Литмир - Электронная Библиотека

Они помогли принцу переодеться в другое платье.

— Поздравляем, Ваше Высочество, теперь мы совсем скоро сможем вернуться в Си Лэй. Уверены, господин регент будет счастлив, когда увидит, что Вы привезли принцессу.

— Почему вы так решили? — спросил Фэн Мин, на что Чиу Синь засмеялась, поясняя:

— Это же очевидно. Ваше Высочество очень чуток, хорошо воспитан. Подобного Вам не сыскать на всём свете белом, поэтому принцесса согласилась ехать с Вами в Си Лэй. Разве господин регент не должен радоваться тому, что Вы выполнили свою миссию?

— Прошу тебя, Чиу Синь, не могла бы ты рассказать уже что-нибудь новое? Ты и так вчера об этом говорила, — взмолился Фэн Мин, который до сих пор не мог привыкнуть к тому, что его все вечно нахваливают.

— Наш наследный принц всегда такой воспитанный и щедрый, что мы можем восхвалять его постоянно. Чиу Лань, ты же видела учителя Ся и генерала Туна, и по их лицу было понятно, что все сложилось, как нельзя лучше. Ведь так?

Глядя на все это веселье, Фэн Мин всплеснул руками, соглашаясь:

— Хорошо-хорошо, сегодня у нас был весьма плодотворный день. Хорошо, что скоро мы вернемся в Си Лэй и все вздохнем с облегчением.

Когда Фэн Мин закончил свою речь, девушки снова звонко засмеялись, а затем стали расспрашивать, правда ли принцесса самая красивая из всех женщин, как говорят слухи. Их голоса становились неразборчивыми, а смех еще долго витал над лагерем.

Комментарий к Глава 10

Jen Shen: отредактировано.

========== Глава 11 ==========

На следующий день погода выдалась холодной. Выпал снег, укрывая землю своим пушистым одеялом. Зимой королевство Фан Цзя было просто прекрасно, и потому с самого утра слуги только и говорили о том, как же красиво на улице.

Ранним утром у дверей покоев принца появился Гуй Сень.

Народ Фан Цзя славился своей красотой. Женщин и мужчин этих мест всегда сравнивали с прекрасным закатом или нежными цветами, и один из образцов этой красоты сейчас стоял, одетый во всё черное. Симпатичное лицо от холода приобрело алый оттенок, но это нисколько его не портило. Снежинки, что кружились в лёгком хороводе, падали на его ресницы, делая образ ещё более привлекательным.

Чиу Лань и остальные девушки вовсю хлопотали подле ещё сонного Фэн Мина, которому в такую погоду хотелось поспать подольше. Они подали ему воду, чтобы их господин мог умыться и согнать с себя дремоту. Вчера он сильно нервничал, и теперь ему требовался отдых, однако особам королевской крови такой роскоши не полагалось.

— Доброе утро, Ваше Высочество! Вы встали сегодня рано, — начал Гуй Сень, когда принц решил выйти, дабы поприветствовать гостя. Фэн Мин прошёл к Гуй Сеню и поклонился ему. Пурпурный наряд, что соткала для него Чиу Синь, знатная мастерица и рукодельница, облегал руки и изящную тонкую шею, делая образ ещё более выразительным. Фэн Мину всегда шел бордовый, однако в этот раз прислужница решила изменить самой себе, экспериментируя.

Гуй Сень обратил свой взор на принца, и глаза его сверкнули странным блеском, а на губах заиграла улыбка. Фэн Мин никогда не мог разглядеть, в какой момент люди начинают видеть в нем не просто надоедливого глупого принца, а умного и красивого юношу, которым хотелось обладать.

— Гуй Сень специально приехал сюда, дабы поздравить кронпринца Ань Хэ. Вчера Ваше Величество продемонстрировал всю свою мощь, чтобы уговорить принцессу ехать в Си Лэй, поэтому Её Высочество уже сообщила королю Фан Цзя, что её намерения уехать очень серьёзны, — сообщил он.

Встреча с принцессой прошла на удивление хорошо, и она даже согласилась уехать в Си Лэй, однако никто и подумать не мог, что она так быстро решит отправиться в путь!

— Ах! — только и смог вымолвить Фэн Мин, распахнув темные глаза от удивления.

Он обернулся на мастера Ся и генерала Туна. Те были удивлены не меньше принца, но уже ликовали, празднуя победу. Они готовились к настоящей битве, которая должна была пройти не только на словах, но и на мечах, а теперь Фэн Мин так быстро решил их проблемы!

