— Оскорбила? — Её руки медленно сжались. — Где она?
Делмас кивнул на маленькую комнату возле конюшни. Именно в этой комнате она наблюдала за кометой. По размерам пристройка была не больше стойла для коней.
Негромко вскрикнув, Бринн поспешила к двери и распахнула её. Маленькое беззащитное личико выглядывало из-под старого выцветшего покрывала на небольшом лежаке у окна.
Слишком безжизненное. Бринн быстро пересекла комнату.
— Эдвина!
Господи Боже, что он сделал с ней?
Синие круги под потухшими глазами, распухшие и потрескавшиеся губы, волосы спутались и свисали тусклыми прядями. Бринн присела на лежак и взяла руки Эдвины в свои ладони. Они казались такими же мёртвыми и холодными, как и всё тело.
— Эдвина, очнись!
Эдвина вздрогнула и открыла глаза.
— Бринн? — выдохнула она.
— Я, — вздохнула с облегчением Бринн.
— Я… не надеялась, что ты вернёшься. Он сказал, ты… — Её голос затих, она смогла говорить только после небольшой передышки: — Мне было так одиноко.
Бринн еле сдерживала слёзы.
— Тебе не стояло верить ему. — Она закутала Эдвину поплотнее в покрывало. Оно оказалось таким тонким, что вряд ли под ним можно было согреться. Ярость волной захлестнула Бринн, когда она оглядела комнату. Лежак был завален грязным, дурно пахнущим тряпьём. Небольшое окно заткано паутиной, она свисала и с деревянного потолка, а из ведра, стоявшего у двери, исходило зловоние. — Не верь ничему, что он говорит тебе.
Эдвина закрыла глаза.
— Я знаю.
Бринн испуганно посмотрела на неё. Помнится, Эдвина прежде не сомневалась в словах своего дорогого и любимого Ричарда.
— Знаешь, он ждёт, когда я умру.
— Он сказал тебе об этом?
— Нет. — Её воспалённые глаза широко раскрылись. — Но я же не дура. Он никогда не затолкал бы меня сюда, если бы не мечтал избавиться. — Внезапно её голос окреп, и она заговорила с несвойственной ей жёсткостью: — Но я не умру. Ему не следовало этого делать. Никто не смеет обращаться с женщиной, как с отслужившим свой срок башмаком. Так не поступают. Я не позволю ему. Это не…
— Тихо, тихо. — Эдвина слишком разнервничалась, и Бринн боялась, что её здоровье не выдержит такого волнения. — Ты будешь жить. Я не дам тебе умереть.
— Я знаю. Небеса услышат мою молитву. — Глаза Эдвины наполнились слезами. — Как я рада, что ты здесь, Бринн. Теперь мне станет легче. Я почувствовала себя такой покинутой, когда лорд Ричард сообщил мне о смерти отца…
— Лорд Келлз жив. Его только взяли в плен.
— Ты уверена?
— Его забрали в лагерь Вильгельма.
— Так он и тут мне солгал. Как жестоко! Он хотел отнять у меня последнюю надежду… — Эдвина закрыла глаза. — Ничего, если я опять ненадолго засну? Мне кажется, сон даёт мне силы, чтобы бороться…
— Конечно, поспи. — Бринн нежно погладила руку Эдвины и встала. — Теперь буду бороться я.
— Нет, я должна сама.
Бринн стояла у её постели и смотрела на неё. Эдвина казалась ещё более слабой и больной, с тех пор как Бринн её оставила по велению лорда Ричарда, но в то же время в ней появилась сила характера, которой она раньше в Эдвине не замечала. Словно клинок меча сверкнул в тёмной воде.
— Мы будем бороться вместе, — мягко уточнила Бринн.
— Вместе… да.
Спустя мгновение Эдвина спала.
— Оставь её. — Из-за плеча Бринн выглядывал Делмас.
Она увидела его нахмуренное лицо.
— И ты туда же. Как ты мог не помочь ей?
Делмас поёжился.
— Лорд Ричард приказал оставить её одну.
— Умирать в этой грязной пристройке?
— Я только выполнял его приказания. — Он шагнул к лежаку. — И ты должна делать то же самое. Он здесь хозяин.
— Хозяин, подчинявшийся каждой прихоти миледи Гейджины.
— Ненадолго, — хитро улыбнулся Делмас.
У Бринн сразу же возникло подозрение.
— Что ты хочешь сказать?
