А уехал он, потому что поступил неблагородно. Коррадо обещал, что никогда не коснётся её. «Немного позже, в капелле, мы предстанем друг перед другом, и моя рука коснется вашей, но никогда больше мы не будем так близки,» — сказал он при первой их встречи. Той ночью он, получается, нарушил слово. Так что неудивительно, что Коррадо уехал. Осознав это, Марианна почувствовала горечь. Почему же она приносит всем несчастья?
Вначале ей попался ужасный человек, заядлый игрок, Франсис Кранмер. Тогда она будучи невинной девушкой не понимала, что он из себя представляет. В итоге в день их свадьбы Франсис проиграл Язону Бофору всё состояние и даже брачную ночь с Марианной. Счастье с Наполеоном Бонапартом тоже длилось не долго — он женился. Язон Бофор приходил к ней, приглашал уехать вместе с ним в Америку для новой жизни, но она на тот момент была слишком глупа, чтобы принять такое решение. Может, если бы Марианна уехала в Америку, то она нашла бы свое счастье? И вот, князь Сант-Анна уехал. Почему же все мужчины от неё уходят? Неужели её красота губит людей, подобно Люсинде Сант-Анна?
Вдруг вся обстановка показалась Марианне удушливой. Зеркала лишь усиливали это ощущение. Тут дверь открылась, и в комнату вошла белокурая девушка в фартуке. В руках она несла поднос, на котором лежали аппетитные булочки и стакан молока.
— А где Агата? — удивилась Марианна.
Обычно Марианна пользовалась услугами Агаты, и не потому что других слуг не было, а потому, что с ней было привычней. К тому же Агата научилась понимать хозяйку с полуслова.
— Агата пока не может подойти, Ваша Светлость, — немного смущенно ответила девушка.- Её тошнит. Вы можете пока воспользоваться моими услугами, на время.
Марианна кивнула, жестом руки отсылая девушку. Она откусила кусочек булочку и взяла в руки стакан с молоком. Молоко оказалось странным на вкус. Но у молодой женщины не было времени над этим подумать — вдруг захотелось поспать. Тяжесть оставила ее тело, а недавние мысли и проблемы улетели так далеко, что она теперь удивилась, что так долго размышляла.
Свисавшую с потолка лампу, потушенную служанкой, чтобы ее госпожа могла лучше отдохнуть, заменила масляная лампада. Ее небольшое пламя, вокруг которого уже роились ночные насекомые, гипнотизировало Марианну. Она с приязнью смотрела на него, ибо это было храброе маленькое пламя, которое смело сражалось с окружающим мраком и побеждало его.В сознании Марианны ароматы сада, темнота и тонкий мерцающий язычок, который трепетал над своим медным вместилищем, слились, образуя символический экран, отражавший основные моменты ее жизни. Но особенно пламя, воплощавшее, казалось, ее стойкую любовь, приковывало ее взгляд, тогда как вся остальная ее плоть теряла плотность и таяла в шелковистой нежности подушек. Уже давно, очень давно Марианна не чувствовала себя так хорошо.
Затем мало-помалу это чудесное блаженное состояние стало переходить в оцепенение. Прикованные к лампаде глаза медленно-медленно закрывались, и Марианна погрузилась в сон.
Она очнулась в какой-то комнате, несомненно богато украшенной. Об этом говорили и мраморный пол, и стол со стульями из красного дерева, и роскошная кровать, на которой лежала Марианна. Молодая женщина несколько раз глубоко вздохнула и тут, вдруг увидела трех женщин.
Очень высокие, одинаково одетые в темно-синие с серебряными полосами одеяния, под которыми переливались многочисленные драгоценности, все они были такие же черные, как эбеновое дерево, и так походили друг на друга, что Марианна посчитала это вызванной усталостью иллюзией.
Вдруг одна из женщин отделилась от группы, словно призрак скользнула к оставшейся открытой двери и исчезла за ней. Ее босые ноги не издавали ни малейшего шума на выложенном черными мраморными плитками полу, и, если бы не сопровождавшее ее движения серебристое позвякивание, Марианна могла бы поверить, что это видение.
