Литмир - Электронная Библиотека

Драко высвободился из объятий Поттера и повернулся к столу. Минут пять он скрупулезно осматривал пергаменты с записями и колбы с «Эликсиром», после чего протянул Гарри один из сосудов.

– Вот здесь, похоже, не хватает совсем немного зелья. Не больше пары глотков.

– Хорошо! – Поттер закусил губу, прикидывая, с чего лучше всего начать поиски. – Значит так… Ты идешь на презентацию, спокойно ее проводишь, а в конце посвящаешь Шеклболта в подробности этого неприятного инцидента. Расследование я беру на себя, хотя почему-то уверен, что искать особенно долго не придется. И после презентации подумай, как подготовить твоих сотрудников. Не хочу тебя расстраивать, но мне кажется, что Адлера нет в живых.

______________________________

1. Шарло́тта Бро́нте (англ. Charlotte Brontë; 21 апреля 1816 — 31 марта 1855) (псевдоним — Каррер Белл, англ. Currer Bell) — английская поэтесса и романистка.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Бронте,_Шарлотта

========== Глава 4 ==========

Майкл и в самом деле оказался чрезвычайно ответственным. На бумажке, которую вручил Гарри Малфой, округлым четким почерком было написано три телефона: Майкла Адлера, Ирен Адлер и некоей миссис Коллинз.

Покинув здание Министерства магии и выйдя на кишащую магглами улицу, Поттер включил свой сотовый, обзавестись которым ему несколько лет назад настоятельно посоветовали в Аврорате — изредка у них случались совместные, тщательно скрываемые от общественности, операции с полицией простецов. Набрав первый в списке номер, он выслушал равнодушное: «Абонент временно недоступен». По второму, принадлежавшему жене Майкла — Ирен, долго никто не отвечал, а затем в трубке раздался взволнованный женский голос:

— Алло?

— Миссис Майкл Ирен Адлер?

— Ирен спит. А кто ее просит?

— Я, собственно, хотел поговорить с ее мужем. Это его коллега по работе. Понимаете, Майкл не явился сегодня на службу и…

— П-простите, — запинаясь, произнесла женщина, — с Майклом произошло несчастье. Инфаркт. Вчера вечером мне позвонила Ирен. У нее была истерика. Она сообщила, что Майкл умер, и я, конечно же, сразу поехала к ней в больницу.

— Извините, — Гарри уцепился за последнюю фразу, — вы сказали «в больницу»?

— Да, — пролепетала женщина. — Ирен уже около двух недель лежит в Больнице Королевского колледжа (1). Я постоянно твердила Майклу: ему необходим отдых! Нельзя ночью дежурить у постели жены, а днем как ни в чем не бывало ходить на службу. Но меня же никто не слушал, и видите, что вышло… — она заплакала и отключила сотовый телефон.

Через полчаса, вкратце обрисовав начальнику Аврората картину происшедшего, Гарри получил официальный приказ начать расследование по делу невыразимца Майкла Адлера.

— В этот раз будете работать в одиночку. Без группы. Она вам только помешает. Вашей задачей, помимо прочего, является транспортировка тела в Святого Мунго для установления причины смерти и обратно в маггловскую больницу. Я проинформирую главного целителя Сметвика, и в Мунго вас уже будут ждать. Так что полномочия у вас самые широкие. И методы воздействия на магглов — тоже. Конфундус, Обливиэйт и даже Империо я уже санкционировал. Если жена Адлера была хотя бы отдаленно в курсе деятельности своего супруга, придется подкорректировать память и ей. Разумеется, со всеми возможными предосторожностями. В любом случае постарайтесь как можно меньше «наследить», аврор Поттер. Я не хочу, чтобы в завтрашних газетах простецов всплыла эта история. Не знаю, как уж там Министру удастся замять скандал в «Ежедневном пророке» и удастся ли вообще, — начальник Аврората вздохнул, — но это уже — его проблемы. Задание ясно?

— Ясно, — четко отрапортовал Гарри. Дело представлялось ему практически раскрытым. Умерший невыразимец, жена которого уже много дней лежала в больнице, скорее всего, позаимствовал зелье именно для нее. Осталось только переговорить с лечащим врачом миссис Адлер, чтобы окончательно расставить все точки над «i», и забрать тело из больничного морга для освидетельствования в Мунго.

*

Если бы Гарри Поттер не был аврором, ему грозил бы приличный срок в Азкабане за применение к «ни в чем не повинным магглам» заклинаний различной степени тяжести: от легкого Конфундуса к девушке, сидевшей в регистратуре и отказавшейся сообщить ему, в какой палате лежит миссис Майкл Адлер, до полновесного Империо к заведующему онкологическим отделением Больницы Королевского колледжа. После этого профессор Липман, ранее намеревавшийся вышвырнуть наглеца за дверь, стал гораздо более сговорчивым и любезно пригласил Гарри присесть.

— Мне хотелось бы узнать диагноз миссис Ирен Адлер, — вежливо поинтересовался Поттер.

— Рак мозга. Глиобластома четвертой степени (2) — если вы что-то понимаете в медицине, — с готовностью ответил профессор.

— А каковы шансы на выживание при подобном диагнозе?

— Если не начать немедленного лечения, что практически неосуществимо в ее состоянии, — три, от силы четыре месяца.

— Ясно, — сквозь зубы процедил Гарри. — А миссис Адлер в курсе насчет своего заболевания?

— Нет. Муж просил пока ничего не сообщать ей. И это оказалось очень верным решением с его стороны. Во-первых, неизвестно, как бы отреагировала пациентка на восьмом месяце беременности на столь ужасную новость, а во-вторых… — Липман набрал в грудь побольше воздуха. — Я даже не представляю, как это могло случиться… Диагноз, скорее всего, был поставлен ошибочно.

— Что? — опешил Гарри. — Разве такое возможно?

— Все возможно, молодой человек! — немного запальчиво произнес врач. — И самая отлаженная техника может дать сбой. Конечно, несколько странно, что одинаковый результат зафиксировали и приборы УЗИ, и компьютерный томограф… Данное совпадение крайне маловероятно.

— Погодите, профессор, вы хотите сказать, что миссис Адлер не больна раком?

— Это немыслимо, но — нет. Ночью ей сделали повторное сканирование, и оно показало… отсутствие злокачественной опухоли. Более того… Когда пациентку привезла «скорая», она полностью оглохла на левое ухо. За прошедшие десять дней слух не восстановился, а сегодня… она внезапно перестала жаловаться на глухоту. Правда, не исключено, что это происходит из-за шока, в котором она пребывает со вчерашнего вечера. Вы в курсе, что ее муж умер вчера от обширного инфаркта? Но одно мне совершенно ясно — никакого рака у нее нет! Я не люблю пользоваться подобными формулировками, но, кажется, произошло чудо.

— Отлично, спасибо, профессор, — Гарри поднялся со стула и протянул доктору руку для прощания. — И, пожалуйста, забудьте, что я здесь был.

*

До морга, располагавшегося в подвальном этаже здания, Гарри добирался, окружив себя чарами Отвлечения внимания. По счастью, там в это время находился лишь один патологоанатом, к которому пришлось также применить Империо. Снять заклятие и с этого маггла, и с профессора Липмана Поттер решил после возвращения, а пока он приказал врачу показать ему, где лежит тело Адлера, и покинуть помещение.

7
{"b":"629699","o":1}