Литмир - Электронная Библиотека

— Ваш гардероб достоин королевы. Но одежды у вас столь отчаянно мало, что она помещается в небольшом саквояже. И ведь не потому, что дома лежат остальные вещи. Вам и ночевать-то негде. Иначе, вы могли бы устроиться работать у меня приходящей прислугой. Для поддержания легенды и наблюдения за тем, что происходит в этом доме, этого бы хватило. Но вы рискуете, оставаясь один на один с мужчиной ночью. Квартиру вы снять не можете, даже комнату, значит, денег вам отчаянно не хватает. И эти черные круги под глазами. Когда в последний раз вы нормально спали и ели? Вот интересно, какой гонорар пообещал вам шеф полиции, если вы согласились поселиться в доме гробовщика?

Тесса молча опустила взгляд.

— К тому же, — Гробовщик перевернул ее руку, — рукава на пиджаке потерты, обычно так изнашивается одежда при постоянном набирании текстов на печатной машинке. Нарукавники надеть недостойно аристократки, не правда ли? Это — удел простых клерков, берегущих одежду. И даже, прежде чем мыть грязный пол, вы не удосужились снять жакет или попросить у меня накидку для защиты одежды. — Гробовщик вновь уперся ей в лицо этим своим печально-изучающим взглядом.- Запомните, всем в этом мире приходится выполнять грязную работу или ту, какую мы таковой считаем. Даже английская королева, подписывая приказы о казни, считает это грязной работой. Нужно учиться мириться и получать удовольствие от своей деятельности, какой бы неприятной она не казалась. Всегда есть тот, кто находится еще ниже. Вам ведь еще не приходилось торговать своим телом, правда?

Тесса как раз пыталась сообразить, что ответить на сей возмутительный выпад, но зашипела, когда на палец полилась карболка, и рану неприятно защипало.

— Все, готово. — Гробовщик поднялся со стула и скинул очки. Кажется, несмотря на очевидную близорукость, он предпочитал обходиться без четкого зрения.

— Все? — Тесса встрепенулась. — Гробовщик так заговорил ее, что, она даже не чувствовала, как он поддевает ее ноготь скальпелем и вытаскивает щепку пинцетом. Лишь жжение карбола вернуло ее к действительности.

— Сейчас — на кухню, ужинать, а потом — спать. А то мне еще придется отвечать перед шефом полиции за вашу безвременную кончину от истощения в моем доме. Завтра мне покажете руку. Хорошо, если не начнет гнить после того, что вы там с собой вытворяли.

— А если начнет?

— Вскрытие покажет, — нервно захихикал Гробовщик, портя всю призрачную картину его вменяемости, которая уже начала было формироваться в сознании Тессы. Он повернулся спиной и взмахнул тонкой кистью руки, повторив притворно строго:

— На кухню, я же сказал. Что вы рассиживаетесь и разглядываете меня? Я ужин накрыл. Не рискнул заставлять вас готовить. А то с вашими талантами прислуги вы и дом мне подожжете.

На небольшой кухне было так же стерильно чисто, как и в лаборатории. Но, в отличии от подвала, здесь было уютно и, вместо запахов химикатов, органы обоняния ловили приятные и вкусные ароматы свежеприготовленной пищи. Гробовщик скинул пальто-балахон с длинными рукавами, и в черном сюртуке поверх белой рубашки его худощавая высокая фигура притягивала взгляд еще сильнее, чем красивое, с тонкими чертами, лицо.

— Как мне вас называть? — Тессе показалось, что начатый разговор ему неприятен.

Гробовщик, возящийся с мисками, лишь неопределенно хмыкнул и, словно не услышав вопроса, продолжил говорить о своем.

— Простите, мисс Стоун, но живые гости у меня бывают крайне редко. Поэтому чайного сервиза никогда и не было. Я могу предложить вот такую посуду. Она чистая и в нее не наливались яды. — Он приподнял вверх, сжимая пальцами, лабораторную мензурку.

Тесса махнула рукой, мол, подойдет, но от своей темы не отступилась.

— Но имя-то вас есть?

— Не помню. — Ответ оказался неожиданным. Смущенно улыбнувшись, Гробовщик картинно развел руками.

— Чтооо…

— Я его забыл. Но можете называть меня, как хотите, мне все равно.

Он поставил перед Тессой глиняную миску, наполненную почти доверху тушеным мясом с овощами.