Тем временем две другие, не обращая больше на нее внимания, стали зажигать большие свечи из желтого воска в высоких железных канделябрах, стоявших прямо на полу, и детали обстановки помещения мало-помалу стали проявляться.
Дверь открылась, и в комнату вошел… Маттео Дамиани. На его губах играла наглая усмешка.
========== Глава 7 ==========
Коррадо грустно посмотрел в окно кареты, чтобы ещё раз взглянуть на свое имение Лукка. Там проходило его детство. Там он впервые в жизни познал любовь. Там он встретил потрясающую женщину, его жену. Как же она прекрасна. Князь до сих пор помнил мягкость её губ, стройное тело, полную грудь. Впервые в жизни он познал такое наслаждение. Наслаждение вдвойне слаще, потому что ему принадлежала его любимая.
Коррадо отнюдь не был монахом или затворником. Он путешествовал по Евразии и Америке. Во время своих путешествий он не открывал свое истинное имя, называясь графом Галлено. Никто даже и не подозревал, что это один из титулов таинственного князя. Честно говоря, сам князь точно не смог бы перечислить весь шлейф титулов. Конечно, он обладал женщинами. И это не хвастовство, просто нет такого мужчины, который оставался девственником до конца свадьбы. Коррадо не был исключением из правил. У него были любовницы, но Марианна… С Марианной всё иначе.
Она следует за ним повсюду: он видит её во снах, думает о ней весь день и в довершении всего он не может ею насытиться. Коррадо как будто узнавал Марианну заново. И сейчас он не мог не признать, что она манит его.
Перед уходом он долго не мог отвести взгляда от спящей Марианны. Он пытался запечатлеть её образ навеки, потому что понимал — им не быть вместе.
Даже находясь во власти сна, она была прекрасна. Её черные волосы волнами рассыпались на подушке, а прикрытые веки как будто скрывали затаенную нежность. Губы обладали свежим розовым цветом. Князь Сант-Анна еле сдержал искушение поцеловать её в губы на прощание, но вовремя себя отдернул. После этого поцелуя он перестанет принадлежать самому себе. Он просто-напросто наплюет на все приличия, на заключенный договор и отдастся во власть её зеленых глаз.
Их брак основан на договоре. Тем более Марианна не любит его. В ту ночь она скорее пыталась его утешить, ободрить. Вот самое страшное. Он не может вынести её сочувствующего взгляда. Вот и причины, по которым князь Сант-Анна решил немедленно уехать.
Карета, в которой ехал Коррадо, вдруг зашаталась и чуть накренилась в сторону. Коррадо услышал, как кто-то прыгнул на крышу кареты, как кучер сдавленно вскрикнул, как лошади испуганно заржали. Скорее всего, это бандиты.
Коррадо вскочил, вытаскивая из ножен шпагу, чтобы защититься, но тут же был отброшен назад на кожаный диванчик чьим-то мощным ударом в нос. Нападавшего князь не видел, так как в карете было тесно и темно, но он видел очертания высокой фигуры. Князь снова встал, небрежным движением убирая кровь, хлынувшую из носа, и вовремя успел увернуться от следующего удара.
Теперь князь дрался. Он не видел человека, своего противника, и казалось, что он дерется с собственной тенью. С той тенью, которая легко дает отпор. Параллельно Коррадо пытался в полутьме нащупать шпагу или выйти из кареты, но грозный противник не давал ему ни найти саму шпагу, ни выйти.
Вдруг фигура ударила князя, на этот раз удар пришелся в губу. Коррадо упал на пол, понимая, что силы его покидают, так как его противник сильнее, особенно в кулачном бою. Тут удача неожиданно улыбнулась князю. Он руками нащупал шпагу, ощущая почти детскую радость, как ребенок, получивший желанную игрушку.
Теперь со шпагой Коррадо почувствовал себя уверенней — он умел мастерски фехтовать. Увидев шпагу в руках князя, неизвестный растерянно поднял руки и улыбнулся. Князь ответил ему невесёлой улыбкой. Положение резко изменилось. Но не успел Коррадо в полной мере насладиться победой над противником, как что-то тяжелое опустилось ему на голову. В ушах зазвенело. Из глаз посыпались искры. Князь сразу же провалился во тьму.