«Спешу по улице, и солнце щурится…» * * * Спешу по улице, и солнце щурится. Многоголосием звенит Арбат. Слова различные, совсем приличные И заграничные. Да русский мат. Рисуют мальчики, гуляют девочки. Оркестры шумные всех веселят. Здесь краски разные, разнообразные. Матрёшки умные в строю стоят. Работа спорится. Поэты ссорятся. Все что-то требуют, и все кричат. Здесь все политики, большие критики. И каждый думает: поймёт Арбат. Друзья встречаются и улыбаются, А на витрины лишь бросают взгляд. Всё продаётся здесь и покупается. Торгует дорого теперь Арбат. Две тётки прыгают, ногами дрыгают. Довольно странный здесь у них наряд. От этой гадости не вижу радости. Кощунство пошлое, прости, Арбат. Кричат прагматики, висят плакатики, Где критикуется ну всё подряд. Ругают партии, вещают хартии. Всё это слушает седой Арбат. И без величия, забыв приличия, Национальный свой забыв уклад. Теряя старое лицо усталое, Найдёшь ли новое, родной Арбат? Я во многие ездила страны. Но в каком ни была бы краю, Для меня это вовсе не странно. О России я песни пою. Аккуратный и чистенький Запад Педантичен, расчётлив и смел. Только дождик слезою заплакал. Всю завесу стереть он успел. Словно чудная яркая сказка, Оживают, как в детстве мечты. Только в Индии столько контрастов, Что порой удивляешься ты. Куба, песни в ночи компаньеро, Белозубых улыбок уста. Знаменитый курорт Варадеро, Только вновь по России тоска. И летит над седым океаном Песня эта, любовью полна. Непонятна чужим дальним странам Синеокая наша страна. Мне, поверьте, совсем не завидно. Это чувство в себе не храню. Но до боли звенящей обидно За Россию, родную страну. Аль на родине милой, убогой Ничего кроме песен и нет? Но встряхнись, человек, ради Бога! Всему миру дай твёрдый ответ. Антонина Димитрова Антонина Димитрова родилась в 1966 году в Болгарии, живет там же. Пишет стихи на болгарском и русском языках, делает переводы стихов классических и современных русских поэтов. Лауреат многих международных литературных конкурсов и фестивалей: «Славянские традиции» и «Интеллигентный сезон» (Крым) «Центр Европы» (Полоцк, Беларусь), «Созвездие Духовности» (Киев, Украина), «Белоцветные вишни» (Болгария). Ее стихи переводятся на русский, украинский, французский и польский языки. Опубликовала свое творчество на сайте www.stihi.ru, в журналах «Параллели» (Самара), «Берега» (Калининград), «Новый Енисейский литератор» (Красноярск), «ЛитЭра» (Рязань), «ЛиФФт» (Москва), «Крым» и т. д. Работайте, братья! Магомеду Нурбагандову, полицейскому из Дагестана, погибшему от рук террористов местной ячейки ИГИЛ В отдалённых лесах Дагестана, На зелёной опушке в глуши Смертью храбрых погиб Нурбагандов, Просвистел громкий выстрел в тиши. «Откажись от борьбы! Посоветуй, Чтоб войны не вели против нас!» Магомед хладнокровно ответил, Что отцовский исполнит наказ. Он присягу свою не нарушил И не предал святой идеал. Вдруг окрасилась кровью опушка… Он «работайте, братья!» сказал. Не дождался Отчизны ответа. Не услышал: «Работаем, брат!» Без него расцветают рассветы. Без него тихо гаснет закат. Русь такими парнями богата. Несломлённым остался герой. Не забудут коллеги о брате, Дагестанском, но с русской душой. 17 октября 2017 года Владимир Думский «Родился 23 января 1938 года в г. Ленинграде. В мае 1941 г. мы уехали в деревню… и на всю войну. Там меня отдали в школу, и, когда мы вернулись, я уже бегло читал, мне было 6 лет. Отец Думский Л. М. ушёл добровольцем на фронт и пропал без вести. В 1965 г. я оказался в литобъединении, которым блестяще руководил выпускник Литературного института по классу И. Сельвинского В. Прохватилов, который дал мне рекомендацию в Литературный институт, но И. Сельвинский умер и мне не пришлось учиться в институте. Первая книга стихов «Вчера» была издана в 1990 г. в издательстве «Смарт» (редактор А. Мясников). Затем было издано ещё несколько книг. В 1999 г. я окончил Высшую духовную Академию по классу Р. Блаво (специальность – валеолог). Работал инженером-наладчиком, главным инженером, директором ООО, валеологом. Печатался в альманахах и журналах. Награждён медалями «Сергей Есенин», «За заслуги в культуре и искусстве» и др. Член ИСП». От автора Баллада из кинофильма «…Журавлики-кораблики Плывут под небесами…» Кинофильм «Летят журавли» Не журавли летели по небу, А весть начавшейся войны — Грозна, сначала недопонята Вождём обманутой страны. И добровольцы неумелые, Строевики, простой солдат Ещё не верили, не ведали Суть первых сводок, жертв и дат. …Свои ли, вражеские происки Теперь лишь факт, а вслед войне Сюжет кино – правдивой повести — Врезался в память, в сердце мне! Казалось, что у той израненной Берёзы я отца узнал, Когда свинец на цель направили И смерти подали сигнал. Качнулось небо, словно маятник, Взывала трепетная мысль: «Видение последней памяти, Не умирай, остановись!..» Ведь мы и писем-то не видели, Мы ждали, верили… Всю жизнь Идёт известие о гибели! «Пропавший без вести, вернись!» …Не журавли летели по небу, А крик мучительных вестей Из мест, где кровь солдата пролита И слёзы женщин и детей! Последний час узнал бы в песне я И добровольца, и бойца, Но до сих пор я жду известия С войны о гибели отца… |