Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

"Я бы убила, чтобы увидеть это", - услышал он небольшой шепот с лестницы, идущей к грузовому отсеку. Было короткое молчание, затем Уорд вздохнул: "ты не шепчешь, Скай, мы все тебя слышим." Ее шаги, и, вероятно, Кулсона, остановились на мгновение; он слышал, как Коулсон также вздыхал. Затем они прошли весь путь вниз.

"У нас есть кое что ", - сказал Коулсон, гордо глядя на Скай. "Скай смогла выявить закономерность, ведущую к небольшому байкерскому бару Оазис Роузи. Это известная точка встречи между членами Невадского отделения "Адских Псов"."

Кларк застонал. Опять эти парни?! Разве не достаточно было встретиться с ними в Нью-Йорке? "Это означает вооруженное сопротивление", - продолжил Коулсон. "Если Лорелея увлекла Адских Псов, они будут сражаться до смерти за нее, и у них есть опыт, чтобы сделать это. Наша цель- нейтрализовать их и остановить Лорелею. Все готовы?"

Наташа, Джессика, Сиф и Мелинда Мэй шагнули вперед.

"Тогда давайте закончим это!"

Джессика глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, когда черный внедорожник прибыл в маленький город. Это была не неизбежная борьба, которая заставляла ее нервничать, она никогда не боялась насилия, но вот возможность неудачи. Все просто не могло пойти как надо. Эту инопланетную сучку нужно было поймать и отправить обратно в ад, из которого она сбежала, далеко от Земли и Кларка. Она прекрасно знала, что могут делать психопаты такого рода, если их не остановить.

Три человека были одеты в свои обычные наряды, над Криптонским костюмом, который им одолжил Кларк. За исключением нее, конечно, так как Кларк сорвал ее рубашку только для смеха; он заплатит за это. Оружие пришельцев, которое он позволил Черной вдове и Мелинде одолжить, было спрятано, как и транквилизаторы; ее Танагарианская Булава была убрана, свисая с ее талии.

И леди Сиф из Асгарда была полностью одета в свои доспехи, ее рука уже сжалась вокруг ее меча. Довольно странный вид, когда она все еще сидела в машине, пристегнутая ремнем безопасности. Они были готовы к тому, что эта сука могла бросить на них, Джессика была уверена в этом; Кларк даже одолжил ей Келекс, теперь в форме браслета вокруг ее левого запястья. Она понятия не имела, как использовать маленького робота в бою, но Кларк точно не спросил ее, хочет она этого или нет, он просто приказал Келексу пойти к ней и помочь.

Быть вынужденным оставаться в стороне и смотреть, очевидно, не устраивало Кларка.

Мелинда Мэй остановила внедорожник прямо у въезда в город; четверо из них открыли двери и вышли в то же время, оглядываясь вокруг. Какое дерьмовое место, подумала Джессика, не видя ничего, кроме сухого пейзажа и пыли. Бар, который они искали, пустынный Оазис Рози, был виден с того места, где они стояли, байки, припаркованные перед ним; она не лгала, Джессика с нетерпением ждала, чтобы снова ударить этих Адских мудаков.

Город, если его вообще можно так назвать, был крошечным. Там был бар, одна улица со зданиями с обеих сторон и крошечные дома, построенные вокруг места, дальше. Почему кто-то решил жить там, Джессика не знала, но она предполагала, что это место было скорее форпост для незаконной деятельности, чем настоящим город.

Была только одна проблема: все место было пустым.

Четверо из них смотрели по сторонам, напряженные, искали Асгардку или ее рабов, но ничего не было видно. Она уже уехала? Разве Щит не следил за окрестностями со спутников? Она никак не могла покинуть это место без их ведома, Лорелея должна была быть там.

"Развертывание Дронов", - сказала Наташа, нажав несколько кнопок на устройстве вокруг запястья. Как только она это сказала, дроны, застрявшие на потолке внедорожника, взлетели, взлетев высоко, во все стороны города. Наташа и Мелинда следили за их прогрессом через экраны своих устройств, без сомнения, отображая место и ища противников.

- Никаких признаков, - нахмурившись, прошептала Мелинда Мэй. "Ни одного человека."

"Тогда она, конечно, здесь", - объявил Сиф, схватив что-то из своего пояса.

