Литмир - Электронная Библиотека

Тишина.

— Чудно, принято единогласно. А теперь к деталям…

***

Две недели спустя. Годрикова Лощина.

— Что-то мне не по себе, — Лили зябко передернула плечами, глянув на спящего в кроватке под пологом заглущающих чар сына.

— Все будет хорошо, — стоявший позади нее Джеймс приобнял ее за плечи. — Хоть я и не в восторге от этого твоего доктора, но план его… неплох.

Лили недоверчиво хмыкнула, повернув голову.

— Мне показалось, или это сейчас была похвала?

— Ну, если «неплохо» — это похвала…

— Шутишь? Да в твоем случае «неплохо» — это почти признание гениальности! — она улыбнулась.

Джеймс негромко фыркнул себе под нос, но спорить не стал. А Лили снова перевела взгляд на детскую кроватку.

— Как думаешь, у нас получится?

— Должно получиться, — мужчина чуть сильнее сжал ее плечи. — Мы все продумали, все подготовили, теперь главное — действовать четко и быстро.

Лили вздохнула и откинула голову назад, коснувшись затылком его груди.

— А потом? Ты думал о том, что будет после? Сейчас мы все — одна команда, нас объединяет общая цель, но когда все закончится…

Сквозное зеркало, засветившееся на небольшом комоде, заставило ее осечься.

— Сириус, — она схватила артефакт, мгновенно напрягшись, — что?

— Вызывайте, — коротко произнес Блэк, его лицо, появившееся в зеркальной поверхности, выглядело бледным и уставшим. — Мы отправляемся.

Отражение растаяло. Лили с тревогой посмотрела на Джеймса.

— Он плохо выглядит…

— Он вовремя. Звони.

Лили нервно облизнула губы и снова вцепилась в зеркало.

— Док, все готово. У нас около получаса.

— Отлично, — отозвался Стрэндж и кивнул в сторону, откуда несколько секунд спустя разлилось серебристое сияние. — Главное — не вздумайте аппарировать, только порт-ключ. И только после сигнала.

— Да, я помню, — Лили опустила зеркало и прикрыла глаза. — Мерлин, помоги нам…

Джеймс взглянул на часы.

— Сейчас главное, чтобы старика ничто не задержало.

— Не должно, — Лили покачала головой. — Да и потом, если мы правы, и вся эта история с пророчеством была ловушкой, то мы с Гарри сейчас для него важнее любых дел…

Внизу, на первом этаже, раздался глухой хлопок аппарации. Лили вздрогнула и, мгновенно вскинув палочку, выпустила в раскрытое окно сноп красных искр, а затем обернулась к Джеймсу, гневно сверкая глазами.

— Я так больше не могу, понимаешь?! Я устала! Я постоянно боюсь, а тебе наплевать на меня!

— Лилс, что за глупости? — в голосе Джеймса появилось раздражение. — Ты прекрасно знаешь, что…

На лестнице послышались тяжелые шаги. Дверь детской скрипнула, и на пороге появился Альбус Дамблдор собственной персоной. Фиолетовая мантия, расшитая золотыми звездами, такой же расцветки колпак и голубые глаза, добродушно мерцающие за стеклами очков-половинок.

— Джеймс, мальчик мой, что случилось? — с легким беспокойством спросил он, будто не слышал предыдущих реплик. — Твой патронус застал меня прямо посреди педагогического совета…

— Профессор, ну хоть вы с ней поговорите! — Джеймс яростно обернулся к нему, пылая праведным негодованием. — У меня уже никаких сил нет с ней спорить!

— А потому что не надо со мной спорить! — не менее возмущенно заявила Лили. — Надо просто сделать так, как я прошу!

Дамблдор чуть слышно вздохнул, бросил взгляд на кроватку, где безмятежно сопел Гарри, не слыша ругани родителей, и поправил очки на носу.

— И о чем же ты просишь, девочка моя?

— О том, чтобы муж считался с моим мнением! — отрезала Лили. — Но он отказывается меня слушать!

— Джеймс, ты не прав, — с мягким укором заметил Дамблдор. — Согласие и мир — основа счастливой семьи…

— Но, профессор, она хочет, чтобы мы взяли Гарри и уехали из страны! — возмутился Джеймс.

Дамблдор моргнул и тут же сменил курс.

— Нет, Лили, это совершенно невозможно!

— Почему? — та нахмурилась, скрестив руки на груди.

— Вот! Объясните ей, почему! У вас это получается гораздо лучше, — на краткий миг в голосе Джеймса прорезалось ехидство.

Впрочем, директору было не до полутонов.

— Девочка моя, я ведь уже говорил, здесь вам ничто не угрожает, вы под надежной защитой…

— Профессор, при всем уважении, за моим ребенком охотится чокнутый маньяк-садист, в распоряжении которого все ресурсы магической аристократии, Джеймса никогда нет дома, я сижу здесь одна целыми днями и схожу с ума от страха и неизвестности! Извините, но это мало похоже на безопасность!

— Меня нет дома, потому что я занят делом! — вскипел Джеймс. — Мы ищем способ подобраться к Волдеморту и уничтожить его, правда, профессор?

— Разумеется, — тут же кивнул Дамблдор. — Поверь мне, Лили, я делаю все возможное, чтобы избавить твоего сына от нависшей над ним угрозы!

Лили хотела было возразить, но в этот момент тонкий браслет на ее руке ощутимо нагрелся. Джеймс, заметив брошенный в его сторону быстрый взгляд, незаметно взял ее за руку.

— Что ж, профессор, у вас есть реальный шанс избавить нас от угрозы, — совершенно спокойно произнесла Лили и прежде, чем директор успел понять, что происходит, активировала порт-ключ.

Дамблдор в первое мгновение опешил, глядя на то место, откуда только что исчезли Поттеры, но растерянность быстро сменилась дурным предчувствием. Он бросился к кроватке, в которой все еще сладко спал маленький Гарри, но стоило коснуться ребенка, как тот растаял на глазах, оставив директора в гордом одиночестве.

Иллюзия.

Дамблдор коротко выругался себе под нос и хотел было аппарировать, но внезапно осознал, что не может этого сделать. Что-то мешало ему, не выпуская наружу.

А в следующий миг с лестницы раздались стремительные шаги, и в проеме двери показалась высокая фигура в черном плаще с капюшоном.

— Том… — Дамблдор инстинктивно вскинул палочку, а фигура, на миг замерев, отшатнулась.

— Ты! — в темных глазах полыхнули алые искры. — Ловушка… Я должен был догадаться! Авада Кедавра!

Зеленый луч устремился к директору, но тот выставил зеркальный щит, и заклятие, срикошетив, отлетело в стену. Атака. Щит. Удар. Ответный выпад… Бузинная палочка плясала в пальцах, плетя защитные и атакующие заклятия, тесня Волдеморта к лестнице, но Дамблдор не обманывался — долго ему так продержаться вряд ли удастся…

Мордред побери этих Поттеров!

***

А между тем, Поттеры, перенесшиеся порт-ключом за пределы дома, встретились во дворе с Сириусом, Стрэнджем и настоящим Джеймсом. Последний, увидев, как его двойник обнимает дрожащую от переизбытка адреналина Лили, нахмурился.

— Руки прочь от моей жены, Снейп.

— Джей, перестань, — устало пробормотала Лили и перевела взгляд на Блэка. — Как ты? Выглядишь паршиво…

15
{"b":"629510","o":1}