Литмир - Электронная Библиотека

Я снял пиджак и накинул ей на плечи.

– Спасибо, – сказала она, прижимая ближе теплую ткань. – Но, честно говоря, в моей жизни столько дел, которые я должна выполнить в срок, и столько обязанностей. У меня нет времени на отношения на расстоянии.

Я улыбнулся ей одной из самых своих лучших улыбок.

– Дом в Вермонте принадлежит моему дедушке. Я был там, чтобы подготовить его к продаже. Я живу здесь, на Манхэттене.

Кэсс кивнула.

– Знаю. Я просто, я не думаю, что нам следует…

– Не нужно. Не нужно этого делать, Кэсс. Не ищи причины, чтобы не пытаться попробовать узнать, может ли это перерасти во что-то большее. Не думай об этом слишком много. Я просто парень, который действительно хочет продолжить с тобой отношения. И все.

Кэсс вздохнула.

– Просто… просто в моей жизни немного свободного времени для…

– Всегда есть время на то, для чего ты хочешь выделить время, – я взял ее за руку. – Скажи мне, что ты не хочешь быть со мной. Скажи эти слова, если действительно так чувствуешь, и я прямо сейчас отступлюсь.

Кэсс опустила взгляд.

– Ты не можешь это сказать, потому что это неправда.

– Ты прав.

– Тогда в чем проблема? – мягко спросил я.

Кэсс вздохнула и встретилась со мной взглядом, в ее больших черных глазах наворачивались слезы.

– Мне страшно от того, как сильно я тебя хочу.

Одинокая слезинка побежала по ее щеке. Я смахнул ее и прижал Кэсс к себе.

– Нечего бояться, – прошептал я ей на ушко. – Эй, – сказал я, отклоняясь, чтобы посмотреть на нее. – Не хочешь свалить отсюда на настоящую вечеринку в честь Хеллоуина?

Она улыбнулась и кивнула головой.

– Да, хочу.

– Дэнни, – сказал я, опустив перегородку. – Отвези нас в «Красный Желтый», пожалуйста.

– Да, сэр.

– «Красный Желтый»? Это тот мега эксклюзивный клуб, где вход только по приглашениям, и который открылся пару месяцев назад?

– Ага, и я знаком с владельцами. У меня постоянное приглашение.

Кэсс улыбнулась мне.

– Что это за название для клуба такое, «Красный Желтый»?

Я бросил на нее многозначительный взгляд.

– Ты знаешь, что оно означает.

– О, о-о! Это прямо такой клуб?

– Ты не против? – спросил я.

Она целую минуту думала, а потом посмотрела так, как будто действительно раздумывала об этом.

– Да, – уверенно сказала она.

Через сорок минут мы приехали к клубу в центре города. Несмотря на строгую политику входа только по приглашениям, люди в костюмах все равно стояли в очереди около здания, в надежде попасть внутрь. Мы с Кэсс прошли через бархатный канат, который держал вышибала в маске, и зашли в клуб.

– Добро пожаловать в «Красный Желтый», я вас проведу, меня зовут Белль. Вы у нас уже бывали? – спросила она, обращаясь к Кэсс.

– Нет, не была.

– Что ж, – сказала Белль, взяв ее под руку. – У нас строгие правила добровольного согласия. Никто даже не заговорит с Вами без Вашего разрешения, поэтому расслабьтесь, Вы в безопасности, наслаждайтесь разными комнатами и игрушками, которые там есть.

– О… хорошо.

– А когда найдете комнату по своему вкусу, убедитесь, что дверь заперта изнутри, и в ней есть черные шторы, если не хотите, чтобы за вами наблюдали.

– Приятно это знать, – сказала Кэсс.

– Главное, развлекайтесь, знайте, что Вы в безопасности и не делайте ничего из того, что Вам неприятно. Хорошо?

– Я все поняла.

– Кстати, классный костюм. – Белль подмигнула ей и пошла обратно к входу встречать следующих гостей.

– Она супер, – сказала Кэсс, когда я снова взял ее за руку.

– Да, она одна из владельцев. Она делает все игрушки и устройства, которые ты увидишь сегодня.

Кэсс оглядела открытый зал.

– Так что, ты мне все тут покажешь или как?

