— Кажется, кто-то выкурил траву с утра, — переводит взгляд на Дейва, невольно отшагнув назад, ведь парень всё это время наблюдал за ними. — Чего ты всё лыбишься? Тоже что-то принял? — у Дилана почти проявляется злость, но Фардж не реагирует на неё, качнув головой с той же усмешкой, и отрывается от шкафчика, направляясь вперед по коридору. Дилан опускает руки, со смятением последовав за ним:
— Серьезно, когда ты успел курнуть?
***
Остался последний этап олимпиады. И Лили не чувствует прилива сил, как у остальных участников команды, представляющих её школу. Девушка идет за учителем, который захваливает участников. Слишком много лести. Что только не скажет, лишь бы поднять боевой дух команды. Денежный приз очень важен. Но Роуз не особо заинтересована. Она, если честно, ведет активную социальную жизнь только ради того, чтобы не возвращаться рано домой. Зачем ей лишние часы проводить с родителями?
В автобусе все только и делали, что перекусывали, ведь едут они в обед перед четвертым уроком, но девушка только и делала, что пускала слюни отвращения от пищи, которую запихивают в себя другие. Её знакомая отказалась участвовать ещё на прошлом этапе, поэтому Лили чувствует себя одиноко среди этих людей, и, когда они вновь заходят в здание этой школы, ей становится немного легче. Многолюдно, но девушка начинает оглядываться не для того, чтобы убедиться, что никого не привлекает её худоба. Роуз помнит, что где-то здесь видела Мэй. Ей не показалось. И она не бредит. Девушка немного отстает от группы участников. Перебирает ногами медленно, взглядом «касаясь» каждого незнакомого лица. Уже перемена, так что в толпе ориентироваться нелегко. Её задевают, а каждый легкий толчок сравним для этого тела с ударом, так что Лили хватается за больное плечо, оглядываясь на крупного мужчину с фингалом под глазом, который быстро идет в сторону главного входа. Девушка потирает кожу, подходя к лестничной клетке, и ещё раз оглядывается. И задерживает внимание на двери одного из кабинетов, из которого выходят Дейв с Диланом. И второй чересчур недовольный на вид.
— Почему ты не сказал мне, что придется писать эту чертову лекцию по литературе? — ОʼБрайен хлопает тетрадкой по голове Фарджа, который усмехается, ворча:
— Меньше залипать надо на других.
— О чем ты? — строит из себя идиота, останавливаясь, когда видит, кто к ним подходит. Дейв роется в рюкзаке, поэтому не замечает Лили, которая подходит с неуверенной улыбкой, взглянув сначала на Дилана, затем на того парня, который находит пачку сигарет, подняв голову, чтобы протянуть другу, и от неожиданности чуть не роняет из рук рюкзак, поэтому прижимает его к груди, выпрямившись. Смотрит на Роуз, которая сдерживает смех, чтобы не смутить Фарджа:
— Привет.
— Доброе ут-тро, — запинается Дейв, и Дилан закатывает глаза, готовясь хлопнуть себя ладонью по лицу. Как можно быть настолько несобранным?
— Доброе, — немного растерянно повторяет Лили, переминаясь с ноги на ногу.
— Что ты… Здесь делаешь? — с большими паузами говорит Дейв, прикусывая разбитую губу. — Только не говори, что ты здесь учишься всё это время, — да, было бы ужасно нелепо не замечать её здесь. Роуз улыбается, отмахиваясь ладонью:
— Нет, я на олимпиады по химии и биологии от другой школы, — говорит спокойно, ведь чувствует себя раскованней вдали от дома и своих одноклассников.
— Понятно, — Дейв по-прежнему скованно прижимает рюкзак к телу, перебросившись взглядом с Диланом, который откашливается, наклонившись к нему, чтобы шепнуть:
— Мне стоит говорить, что ты ведешь себя, как кретин?
— Ой, отвали, нахер, — дергает плечом. — Ты вообще, как маньяк пялишься на баб.
ОʼБрайен хмуро щурится, не понимая:
— О чем ты вообще?
— Простите, что перебиваю… — немного неуверенно встревает Роуз, вытирая потные ладони о свой джемпер. Ей нужно поторопиться за остальными, но она не может не спросить. — Но ты… Вы, — исправляется, ведь неприлично говорить только с одним, когда их двое. — Вы не знаете девушку по имени Мэй Харпер?
