Литмир - Электронная Библиотека

– Я понимаю необходимость Вашего разговора с ней, но, не уверена, что отец пойдет на это. Он все же мэр, и есть вещи, которые должны оставаться конфиденциальными. Однако я поговорю с ним и попытаюсь получить от него разрешение на выдачу сведений о его состоянии Вам и только Вам и лишь в отношении нашего дела. Уверена, Вы понимаете, что даже эти ограниченные сведения вверяются Вам под полную конфиденциальность, – ответила женщина.

– Безусловно, – подтвердил мужчина. – Однако, если в ходе расследования нашего дела вскроются причины ранее упомянутой Вами «эпидемии», носящей угрожающий характер для общества, то я буду вынужден раскрыть некоторые сведения. Надеюсь, и Вы меня понимаете, мисс Стивенс?

– Вполне, мистер Картер. Завтра я Вам сообщу об ответе моего отца, и, в случае его согласия, предоставлю его письменное заверение, которое Вы покажете мисс Лакруа. Я также сообщу ей заранее о Вашем визите, чтобы не возникло недопонимания с ее стороны.

– Благодарю за содействие, мисс Стивенс, – произнес Том.

Молодая женщина любезно улыбнулась ему в ответ.

Глава четвертая

Густой туман обволакивал весь город, погружая его в атмосферу потустороннего мира. Том Картер никогда не замечал за собой излишней сентиментальности и впечатлительности, но сейчас, направляясь к офису психолога, он ощущал необъяснимое внутреннее волнение. Странное чувство сюрреализма неожиданно овладело опытным агентом.

Оливии Стивенс удалось получить согласие своего отца на предоставление некоторых сведений о его состоянии агенту ФБР, что было ясно отражено в той расписке, которая была зажата в руках Тома. И мистер Картер был преисполнен решимости выведать максимально возможные сведения в рамках дозволенного.

Еще издали из окна автомобиля он приметил небольшой современный особняк, в котором вела прием мисс Лакруа. Густой туман окутывал его и придавал строению своеобразный торжественный вид.

Мистер Картер подумал о том, что психолог, очевидно, неплохо зарабатывает, раз имеет возможность вести прием в таком солидном месте и нажал кнопку звонка. Через несколько секунд дверь отворила стройная молодая женщина очень привлекательной азиатской внешности с длинными черными волосами, уложенными в элегантную прическу, и в темном деловом костюме.

– Добрый день, мистер Картер, верно? – приятным голосом уточнила девушка с приветливой улыбкой на губах.

– Добрый день, мисс. Совершенно верно, это я, – ответил агент, окинув девушку быстрым проницательным взглядом, не лишенным определенного любопытства.

– Прошу Вас, входите мистер Картер. Меня зовут Кэори Андо, я – личный секретарь мисс Лакруа, – представилась девушка.

– Рад встрече, мисс Андо, – произнес Том.

– Взаимно, мистер Картер. Мисс Лакруа предупредила меня о Вашем приходе. Вы весьма пунктуальны, сэр, – вежливо улыбнулась девушка. – Верхнюю одежду можете оставить здесь.

Кэори показала мужчине гардероб и помогла ему снять пальто.

– Благодарю, – произнес агент. – Мисс Лакруа сейчас свободна?

– Да, она уже ждет Вас в своем кабинете. Да, именно эта дверь. Не желаете ли кофе или чаю, мистер Картер? – поинтересовалась девушка с чарующе-обворожительной улыбкой на губах.

Мистер Картер уже давно не помнил, чтобы с ним обращались с такой любезностью.

– Кажется, я теперь понимаю, почему у здешнего психолога все в порядке с клиентами, – подумал он, глядя на столь прелестную девушку перед ним. Несомненно, она была самой красивой азиатской девушкой из всех кого он видел. Поразительная красота, превосходные манеры и слегка игривая улыбка азиатской девушки оказывали неизгладимое впечатление. Кэори Андо напоминала теплый и сверкающий луч света в пасмурном царстве Сиэтла.

– Благодарю, мисс Андо. Вы весьма любезны, – улыбнулся в ответ мистер Картер, впервые, будучи в этом городе. – Пожалуй, от чашечки кофе без сливок не откажусь.

– Как пожелаете. Проходите в эту дверь, – вновь улыбнулась Кэори.

