Литмир - Электронная Библиотека

— Так долго? — чуть не заскулил Фэн Мин. Ему и в голову прийти не могло, что можно так долго путешествовать. В его мире за пару часов можно было прилететь в другую страну.

— Наоборот, это очень быстро, Ваше Высочество. Си Лэй и Фан Цзя далеки друг от друга, и нужно три месяца, чтобы добраться из одного королевства в другое.

Фэн Мин страдальчески застонал, прикрыв на миг глаза. Как же тяжело, как же скучно! Потом косо поглядел на коня, который чуть похрапывал под сильным грузным телом генерала, затем перевел взгляд на воина.

— Ваш конь, генерал… — начал было он.

— Ваше Высочество, Вы должны строго следовать приказу Жун Вана: «Эта поездка очень и очень опасна. В пути не совершать каких-либо не обдуманных поступков. Это относится и к верховой езде, дабы не вызывать проблем». И я, генерал Тун, не могу ослушаться этого приказа, — неожиданно перебил его мужчина крайне насточивым тоном, как бы намекая, что Ань Хэ тут не авторитет, и нужно быть послушным любым приказам Жун Вана. Но генерал Тун не смел оскорблять принца, поэтому как бы передал приказ, словно он тут и не при чем и просто следует весточке сверху.

Выслушав строгий ответ генерала Туна, Фэн Мин засунул голову обратно. Если бы он знал, что все так обернется, он бы никогда не согласился на эту поездку. Если он не умрёт от скуки, то его наверняка убьет принцесса Фан Цзя.

Вечер. Путешествие выдалось тяжелым, дорога всех вымотала, поэтому было принято решение разбить лагерь, когда перед собой уже ничего нельзя было увидеть. Как только карета Фэн Мина остановилась, он буквально выскочил из нее, и за ним уже вышли Чиу Лань и остальные две девушки. Когда они расстелили постель и помогли Фэн Мину прилечь, Чиу Синь внезапно спросила:

— Интересно, что сейчас делает Ле Эр?

Чиу Ю хихикнула. Так обычно делают девушки, когда о чем-то догадываются. К сожалению, Фэн Мин не был осведомлен обо всех женских хитростях.

— Разве это важно знать, чем он занят? Ты сегодня весь день выглядывала из кареты. Уж не его ты надеялась увидеть?

Дабы подразнить девушку с другой стороны, в разговор вмешалась Чиу Лань.

— Откровенно говоря, мы не имеем права осуждать сестрицу. Ведь она считает Ле Эра самым красивым, не так ли, милая? В твоих глазах он самый красивый мужчина?

Чиу Синь цокнула языком, затем театрально закатила глаза, но при этом так заметно покраснела, что ее пылающие щеки могли бы освещать дорогу не хуже утреннего солнца.

— Кто говорил, что он красивый? Я такого не говорила! Самым красивым на свете может быть только наш наследный принц! Прекратите нести чепуху, вы, болтушки!

Фэн Мин до этого слушал разговор девушек совсем уж невнимательно. Он давно привык к их щебетанию и научился улавливать нужную информацию из разговора как-то интуитивно, а потому сейчас счел эту паузу отличным моментом, дабы перевести все внимание с себя на Ле Эра.

— Ты хочешь узнать, что делает Ле Эр? — торопливо спросил он, полный энтузиазма. — Я могу позвать его сюда, чтобы ты на него поглядела.

Чиу Лань захлопала в ладоши от радости. Она явно тоже была не против глянуть на красивого юношу.

— Отличная идея, Ваше Высочество! Ваша служанка сейчас же сходит за ним, — сказала она, поспешно удаляясь.

Через пару минут на пороге появился Ле Эр в сопровождении Чиу Лань. Он сменил свои наряды на простую одежду для слуг, однако это все равно необъяснимым образом выделяло его из общей массы. Тонкие руки, бледная кожа, прекрасные черты лица, темные глаза — как этот парень вообще может быть слугой? Если бы Фэн Мину довелось встретить Ле Эра в своей прошлой жизни, его бы трясло от зависти.

Ле Эр поприветствовал принца.

— Вы посылали за мной, Ваше Высочество?

— Да, посылал. Расскажи нам, как ты провел эти три дня? Уже обжился? — Фэн Мин обеспокоенно поглядел на Ле Эра, отмечая про себя, его странное поведение. Что-то неуловимо изменилось.

Чиу Ю, осмелев, приблизилась к Ле Эру и стала придирчиво его оглядывать, словно что-то выискивать.