— Неужели ты думаешь, что он отдаст Редферн миледи Гейджине? Ему надо было только вернуть тебя. — Что-то лисье проглянуло в его лице. — С норманнкой может внезапно случиться несчастье.
Бринн в испуге не сводила с него глаз.
— Он посмеет убить её, пригласив к себе в дом гостьей?
В традиционном сакском гостеприимстве вероломству не было места. Вряд ли Ричард посмел бы опуститься до такой низости.
— Я этого не говорил, — зачастил Делмас испуганно.
— «Не может быть! Впрочем, что удивительного, если он бросил умирать в одиночестве свою собственную жену», — подумала Бринн.
— Прекрати свои дьявольские штучки и сама расскажи нам всё о кладе, — предложил Делмас. — Почему ты такая упрямая?
— Эдвину надо унести отсюда. — Бринн направилась к двери. — Возьми её на руки. — На его слова она и внимания не обратила.
— Ты приказываешь мне?
— Возьми её, — повторила Бринн. — Или я пойду к миледи Гейджине и попрошу её выяснить, что ты с лордом Ричардом замышляешь против неё.
Делмас побледнел от страха, вспомнив тот ужасный момент во дворе замка.
— Не посмеешь.
Разумеется, она только пугает его, но он не должен даже догадываться об этом.
— Возьми её на руки. — В голосе Бринн зазвучали гневные нотки. — Последний раз прошу.
— Лорд Ричард будет недоволен. — Делмас поднял невесомое тело Эдвины. Она вздрогнула, но не проснулась. — И нам тоже не поздоровится.
Бринн торопливо вышла из пристройки. Ярко светило солнце.
Гейдж во дворе не было, но Лефонт всё ещё отдавал распоряжения своим солдатам, размещая их на ночь. Бринн направилась к нему.
— Мне надо видеть миледи Гейдж. Где она?
— Ей тоже не терпится встретиться с тобой. — Лефонт с любопытством переводил взгляд с Делмаса на Эдвину. — Она приказала мне найти тебя и привести к ней. Рад, что ты облегчила мою задачу. — Лефонт кивнул на замок. — Сдаётся, лорд Ричард распорядился приготовить для миледи ванну.
— А куда положили Малика?
— Она сказала, в южной комнате. — Передёрнув плечами, Лефонт дал понять, что не знает расположения комнат в замке.
Приказав Делмасу следовать за ней, Бринн вошла в дом, миновала главный зал, поднялась по лестнице, прошла по коридору и вошла в комнату Эдвины. Малик лежал на широкой кровати и с тревогой покачал головой, увидев её в приоткрывшуюся дверь.
— Со мной всё в порядке, мне здесь удобно. Иди к Гейджине, пока она окончательно не разозлилась.
Словно не слыша его, она вошла в комнату.
— Пока удобно. Я пришла немного потеснить тебя. Подвинься на край.
— Зачем? — Он заметил Делмаса с его ношей. — А, эта женщина будет согревать меня по ночам? Как мило с твоей стороны. Я уж было начал думать, что ты окончательно забросила меня. Мне и правда легче.
— Мне просто надо положить её в безопасное место, пока я не устрою для неё что нужно. Подвинься.
Малик покорно кивнул.
— Понимаю. У тебя новая больная.
— Это Эдвина, жена лорда Ричарда. Ты спишь на её постели.
Малик отодвинулся на край, и Делмас положил Эдвину на кровать. Малик не отводил глаз от бледного личика молодой женщины.
— Бедняжка. Она плохо выглядит. Что с ней?
— У неё совсем не осталось сил жить. Она потеряла четверых детей за пять лет, а лорд Ричард в наказание бросил её в крошечную грязную пристройку позади конюшни и оставил там совсем одну умирать. — Бринн поправила поудобнее подушку Эдвины и повернулась к Делмасу. — Скажи, чтобы принесли горячую воду и чистые простыни. Где Алиса?
— Она не прислуживает ей больше. У неё теперь другие обязанности, — ответил Делмас.
Он повторил слова лорда Ричарда.
У Бринн совсем вылетело из головы, что Ричард спал с Алисой.
Что ж, придётся ему отказаться от её услуг. Эдвине нужен более тщательный уход, чем тот, который ей могла дать Бринн. Хотя Алиса и не слишком усердствовала, но она никогда не позволяла себе небрежно ухаживать за хозяйкой.
— Сходи за ней.
Делмас упрямо покачал головой.
— Тогда я приведу её сама.
— Бедная маленькая леди. Я позабочусь о ней, — с нежностью произнёс Малик.