– Благодарю, – произнес агент и, постучавшись, вошел в кабинет.

Первое, что увидел мужчина, войдя в кабинет, это высокую и стройную женскую фигуру, стоящую у окна к нему спиной.

– Добрый день, мистер Картер. Входите и располагайтесь где Вам удобно. Мисс Стивенс оповестила меня о Вашем визите, – раздался мелодичный женский голос, в котором странным образом чувствовались повелительные нотки.

– Добрый день, мисс Лакруа, – поприветствовал в ответ Том и неторопливо присел в кресло.

В комнате было довольно холодно и не слишком светло из-за отсутствия солнечного света за окном. Но мисс Лакруа похоже не смущало ни то, ни другое. Она продолжала стоять у окна спиной к мужчине, и этот факт, очевидно, также не смущал ее. В комнате повисло непродолжительное молчание. Женщина не спешила оборачиваться, а мужчина терпеливо ждал, когда она выскажет намерение к продолжению разговора.

– У Вас довольно любопытная цель визита, – сказала, наконец, женщина, глядя в окно.

– А у Вас довольно необычная манера встречать посетителей, – заметил агент. – И в холле, и в приемной. Мы можем перейти к делу тет-а-тет?

– Вне всяких сомнений, – ответила женщина и повернулась лицом к мужчине с легкой насмешливо-холодной улыбкой на губах.

Мистер Картер был поражен. Абсолютно бледная кожа, длинные иссиня-черные волосы, точеные черты лица, ярчайшие зеленые глаза и холодный самоуверенный взгляд – таковой предстала перед агентом мисс Лакруа. На вид ей было лет двадцать пять, что в немалой степени удивило мужчину. При всем своем желании мистер Картер не мог представить, что в качестве самого знаменитого психолога Сиэтла выступит такая молодая и невероятно красивая женщина. Если в холле он был преисполнен уверенности в том, что повстречал одну из самых прекрасных девушек на планете, то через несколько минут готов был поклясться, что увидел ту, которая была достойна встать с ней в одном ряду, если не потеснить ее. Безупречные линии лица, восхитительные формы фигуры и непередаваемой остроты взгляд пылающих зеленых глаз в обрамлении совершенной холодной красоты – вот, что увидел один из самых проницательных агентов ФБР.

– Такой способ общения гораздо предпочтительнее, – сдержанно и любезно заметил мистер Картер.

Мисс Лакруа слегка улыбнулась, продолжая пронизывать агента своим острым взглядом.

И тут мужчина почувствовал что-то странное и необъяснимое. Ему показалось, будто невидимый луч света ударил ему в голову, осветил все его мысли и пробрался глубоко в душу. Подобное ощущение длилось всего лишь одно короткое мгновение и тут же испарилось, словно легкое и незримое прикосновение духа.

– Что за чертовщина? Мне это показалось? – подумал про себя Том, но виду не подал.

– И меня устраивает такой вид общения, – подчеркнуто выразительно произнесла женщина.

– В таком случае перейдем к делу, если не возражаете, – предложил Том.

– Не возражаю, – ответила женщина, внимательно осматривая мужчину.

– Меня зовут Том Картер, старший детектив и агент ФБР из отдела специальных расследований города Лос-Анджелес, – представился мужчина и показал свой значок. – В настоящий момент веду расследование в этом городе по приглашению мэра Сиэтла мистера Джона Стивенса и его дочери мисс Оливии Стивенс. Ход расследования привел меня к Вам, чтобы прояснить некие подробности, вероятно, имеющих отношение к этому делу. Я вынужден задать Вам несколько вопросов, касающихся состояния мистера Стивенса. Вот его согласие на предоставление ограниченных сведений о своем состоянии, в рамках которых я и хотел бы поговорить.

Мисс Лакруа внимательно ознакомилась с распиской и, убедившись в ее подлинности, посмотрела на агента: «Документ в порядке, я в Вашем распоряжении, мистер Картер».

– Отлично. Итак, с какого времени мистер Стивенс пользуется Вашими услугами?

– Чуть меньше года.

– Все это время Вы работали с ним по изначальному вопросу обращения или в течение этого времени у него возникали принципиально новые проблемы?

4
{"b":"628621","o":1}