Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На лице Ваньянь Сюя застыло невозмутимое выражение. Пока Су И говорил, император хранил свои мысли при себе и воздерживался от комментариев, только налил в чашечку чая. Видя, что пленник замялся и молчит, Ваньянь Сюй издал какой-то невнятный тихий звук и спросил:

— Однако — что?

17.

Снова взглянув на Ваньянь Сюя, Су И окончательно утвердился в своем решении и тихо произнес:

— Однако… даже несмотря на это… в глубине души я очень… я искренне тобой восхищаюсь.

Высказывать подобные мысли было нелегко, слова никак не шли с языка, и признание вышло сбивчивым и неуклюжим. Ваньянь Сюй резко вскинул брови и пристально посмотрел на Су И, но тот не осмелился взглянуть императору в лицо, опасаясь града насмешек.

На миг прикрыв глаза, пленник глубоко вздохнул и продолжил:

— С тех пор, как взошел на трон, ты отдавал все силы во имя благоденствия страны. Ты жаждал мести, но действовал весьма предусмотрительно и целых три года копил силы, не растрачивая их понапрасну на мелкие приграничные стычки. Не каждый способен проявить столь редкостное самообладание. Чтобы собрать сведения о моих войсках, ты даже сумел в одиночку тайком пробраться в мой лагерь. Никто не ожидал, что ты отважишься пойти на подобный риск. Хотя я и считал тебя врагом, твои смелость, находчивость и расчет заслужили мое невольное восхищение. Потом я оказался в плену, попал в Цзинь Ляо и увидел, что, благодаря искусному управлению, в этой холодной северной стране царит порядок и процветание. Такие деяния под силу лишь просвещенному Сыну Неба. Да, я не одобряю твое отношение к осужденным на смерть преступникам, но понимаю: ты стараешься внушить своим людям мысль о том, что человек в любых обстоятельствах не должен оставлять надежду и впадать в уныние, как потерявший хозяина пес. В противном случае твой народ не сумел бы так быстро оправиться после сокрушительного поражения, восстать, обрести новые силы и построить могущественную державу. Я благодарен тебе за то, что ты запретил своим войскам сеять смерть и разорение на моей земле. Знаю, тем самым ты преследуешь собственные интересы, но такая политика свидетельствует о великодушии и прозорливости. Су И чувствует к тебе глубокое уважение, которое граничит со страхом. Я не знаю, как далеко подобный тебе человек способен зайти, чтобы удовлетворить свои стремления. Иногда я втайне думаю: «Ах, если бы во главе Великой Ци стоял такой государь! Возможно, судьба ее сложилась бы иначе». Ваньянь Сюй, каждое слово, что я сейчас произношу, идет от самого сердца. Теперь ты меня понимаешь? Пусть я не могу склониться перед тобой, но ты ведь и не нуждаешься в моих скромных талантах. Не стоит досадовать на то, что не удалось поставить меня на колени. Ты победил на поле боя, я преклоняюсь перед твоим умом и силой духа. Если бы ты оказал Су И милость и позволил разделить судьбу его страны, то мог бы рассчитывать на его признательность — и в этом мире, и в вечности.

Су И на одном дыхании завершил свою пространную речь и поднял взгляд на Ваньянь Сюя, чье лицо по-прежнему хранило бесстрастное выражение. Молчание тянулось и тянулось, пока наконец едва заметная улыбка не тронула уголки губ императора. Только тогда Су И позволил себе вздохнуть с облегчением и подумал: «Похоже, откровенность пришлась ему по душе. Надеюсь, он не станет усугублять мое и без того плачевное положение».

Однако император обманул его ожидания.

— Ты так редко делишься сокровенными мыслями, — сказал он. — Подойди-ка сюда, у Нас тоже есть для тебя искренние слова.

Су И казалось, что всё происходит во сне. Он не сомневался, что, после того, как выскажется начистоту, его, как и Великую Ци, ждет скорая и неминуемая гибель. Они с Ваньянь Сюем были во многом схожи и могли понять друг друга, но враги всегда остаются врагами. Один не склонит головы, а другой не проявит милосердия — да император и не должен его проявлять. В этот миг у Су И гора с плеч свалилась: теперь Ваньянь Сюй больше не питал на его счет никаких иллюзий, а расстаться с жизнью пленник не боялся никогда. Он сожалел лишь о том, что не пал на поле своей последней битвы и не погребен навеки под бескрайними песками пустыни.