— Почему ты так похудел? — спросила она.

— Когда я его увидела, тоже заметила, что он стал стройнее, а глаза опухли. Я поинтересовалась, что с ним, но он мне ничего не сказал, — вставила Чиу Лань. Сестры вообще стали крайне смелыми, поэтому перестали держать язык за зубами в присутствии своего господина и спокойно высказывали свое мнение.

— Ты заболел? — нахмурился Фэн Мин, вглядываясь с подозрением в лицо слуги. — Почему ты молчишь?

Но Ле Эр ничего не ответил, однако принц заметил, как тот чуть поджал губы, как напрягся и опустил взгляд.

Чиу Ю подошла и шепнула на ухо Фэн Мину:

— Ваше Высочество, лучше спросите, кто его обижает?

Фэн Мин, никогда не заострявший внимания на том, что происходит с его слугами, сейчас был обеспокоен.

— Кто тебя обидел? Кто этот человек? — куда настойчивее спросил он, и вряд ли хоть кто-то смог бы промолчать.

Ле Эр вымученно улыбнулся и покачал головой:

— Ваш слуга, господин, родом из Юн Инь. И он был подарен Вашему Высочеству, как «мальчик для утех». Не удивляйтесь, что здесь меня не уважают и презирают.

Говорил он с горечью, но так, словно принял свою судьбу.

— Возмутительно! — вскочил Фэн Мин и зло воскликнул: — Я им устрою!

Чиу Лань, хоть и была молода, но дольше всех была подле принца. Она поспешно схватила Фэн Мина за рукав.

— Ваше Высочество, — начала она, — Ваши слуги обижали и наказывали Ле Эра. И все из-за того, что он предназначен для знати. Мы, конечно, не позволим ему сидеть в карете с остальными слугами. Думаю, это решит данную проблему. А когда вернемся в Си Лэй, Вы сможете наказать обидчиков.

Фен Мин задумался на мгновение, а затем переспросил:

— Так в какую же карету пересадить Ле Эра? Может в вашу?

— Мы служанки, — засмеялась скромно Чиу Лань. — А он мужчина. Как мы сможем ехать вместе?

— А что если ему выделить отдельную карету?

— Боюсь, это только усугубит положение. Обид и угроз станет в несколько раз больше. Какому слуге полагается отдельная карета?

Фэн Мин посмотрел в сторону мальчика, брови сошлись на переносице. Он задумался. Через несколько минут его глаза просияли.

— Ле Эр поедет в моей карете. И мне не будет больше скучно одному.

Это было прекрасным решением, но девушки не нашли эту идею гениальной. Сестры переглянулись, однако перечить принцу желания не было — пусть поступает, как считает нужным.

Ле Эр посмотрел с улыбкой на Фэн Мина, и глаза его излучали неподдельную благодарность. Этот подросток, даже когда не улыбался, выглядел привлекательно, просто невообразимо привлекательно. Но когда его алые губы растянулись в легкой счастливой улыбке, Фэн Мин вспомнил про ту треклятую ночь, их первую ночь, и его охватил стыд. Сомнительные мысли навестили голову, снова заставляя скулы заалеть.

«Он — мальчик для утех, если мы будем ехать в одной карете… Нужно не поддаваться соблазну», — твердо решил для себя принц. Он до сих пор с дрожью вспоминал их знакомство, не понимая, как вообще это могло случиться.

Эти дурные мысли встревожили его. Но дело было сделано и плакать уже было поздно. На следующий день Фэн Мин вынужден был сдержать свое слово и позвать Ле Эра в свою карету.

Комментарий к Глава 4

Jen Shen: отредактировано.

========== Глава 5 ==========

Как оказалось, не так был страшен черт. Это Фэн Мин понял, когда остался с Ле Эром наедине. Тот, не проявляя агрессии и вообще какой-либо заинтересованности, забился в угол кареты и читал свитки, тихо шурша бумагой и дыша совсем неслышно.

По началу Фэн Мин думал, что Ле Эр играет роль, и рано или поздно она ему наскучит, и тогда он, поняв, что усыпил бдительность принца, ринется в «атаку». Пристыдив себя за эти мысли, ведь пока мальчик не проявлял никакой агрессии и вел себя совершенно послушно, Фэн Мин решил поговорить с Ле Эром, когда тишина начала давить. Фэн Мин вообще не любил подобные ситуации.

— Ле Эр, ты знаешь какие-нибудь достопримечательности в Юн Инь? Расскажи мне о них.

3
{"b":"630077","o":1}