Девушка несколько секунд молчала, сосредоточенно пялясь в посудину и размышляя об услышанном.

— А я уж было подумала, что вы почти нормальный…

Гробовщик уселся напротив. Улыбка на его губах слегка подрагивала, словно он не мог определиться, развеселило его это замечание или разозлило. Тесса же сейчас испытывала чувство стыда, и не только за то, что прямо назвала вполне гостеприимного владельца похоронного бюро безумцем. Девушка так и не смогла остановиться, пока с ее тарелки не исчез последний кусочек еды. Это было недостойно леди. Хотя, от желания попросить добавки ее сейчас удерживала не абстрактная гордость, а вполне реальные опасения, что после стольких дней голода от слишком плотного ужина ей станет плохо. Но от чая с печеньем Тесса все равно не отказалась. Она взяла выпечку в форме кости, покрутила в руке. Откусив кусочек, она впервые, за все время, что провела в доме Гробовщика, улыбнулась.

— Вкусно. Только форма странная. Вы туда хоть человеческих костей не добавляете в действительности?

— Как вы себе это представляете? — он заинтересованно подался вперед.

— Ну, например, помолоть кости — и в муку, — хихикнула Тесса, представив весь процесс.

— А у вас богатая фантазия, мисс Стоун. Спасибо за идею рецепта. В следующий раз я специально для вас приготовлю сей шедевр.

Тесса закашлялась, слегка поперхнувшись чаем, а Гробовщик вдруг громко захохотал, ударяя ладонью по столу.

========== Часть четвертая ==========

Ужин закончился не предвиденно и не очень приятно. В похоронное бюро привезли покойника. Подходить близко к двум прибывшим мужчинам в темных одеждах, возящимся с трупом, Тесса не рискнула. Но решив, что все события подобного плана должны ею отслеживаться, она, стоя на лестнице, с безопасного расстояния наблюдала, как прибывшие затаскивали тело в подвал. Пока посетители не могли определиться, как им поудобнее взяться за полотно, в котором и находился «гость», Тесса приблизилась и успела немного разглядеть внешность мертвеца: довольно молодой мужчина, темные волосы слиплись с правой стороны и были покрыты засохшей темно-бурой коркой.

— Черепно мозговая травма. Извозчик. Лошади испугались и понесли, повозка перевернулась, — вкрадчивый голос Гробовщика, выплывшего каким-то чертом у нее из-за спины, а ведь хозяин конторы только что раздавал команды прибывшим у входа в подвал, заставил Тессу вздрогнуть, — я знаю, о чем вы сейчас думаете. Если в мою контору вот так вот запросто поздним вечером свозят трупы, то я могу быть участником любой преступной организации и помогать им прятать убитых. У этого покойного документы в порядке, официально выписанное свидетельство о смерти. Можете спуститься и проверить.

— У этого? — Тесса скептически заломила бровь, — а у остальных?

Но Гробовщик уже повернулся к ней спиной и отвечать, по всей видимости, не собирался. Он подымался по лестнице и по привычке тихонько хихикал.

— Идем. Я все же покажу вам вашу комнату. Ложитесь спать и не забивайте голову опасными глупостями.

Тесса вздохнула и поплелась следом за ним вверх по лестнице, наблюдая, как колышутся при каждом шаге длинные серебристые волосы, рассыпающиеся по спине мужчины. У двери Гробовщик развернулся и шагнул обратно к лестнице.

— Стойте. Скажите, ведь не все трупы в этом районе города привозят в вашу контору?

— Не все, — Гробовщик остановился, но так и застыл в пол-оборота к собеседнице. Тессе показалось, что сейчас он прячет не только глаза, но и не желает, чтобы она видела выражение его лица, — тела, попавшие по каким-то причинам в морг, проходят немного другой путь. Сюда привозят в основном тех, чьи родственники не достаточно смелы, чтобы помыть и одеть тело, или взрослых родственников нет вовсе. Вы пытаетесь найти взаимосвязь между телами, мисс Стоун? Она несомненно есть, но пока я и сам не вижу во всем происходящем никакого смысла. Я обещаю, а мое слово, поверьте, чего-то да стоит, что помогу вам во всем разобраться. А сейчас, выбросьте это дело из головы на время и поспите. А мне придется поработать этой ночью.

5
{"b":"629175","o":1}