С сокрушенным сердцем он медленно обогнул стол и приблизился к Ваньянь Сюю. Тот неожиданно выбросил руку вперед, и застигнутый врасплох Су И оказался в объятиях императора. Встревоженный пленник принялся вырываться, но талию словно стянули прочные стальные обручи, не давая возможности вернуть свободу. Приблизив свое лицо к лицу Су И, Ваньянь Сюй тихо сказал:

— Не дергайся! Разве ты не слышал? Мы тоже хотим поделиться тем, что у Нас на душе.

— Для этого совсем не обязательно меня хватать! — с горячностью возразил Су И. — Я тебе столько всего наговорил, и что — только зря воздух сотрясал?

Император улыбнулся и погладил его по щеке.

— Как это — зря? Мы и не подозревали, что таково твое мнение о Нас. Как же Мы рады, что ты открыл свое сердце. — Не обращая никакого внимания на яростное сопротивление пленника, Ваньянь Сюй еще крепче прижал его к груди и вздохнул. — Су Су, ты — полководец, человек, далекий от придворных интриг. Ты даже не представляешь, как трудно быть императором. Император вознесен превыше всех живущих на земле, но ушей его едва ли достигает хоть слово правды. Он обладает абсолютной властью под Небесами, но есть ли вокруг него те, кому он может доверять? Император — самый одинокий человек в этом мире. Ради своего трона, ради своей империи он бодрствует в неустанных трудах, и чем он мудрее, тем несчастнее. Мы — не исключение. Нас окружают обласканные наложницы и осыпанные милостями чиновники, но Мы столь же бесконечно одиноки, как человек, не имеющий ни семьи, ни друзей. Все эти люди искусно льют Нам в уши сладкую патоку, но откуда Нам знать, примешивается ли к ней хоть капля правды? Они не осмелятся высказать в открытую ни свой страх, ни свою ненависть. Глаза их подобны мутным речным заводям, вечно подернутым обманчивой дымкой тумана. Даже Нам нелегко разгадать их подлинные намерения. Но ты, Су Су, ты так не похож на них! Эти глаза прозрачны, кристально чисты, словно горные озера; стоит в них заглянуть — и твои истинные чувства видны как на ладони. Стоит тебе произнести несколько слов — и Мы понимаем, говоришь ли ты правду. Су Су, я так счастлив — и знаешь, кажется, у меня не осталось к тебе ненависти, совсем не осталось. В моей груди так тепло! — Ваньянь Сюй игриво прикусил мочку уха своего пленника и добавил с легким смешком: — И что же нам с тобой теперь делать? Я хочу тебя — но не для того, чтобы покорить и повергнуть к моим ногам. Нет никаких особых причин, я просто… хочу тебя! Ночь еще не настала, но я не могу больше ждать. Су Су, давай просто выкинем всё из головы, ладно?

Су И сковал приступ паники, столь внезапный и сильный, что душа его едва не рассталась с телом. Он решился раскрыть Ваньянь Сюю свои тайные мысли лишь для того, чтобы дать понять, что питает к нему неподдельное уважение и что императору нет никакого смысла изнурять свой ум и тело, изобретая способ поставить его на колени. В открытую восхищаться врагом — значит показать свою слабость, но это не настолько унизительно, как пресмыкаться, умоляя о пощаде. Однако в таких случаях говорят: «Задумано хитро, да получилось глупо». Теперь всё окон­ча­тель­но запуталось и пошло вразнос. Не успел замерший от ужаса Су И издать хотя бы звук, а Вань­янь Сюй уже тащил его к огромной кровати в глубине опо­чиваль­ни.

========== 18-19 ==========

18.

Су И принялся решительно отбиваться. С тех пор, как его перестали подвергать пыткам, он заметно окреп. Когда пара-тройка особо чувствительных ударов кулака попали в цель, Ваньянь Сюй понял, что ему не удержать свою ношу, и едва не уронил ее на пол.

— Я позволил тебе восстановить силы, — с раздраженным вздохом заметил он, — но никак не думал, что это приведет к таким досадным последствиям.

Ваньянь Сюй поставил пленника на ноги. Глаза императора горели решимостью наконец-то отведать этот изысканный деликатес.

15
{"b":"630092","o":1}