк недовольно дёрнул плечом.

– Посмотрим. Если от неё что-нибудь останется, – мужчина вновь посмотрел на девушку. – Ты, наверное, ломаешь себе голову, зачем ты здесь, верно?

У Саломеи хватило сил лишь судорожно кивнуть.

– Я просвещу тебя в этом вопросе, – он облизал пухлые губы. – А может и ещё в парочке. Но посмотрим, посмотрим. Один твой знакомый попросил помочь ему и не жалел золота. Теперь ты в моей власти, и всё зависит только от тебя. Повезёт – поживёшь подольше, а нет – отдам для утех Джэнхан’гашу. Ну, или твоему соседу. Кстати, вы ещё не познакомились, нет? Ну, у вас ещё есть время. Да, Аруш?

– Чтоб твои дружки–демоны сожрали твою печень, – прорычал назвавший себя Арушем. Саломея медленно повернула голову и, не сдержавшись, вскрикнула и тут же зажала себе рот рукой. Её «соседом» оказалось существо или нечто, не поддающееся описанию. Больше всего оно напоминало жуткую помесь человека с каким-то зверем. Причём эта картина объяснялась тем, что серебряные цепочки, удерживающие его, по всей видимости, были магическим и не давали ему полностью превратиться либо в человека, либо в зверя. Обнажённые ярко-красные мышцы, висящая лохмотьями кожа, из-под которой проглядывала шерсть. Суставы то видоизменялись, то вновь обретали естественный облик. Кости трещали, челюсти так же то удлинялись, то вновь становились человеческими…

И глаза. Они постоянно меняли цвет, форму зрачка, становясь то звериными, то человеческими. Это была нечеловеческая «безумная» и жестокая пытка. Бьющееся в цепях существо истекало сукровицей, кровью и тяжёлым запахом мокрой звериной шерсти.

– Не очень вежливо, но от дикого зверя не дождёшься манер. Не так ли, Джэнхан’гаш?

– Воистину так, хозяин, – прошипела тварь из-за плеча человека. – Полное отсутствие манер.

– Ну, так преподай ему первый урок. Да и нашей юной пленнице пойдёт на пользу.

– С удовольствием…

Две тонкие молнии сорвались с длинных костлявых пальцев парящего демона и вонзились в кандалы, которые тут же заискрили. А дикий рёв боли, казалось, сотряс весь дом до основания. Аруш с такой силой бился в оковах, что на миг Саломее показалось, будто он вырвет себе руки из суставов. Девушка закрыла глаза и попыталась закрыть руками уши, но невидимая сила вздёрнула её на ноги. Руки налились свинцом, словно по центнеру в каждой.

– Смотри хорошенько, девчонка! Лучше учиться на чужих ошибках, чем рисковать собственной шеей.

В этот миг с ужасающим треском связок оборотень стал выгибаться дугой, изо рта его летели клочья пены.

– Хватит, хватит! – завизжала Саломея, пытаясь закрыть уши. – Хватит! Перестаньте мучить его!

– И то правда, – хохотнул длинноволосый. – Джэнхан’гаш, отпусти его. Пусть отдышится. Да, – спохватился он, – сними заклинание, пусть передохнёт. А то во время боя будет, словно осенняя муха. А я хочу заработать и неплохо.

Собравшийся уже уходить демон через плечо произнёс что-то на странном, скрипучем языке.

Цепи, удерживающие Аруша, на миг вспыхнули ярким, серебристым светом, а когда свет погас, цепей на руках оборотня не оказалось. Он со стоном опустился, точнее, рухнул на колени, на первый взгляд не выказывая признаков сколь–нибудь серьёзных повреждений.

– Скоро бой, Аруш, и, кто знает, может этот лакомый кусочек достанется тебе, – и, захохотав, здоровяк покинул их тюрьму. Следом за ним, будто на поводке, выплыл и его слуга. После их ухода свет в помещении почти полностью погас. Пара ламп светила бледным, потусторонним светом.

– Эй, Аруш, ты живой? – тихонько позвала «соседа» Саломея.

– Живой, – в голосе оборотня послышалась усмешка. – Нас так просто не убить.

– Значит.… Значит, сказки не врут?!

– Сказки никогда не врут, шайне[Шайне – обращение к девушке из благородной семьи в Халифате]. Просто не говорят всей правды.

– Ты бывал в благословенном Халифате?! – удивлённо вскинула она брови.

– И не только в нём. Таким, как я, приходится часто переезжать с места на место.

– А?..

– Для девушки в твоём положении ты чрезвычайно любознательна. Как твоё имя, шайне?

– Саломея, дочь…

– Шахрина аб-Абдаха, советника халифа Мушарафа.

– Больше нет. Великий халиф был убит, а мы превратились в изгнанников. Хотя отца и назначили послом в эту варварскую страну. Погоди, но откуда ты знаешь моего отца и меня?!

– Я же сказал, что бывал в твоей стране.

– А?..

– Так! Вопросов на сегодня достаточно.

– Погоди, пожалуйста, – взмолилась Саломея. – Ещё один вопрос.

– Хорошо, задавай.

– Кто он? Эти… эти.

Оборотень совсем по-человечески вздохнул:

– Здорового зовут Магрун Бездушный. Он довольно сильный колдун. А эта его ручная тварь – Джэнхан’гаш. Но с ним ты уже познакомилась. Говорят, его тело принадлежало одному старому сопернику Магруна. А после его внезапной смерти этот кусок ишачьего дерьма засадил в него настоящего демона из Нижних Царств, превратив тем самым в слепое орудие наказания и устрашения. Весьма практичный тип.

– У тебя слишком правильная речь для… – не сразу нашлась Саломея.

– Для блохастого зверя, который жрёт младенцев и убивает налево-направо без разбора. Ты это хотела сказать? – в голосе Аруша послышалась злость и… горькая ирония.

3
{"b":"630707","o":1}