Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы сказали "Кузбасс".

- Нет. "Донбасс". Ты думаешь современные пираты дураки? Ни в коем случае. У них все действующие в пароходствах и компаниях суда учтены. Поэтому "Кузбасс" временно станет "Донбассом". Твоя задача. Организовать всю перестройку на старом теплоходе. Договориться с военными моряками о поставке пушек, пулеметов, снарядов, в Охотском море, вот здесь на побережье, - он ткнул пальцем в карту, - стоит сухой док. Тихо притащить сюда "Кузбасс" и начать перестройку. Инженеры, документация, целый заводишко, все будет у тебя под рукой. Капитана пришлем позже, он прибудет с командой.

- Но я в этом не очень разбираюсь.

- Здесь нужно все организовать, причем тихо организовать. Капитан, тем более сухопутный, менее заметен, чем капитан первого ранга морской.

- А что делать со стариком? Он наверняка нос сунет.

- А ему скажи полу правду. С одной стороны, тебе дано задание работать с Церликсином. С другой стороны, тебя отправляют в командировку за границу, что бы ты договорился с другими пиратами о пересмотре границ районов их правления, за счет Церликсина.

- Так где же здесь ложь?

- А ее нет. Ты действительно полетишь в Бангкок и встретишься с неким господином Ласли Эборгом.

- Кем, кем? Но я же с ним знаком.

- Тем более хорошо. Ты ему скажешь, что мы берем на себя уничтожение Церликсина и отдаем его район другим прибрежным пиратам, а в замен получаем неприкосновенность. Вот эту часть возьмет Кай Ли в благодарность за договор, эту Филиппинцы, а эту индонезийцы, те, что рядом. Но ты ни скажешь никому, каким путем мы уберем Церликсина.

- Наверняка найдется какая-нибудь скотина, которая доложит Церликсину о готовящемся покушении.

- Это нам тоже на руку, зная его характер, можно предположить, что он будет злее и пойдет крушить наши суда направо и налево. Тут мы его и поймаем.

- А если филиппинцы и индонезийцы не пойдут на сделку? А какой-нибудь помощник Цирликсина захватит этот район.

- Пойдут. Они побаиваются союза Мадам и Кай Ли. Представляешь, весь район отдать Кай Ли. Нет, они тоже захотят поживиться, а мы их на этом и поймаем. А по поводу помощников, то их надо тоже уничтожить, они разбойничают вместе с Джоаном.

- Какую же роль играет в этом Ласли Эборг?

- Когда создался Каула-Лампурский союз, пираты в противовес ему создали свое объединение, где четко разграничили районы и решили каким путем они будут осуществлять взаимопомощь, материальную и информационную. Так вот Ласли, секретарь объединения.

- Чего только на свете не твориться.

У меня свадьба. Такой наплыв гостей, что в доме тесно. На улице стоят столы и десятки официантов обслуживают посетителей. Я с Валей принимаю гостей и подарки. Старик сидит рядом и комментирует подходивших.

- Томи Сан, - мафиози из Хоккайдо, прислан кланом японских гангстеров, что бы поздравить вас.

Японец подходит и с любопытством оглядывает меня. Он бегло говорит по-английски.

- Очень рад поздравить достойного жениха, дочери великого дальневосточного папы.

Сволочь. Так и сказал - папы. Ветров обещал прислать агентов, что бы они прощупали каждого гостя. Видно не зря, здесь целое созвездие мафиози, близлежащих государств. Пока этот тип раскланивался перед стариком, рядом со мной толи филиппинец, толи индонезиец. Этот медленно тянет по-английски, видно подбирает слова, вспоминая глаголы.

- Господин Барсов, рад видеть. Я впервые узнал о вас от великой мадам. Я Шани Морис.

Знакомое имя. Ага, восточный район Индонезии. Хозяин пиратов у побережья Борнео. Ничего себе, занесло подарок.

- Я слышал о вас и весьма рад познакомиться.

- Я тоже рад нашей встрече. А сейчас я пойду поздравлять вашего отца.

Наверно надо привыкать, что я вошел в клан отца. Он спешит к старику и вежливо мнет его руку.

- Здравствуйте, Петр Андреевич.

Я в шоке. Это прокурор района со своей женой.

- Здравствуйте, Виктор Владимирович.

- Поздравляю. Желаю кучу детей и долгой жизни.