– Естественно. Этот этаж отведен под зону отдыха. Любая еда и безалкогольный напиток, который пожелаешь, здесь у них есть.

– Безалкогольный?

Я кивнул.

– Белль серьезно говорила о том, что согласие – это главное. Отсутствие алкоголя означает трезвые решения.

– Хорошо. А что наверху? – Кэсс указала на кованую винтовую лестницу посреди зала.

– Я надеялся, что ты спросишь. Идем, проще показать тебе.

Глава 15

Кэсс

Я совсем не была подготовлена к тем видам, звукам и даже запахам, которые встретили меня, когда зашла на второй этаж. Со всех сторон были комнаты, некоторые были пустые, в некоторых находились пары, увлеченные разными играми в стиле БДСМ, но в каких-то комнатах были плотно задернуты шторы.

В таком месте действительно можно было запросто почувствовать мерзость и грязь, но каким-то образом со мной такого не произошло. У каждой комнаты была одна стеклянная стена, благодаря которой я видела, что там происходит. Но тяжелые черные шторы обрамляли сцену внутри, как театральные кулисы, создавая атмосферу разыгрываемого представления. Освещение было мягким и приятным, лампочки Эдисона с теплым светом слегка покачивались в богато украшенных люстрах из черного металла. Медленно вращающиеся лопасти потолочных вентиляторов создавали ветерок и разносили восхитительный запах благовоний по всему этажу.

Неудивительно, что сюда можно попасть только по приглашению.

– И что ты думаешь? – спросил Лэндон немного сдавленным голосом.

Я сделала глубокий вдох.

– Здесь красиво, и, думаю, прежде чем мы уйдем, следует посетить одну из этих комнат.

Основная часть по центру всех комнат выглядела как круглая сцена, возможно, для, ну, не имею даже малейшего понятия для чего. Поэтому я спросила.

Лэндон улыбнулся мне.

– Для демонстраций.

– Демонстраций чего?

– Увидишь. Она будет через несколько минут. Давай займем места получше, – сказал он и повел меня во второй ряд. – Хочешь чего-нибудь съесть или выпить перед представлением?

Я покачала головой. Я была слишком взволнованной, чтобы есть. Это было так странно и ново, и я не знала, что делать с этими ощущениями. Кроме того, что мне все нравилось. Охренеть как нравилось. Лэндон обнял меня, и вскоре начали прибывать люди, занимая места и тихо переговариваясь.

Затем Белль поднялась по лестнице и что-то включила на стене. Сцена пред нами открылась, и из нее поднялось странное металлическое кольцо. Оно было огромным, по крайней мере, метра два в диаметре с маленькими кольцами, прикрепленными с четырех сторон по окружности.

– Что это? – прошептала я Лэндону в ухо.

– Она называет его «Колесо Удовольствий». Просто подожди и увидишь, для чего оно.

Белль подошла к колесу и сняла свое платье в стиле Клеопатры, оставаясь в лифчике и трусиках, которые выглядели больше как ювелирные изделия. Я не смогла удержаться и ахнула. Белль заметила это и еще раз подмигнула мне. Крошечные золотые цепочки соединялись с лямками лифчика и изысканно украшенным ожерельем, которое, как я полагала, было частью костюма Клеопатры. Цепочки потолще украшали чашечки, некоторые из них спускались каскадом почти до ее пупка, в то время как часть цепочек скользила по ее бокам. Трусики, соединенные с несколькими свободно свисающими цепочками, тоже практически состояли из цепей.

Это было самое красивое и эротическое нижнее белье, которое я когда-либо видела. Лэндон заметил мою реакцию.

– Если хочешь, мы можем и тебе приобрести такое, – выдохнул он мне в ухо.

– Моя жопа никогда бы не…

– Она делает их на заказ.

Я собиралась сказать ему, что подумаю об этом, как огромный, перекачанный, звероподобный парень неуклюже забрался на сцену в одних только кожаных трусах. Белль вложила свою руку в его, и он помог ей зайти в середину кольца.

– Фу, она с ним? – прошептала я. Этот парень выглядел так, как будто у него в голове всего две извилины, которые трутся друг об друга, и на его фоне Лэндон казался маленьким, что само по себе не легкая задача.

10
{"b":"628667","o":1}