Не объясняя ничего, она нажала кнопку, и металлический цилиндр в ее руках вырос, приняв форму того, что казалось большим копьем; затем она пронзила землю им, ее асгардская сила, заставляющая сухую почву быть пронзенной копьем. Начал звучать мягкий гул.

"Анти-порталовый щит", - сказала Сиф, как будто это что-то объяснило. "Он продлится не менее десяти минут и должен охватить всю эту территорию. Она не сможет бежать через портал, пока он активен." Сказав это, видимо, не заботясь о их все еще смущенных лицах, она начала идти к бару. Наташа и Мелинда Мэй казались встревоженными нарушением протокола на секунду, но они, вероятно, знали, что нет смысла спорить с Сиф, потому что они просто схватили свои винтовки и последовали за ней; Джессика, глубоко вздохнула еще раз в своем смешном шлеме, и поспешила их догнать. "ПОКАЖИСЬ, ЛОРЕЛЕЯ!" закричала Сиф, открыв руки, как Гладиатор, идущий по арене.

Это было так же безумно, как и задиристо, и уважение Джессики к ней росло в тот момент; она даже рассмеялась бы, если бы пули не начали бить по ним из ниоткуда.

"Они забаррикадированы в зданиях!" закричала Наташа, прыгая за припаркованной машиной для прикрытия; Мелинда Мэй сделала то же самое, они ответили огнем.

Рыча в ярости, Джессика также искала прикрытие, ее инстинкты заставляли ее защищать себя, даже когда она носила инопланетные бронежилеты. Сиф, однако, просто стояла там, игнорируя пули, которые попали в ее броню, как будто они были не более чем капли дождя; она даже не дрогнула, когда один из них ударил ее по лбу, жалко падая на землю, как если бы он ударил пуленепробиваемую стальную стену. Что, учитывая силу Асгардцев, вероятно, было не так уж плохо для сравнения. "Всегда использовать других, чтобы делать ее грязную работу!" ругнулась Сиф. "Если ты не выйдешь, я тебя вытащю!"

Сказав это, Сиф рванул вперед. Она двигалась так быстро, что в глазах Джессики она стала размытым пятном; затем она столкнулась со стеной бара. Деревянная стена просто не соответствовала бронированному Асгардцу, ломаясь вокруг нее так же легко, как кто-то мог разбить яйцо. Раздались крики и выстрелы, а затем байкер был отправлен в полет, проходя через потолок и падая над автомобилем.

Это привело Джессику в движение.

Оставив Наташу и Мелинду Мэй стрелять в людей позади, Джессика также бросилась вперед, но не в сторону бара; в сторону групп байкеров, стреляющих в них с крыши одного из зданий. Крича, игнорируя болезненные удары, когда пули попали в ее защищенное тело, Джессика прыгнула, легко поднимаясь; мужчины казались удивленными на мгновение, но у них точно не было возможности что-либо сделать, поскольку Джессика начала бить всех в поле зрения, ее превосходящая сила отправила их без сознания с одним ударом.

Кто сказал, что насилие ничего не решает?

"Ты знала, что она может это сделать?"Спросила Мелинда Мэй, целясь в байкера на окне; она сбросила его одной пулей в грудь.

"Ты имеешь в виду Сиф или 'Джей'?" спросила Наташа, когда пули пролетели над ее головой, ударив мужчину по крыше здания слева от нее.

Звуки, доносящиеся из бара, были пугающими, поскольку Сиф, вероятно, избивала всех в поле зрения, и Джессика Джонс, казалось, почувствовала вкус к этому, прыгая с крыши на крышу, чтобы победить байкеров, пытающихся стрелять в них. Это было на самом деле легко для нее и агента Мэй, чтобы выбрать свои цели, когда они были вынуждены лететь с их крыш так эффективно.

"Блин... неважно", - сказала Мелинда Мэй, уклоняясь от пули и перезаряжая пистолет.

Нет, Наташа не знала, что Джессика Джонс способна на это, она думала, не отвечая, но раскрывая это агенту Щита, привлекло бы нежелательное внимание. Она поделилась удивлением агента Мэй о силе Джессики; Наташа честно не думала, что даже Капитан Америка имеет такую большую силу. Стив все еще был намного быстрее и тренировался до изнеможения в каждом виде боя, но в соревновании чистой силы он будет побежден, у нее не было сомнений в этом.

191
{"b":"630019","o":1}