Что еще может предложить российский госслужащий.

Кто-то хватает и мнет мою руку. Громила, что-то бормочет, но я не могу понять.

- Господин Родани хочет поздравить вас, - говорит приятный голосок.

Рядом с громилой стоит небесное создание в черном бархатном платье.

- Это арабские кланы приветствуют тебя, - подсказывает старик.

- Спасибо.

Громила переходит к старику и звонкий колокольчик переводчицы зазвенел там.

- Привет.

Рядом... те двое, что встречали в Красноярске самолет. На меня с усмешкой смотрели глаза нахала, который сломал мне руку. Я поворачиваюсь и наклоняюсь к старику, от которого только что отвалил громила.

- Скажи мне, мой будущий зять, я до свадьбы могу раздать долги, которые должен некоторым присутствующим?

- Долги отдавать дело хорошее...

- Спасибо за совет.

Тут же с разворота всаживаю кулак в скулу мерзавца. Он отрывается от пола и сметая гостевой столик несется по полу в угол, прямо под юбки визжащих матрон. Кто-то вскрикнул. Меня удивила реакция громилы, господина Родани. Он держал в своих объятьях второго типа, на лице которого был ужас.

- С тобой не соскучаешься, - скрипит рядом старик.

- За что ты его? - с испугом говорит Валя.

- Молчи, женщина, - рычит старик на Валю. - У тебя не муж, а золото. Эй, переводчица, объясни господину Родани, что он может отпустить парня.

Родани разжимает свои объятья и перепуганный парень кланяется в верности старику.

- Пойди, приведи Джека в чувство, - говорит ему старик, - и потом подойдете опять сюда. Он же должен обязательно поздравить жениха моей дочери.

Кто-то нетерпеливо протягивает свою ладонь. Это следующий гость поздравляет нас. В парадном мундире ко мне подходит генерал-лейтенант с немолодой женщиной.

- Генерал Сорокин. Вы мне очень симпатичны молодой человек.

- Благодарю вас.

Что еще можно сказать. Не признаваться же ему в симпатии. Господи. да тут целая очередь. Когда же это кончиться.

Целый месяц гоняюсь по суше и морям, занимаясь в основном хозяйственными делами. "Кузбасс" перетащили в док и спешно начали реконструировать. Моряки поставили пушки и пулеметы. В Сентябре месяце судно должно пойти в первый рейс.

Я собираюсь в Бангкок. Старик вызвал меня в свой кабинет.

- Я уже в курсе дела, - сказал он, - и знаю, что ты едешь опять уговаривать пиратов, за просто так, пропускать в своих водах российские суда. Кто следующий, сейчас то ты мне можешь сказать?

Какой-то мерзавец в отделе все передает старику. Точно убью, если узнаю.

- Почему же нет. Следующий Церликсин.

- По-моему хитрый Пирогов, чего-то упустил. Церликсин плюет на все договора и авторитеты и мне кажется он прежде всего плюнет на твою голову.

- Хитрый Пирогов ничего не упустил, он хочет убрать Церликсина и цель моей поездки подготовить почву для этого.

Старик задумался и стал барабанить пальцами по столу.

- Каким путем уберут Церликсина?

- Об этом мы посоветуемся с Ласли Эборгом.

- Ого, куда занесло. Теперь я вижу в Морском департаменте появились достойные противники. Ты не против передать пакет Ласли. Я хочу тебе помочь.

Очень интересно, с чего это старик вдруг оказывает мне помощь. Я же предупредил его, что в его гнусных комбинациях участвовать не хочу.

- Я передам пакет в обмен на адрес, где мне найти Эборга.

Старик ухмыляется.

- Выходит морскому департаменту не все известно. Ну что же, я помогу им и в этот раз, а пакет... пакет отдам тебе попозже.

Ветров будет ногти кусать, когда пакет проплывет мимо его носа. Ай да, старик.

Чтобы не раздражать Валю, я отправил Люську сразу в самолет. Ее опять назначили мне переводчиком.

- Если узнаю, что ты с ней крутишь шашни, - шипит Валя, - голову ей оторву.

- Ты мне гадости будешь говорить на прощание или прощаться?

- Петенька, прости, родной. Номер телефона знаешь, поэтому позвони на неделе. Я люблю тебя, Петя.

20
{"b":"62997","o":1}