— К тому же, король Фан Цзя поверил, — медленно начал Гуй Сень, словно специально растягивая слова, — что к смерти Ань Суня Си Лэй не имеет никакого отношения, и потому отозвал свое войско обратно в Фан Цзя. Солдаты уже покинули границу Си Лэй.

Утренние новости были просто потрясающими, и даже обычно спокойный и сдержанный генерал радостно захлопал в ладоши:

— Здорово!

Мастер Ся искренне поблагодарил Гуй Сеня:

— Это всё благодаря королю и кронпринцу. Си Лэй не забудет вашей доброты, и пусть Фан Цзя ждет процветание.

Гуй Сень покачал головой, улыбаясь:

— Ну что Вы, я всего лишь протянул руку помощи. В этом нет моей заслуги, — ответил мужчина, а затем обратился к притихшему Фэн Мину. — Не откажетесь ли Вы, кронпринц, осмотреть красоты заснеженного королевства? Насколько я знаю, Ваше Высочество задержится у нас примерно на три дня. Как Вам моё предложение?

Фэн Мин, планировавший занять все три дня отдыхом и подготовкой к обратному пути, сразу вспомнил о прекрасной лошади Гуй Сеня и закивал головой, как только услышал о предложении.

Но тут в разговор вмешался Ле Эр.

— Ваше Высочество, разве не стоит эти три дня быть осторожным? Вам стоит отдохнуть в своих покоях и не выделяться. Вы слишком много сделали, чтобы остаться незамеченным, — логично заметил он. — Разве так не будет лучше для всех?

— Если жители Фан Цзя узнают, что Вы прибыли из Си Лэй, — поддержал его мастер Ся, тоже вмешиваясь в разговор, — у нас могут возникнуть проблемы.

— Если так, я мог бы провести экскурсию не как достопочтенному лицу, а как простолюдину, — тут же вмешался Гуй Сень, которому не хотелось отпускать от себя прекрасного принца, у которого с каждой секундой оставалось всё меньше времени на прогулку.

— Кронпринц, Вы в Фан Цзя самая уважаемая и узнаваемая персона. Как Вы сможете замаскироваться под простого человека? — обратился к нему Ле Эр, не представляя, как холеный Гуй Сень сможет найти в себе силы, чтобы переодеться в лохмотья.

Гуй Сень побледнел, но продолжал улыбаться, чтобы хоть как-то сгладить обстановку и не потерять лицо. Ситуация резко обернулась не в его пользу, и теперь ему оставалось лишь осторожно уйти, чтобы не провоцировать Ле Эра на новые колкости.

— Что же, я так понимаю, компания Гуй Сеня не для Вашего Высочества. — Он испепелил взглядом Ле Эра, но быстро перевёл его на Фэн Мина. — В таком случае, разрешите откланяться. У Гуй Сеня появились важные дела. Прощайте, Ваше Высочество.

И он, разгневанный, покинул принца.

Когда Гуй Сень ушёл, Фэн Мин, почесав затылок, обернулся к Ле Эру и остальным.

— Зачем вы так обошлись с Гуй Сенем? — нахмурился он. — Он любезно предложил свои услуги, а вы… Он мог бы покатать меня на лошади…

Генерал Тун с загадочной улыбкой поглаживал свою бороду, не в силах озвучить очевидную мысль. Ле Эр же посмотрел на Фэн Мина, стараясь объяснить ему данную ситуацию. Он понимал, что кронпринц на лету схватывает сложные вещи и предлагает потрясающие идеи, однако совершенно обычные и очевидные факты всегда остаются для него загадкой.

— С чего бы принцу, который вчера готов был нас убить, пришло в голову приехать сюда? Неужели поделиться хорошими новостями?

— Я не знаю. — Фэн Мин не брезговал просить совета у своих слуг, поэтому, посмотрев на Ле Эра, спросил: — Но тогда для чего?

Ле Эр поглядел на мастера Ся, и на его губах расцвела та же загадочная улыбка, что и на губах генерала.

— Мы простые слуги, и должны быть только подле Вас. Откуда же нам знать? Учитель Ся может Вам поведать гораздо больше, чем мы.

Фэн Мин с взглянул на мастера Ся. Тот перестал поглаживать свою козлиную бородку и тяжело вздохнул:

— Принцесса слишком торопится, да и от самого принца так и веет дружелюбием. Я полностью убежден, что тут не обошлось без короля Фан Цзя. Что-то здесь не так, всё это слишком странно. Мастер Ся теряется в догадках, и всё что остается принцу — быть начеку.

13
{"b":"630077","o":1}