Оба парня медленно переводят на неё немного прищуренный взгляд, а Дилан первым шепчет:
— Серьезно?
— Что? — растерянно пищит Лили, боясь, что спрашивает что-то… Тайное, о чем говорить нельзя, но Дейв кивает, довольно усмехаясь:
— Он её знает, — бросает взгляд на друга. — Всё утро только и делает, что пялится на неё.
— Дейв, у меня бита, — конечно, Дилан не станет его бить, но бросаться угрозами он умеет, правда, на Фарджа они не особо действуют, так что парень закатывает глаза, недовольно ворча, пока надевает ремни рюкзака на плечи:
— Ты меня даже не слушал, пока я говорил с тобой утром.
— Слушал, — ОʼБрайен напряженно сглатывает, смотря ему в глаза, чтобы казаться увереннее, а Дейв лишь пускает наглый смешок:
— Я сказал, что мой дед — Бэтмен.
ОʼБрайен щурит веки, изогнув брови, и после секунды молчания между ними выдает:
— Похвально, тебе удавалось скрывать это столько времени.
— Ой, иди ты! — Дейв пытается быть раздраженным, но смеется, вновь взглянув на Лили, которая до сих пор чувствует себя некомфортно, поэтому своим потерянным видом заставляет Фарджа прекратить улыбаться.
— Ну, знаем такую, — потирает переносицу, заморгав.- С нами учится.
Лицо Роуз начинает сиять теплой улыбкой.
— Её найти? — Дейв предлагает помощь, и улыбка девушки медленно пропадает. Она моргает, отходя назад, и заставляет себя растянуть губы:
— Не нужно, мне просто хотелось убедиться, — поднимает ладонь. — Пока, — не дожидается ответа на прощание, отворачивается, шагая в сторону лестничной клетки.
Дейв смотрит ей в спину, сунув руки в карманы джинсов, уходит в свои мысли, пропадая внутри себя, и теперь Дилан складывает руки на груди, наблюдая за ним:
— Не знал, что ты настолько профан в общении с девушками.
Фардж переводит на него взгляд, ворча:
— А ты с ними можешь контактировать только в том случае, если хорошенько напьешься.
Да, они оба с какими-то изъянами. Их, конечно, учили драться и защищаться, отвечать на оскорбления и противостоять общественному влиянию, но никто не объяснял им, как находить общий язык с людьми, особенно если речь идет о представителях противоположного пола, так что они вместе в одной лодке чайников. Просто ни одного из них это не должно волновать, ведь им нельзя, но гормоны живут своей жизнью, поэтому Дейв с обречением выдыхает, поставив руки на талию, и качает головой:
— Неправильно всё это. Как думаешь, я в полном дерьме, или ещё можно выбраться?
— Если ты в дерьме, то и я с тобой, — ОʼБрайен дает ему понять, что если уж страдать, то вместе, но Фардж бросает на него взгляд, немного устало качая головой:
— Да ты и без того почти в дерьме, — идет вперед, а Дилан недолго стоит на месте, недовольно проворчав:
— О чем ты вообще? — следует за другом в легком недоумении. Весь день то, что говорит Фардж, сбивает с толку ОʼБрайена, ведь ему ещё не скоро посчастливится понять, что Дейв не единственный, упавший в яму.
Роуз выходит на третьем этаже, понимая, что ноги трясутся от перенапряжения, но приходится поторопиться, чтобы найти свою команду. Она проходит по коридору, осматриваясь, и вздыхает, опираясь ладонью на стену, чтобы не упасть, но приходится отойти от неё, чтобы пройти мимо подростков, которые стоят компанией, не отходя. Лили делает пару шагов в сторону, чувствуя, как пробегающий мимо парень задевает её, так что девушка теряет равновесие, стиснув зубы, и уже готовится к боли, которую ощутят колени, ударившись о пол, но этого не происходит, ведь Роуз подхватывают, помогая удержаться на ногах. Девушка оборачивается, чтобы поблагодарить, но голос застревает в глотке, когда взгляд пересекается с взглядом Харпер, которая делает шаг назад, как от огня, сглотнув от тут же образовавшейся в глотке горечи.
Мэй смотрит на Лили, моргая, и не может убрать этот испуг с лица. Скрой эмоции, Харпер.
Тебе нельзя с ней контактировать.