Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он пристроился рядом и зашагал бок о бок, искательно заглядывая мне в лицо.

— Ох, не знаю. Боюсь, мне придется уйти из города. Как можно скорее.

— Хочешь, я спрячу тебя, госпожа?

— С чего бы это? — Я остановилась.

— Хотя бы на время. Тебе надо успокоиться и подумать. Услуга за услугу — ты вытащ и ла меня из этой заварухи.

— А ты кинулся меня защищать, хоть тебя никто и не просил.

Он вскинул голову, отбрасывая за плечи слипшиеся жидкие косицы великолепным жестом обладателя буйной гривы:

— Женщине не обязательно просить о помощи, госпожа, чтобы пол у чить ее от меня.

Чертов нобиль. Сапог — и тех нет, рубашка с чужого плеча, а туда же, петушится, х о рохорится, гонор показывает. Альтивес грандиосо. Гордый, итить… Хотя храбрости ему не занимать, это верно. Вот чего не ожидала!

Я улыбнулась:

— Даже ведьме?

— Да разве ты ведьма, госпожа?

— А ты еще не понял?

— Я-то как раз все понял, — заявил он высокомерно. — Это те недоумки не поняли нич е го. И не поймут никогда. Их примитивному воображению до такого не подняться.

Что-то напридумывал себе сумасшедший поэт. Пропасть с ним, пусть думает, что х о чет. Еще один мечтатель мне в коллекцию. Кстати, Ратер. Вот с кем мне надо поговорить.

— И куда же мы пойдем?

Я вдруг почувствовала, насколько устала и измотана. Хотелось повесить все свои з а боты на более крепкую шею и спрятаться за надежной широкой спиной… хотя бы за пепл о вой. Насчет ширины и надежности я, конечно, погорячилась, но лучше что-то чем ничего. Вот Ю был бы гораздо н а дежнее, но Ю…

— Здесь недалеко, — сказал Пепел. — Я слышал, зимой тут почти целый квартал выг о рел, только несколько домов осталось. Говорят, лорд Виген их купил, под новую це р ковь, но пока стро и тельство не началось.

— Так ты живешь в заброшенном доме? Не очень-то разумно. Первая облава…

— Ха! — он самодовольно усмехнулся. — Все не так просто, прекрасная моя госпожа. Пойдем, сама увидишь.

Мы миновали черный выгоревший квартал, пугающе безлюдный в пределах города, если не считать пары-тройки шарахающихся по углам п о дозрительных личностей, однако обильный бродячими собаками и кошками всех мастей. В конце однообразного вала зако п ченных руин уцелело четыре дома — по два с каждой стороны улицы. Первый по левую руку мы обошли с тыла, через взломанную дверь черного хода проникли внутрь, но вместо т о го, чтобы подняться в комнаты, Пепел потащил меня к каменной лестнице в подвал.

Света он не запалил и довольно долгое время мы двигались в темноте, непроглядной даже для моего тренированного зрения, а уж как ориент и ровался здесь Пепел осталось для меня загадкой. Потом мы на ощупь лезли по винтовой лесенке до круглой каменной площа д ки, где не менее недели назад сдохла какая-то тварь, надеюсь, что некрупная. Здесь мой спутник остановился и зашуршал чем-то, я ясно услышала, как звякают ключи. Скри п нула дверь.

— Проходи, госпожа моя. Только пригнись, здесь низко.

Он подтолкнул меня в спину, и я, пригнувшись, шагнула через порог. И сразу врез а лась головой в груду чего-то мягкого, пыльного, колышущейся стеной вставшего на пути.

— Осторожно, это старая одежда. Проходи сквозь нее.

Я кое-как разгребла душные глубины и вывалилась на свободу, заж и мая пальцами нос, чтобы не расчихаться. Оказалось, что потайная дверь пр я талась под лестницей, а лестница эта находилась в большом холле горо д ского дома, освещенном только узкими полосками света, пробившимися в щели ставен.

Пепел продрался сквозь одежду, фыркая и кашляя от пыли.

— Это жилой дом, — сказала я, оглядываясь.

— Он заколочен. Хозяева уехали. Пойдем, госпожа моя, наверх.

— А ты посчитал возможным пожить здесь, пока их нет? А если они приедут и обнар у жат нас?

— Они не приедут.

— Откуда ты знаешь?

— Не беспокойся, прекрасная госпожа, для этого нет никаких причин. Лучше взгляни — здесь несколько комнат, и ты можешь выбрать любую на свой вкус.

На втором этаже действительно оказалось несколько богато обста в ленных комнат; три спальни, гостиная, кабинет… Этот дом явно принадл е жал какой-то благородной семье, на лето уехавшей в родовое гнездо где-нибудь на побережье.

Я вошла в одну из спален с обтянутыми зеленым шелком стенами, с огромной кров а тью под зеленым шелковым балдахином, походила кругами, бесцельно потрогала безделу ш ки на каминной полке, потом села на постель — длинные спицы света, косо пересекающие комнату, задымились золотой пыльцой.

— Мне здесь нравится.

Пепел тенью вошел следом, неслышно ступая босыми ногами по полу, словно зас ы панному тонкой серой пудрой. Провел пальцем по панели серванта — потянулся длинный и з вилистый след.

— Оставайся здесь, госпожа моя, будь как дома. Я схожу в город, принесу что-нибудь поесть.

— Будь осторожен.

— Это тебе не следует сейчас показываться на улицах, госпожа. Меня никто не запо м нил, а тебя будут искать.

"Если король прикажет, тебя из-под земли достанут"… Интересно, дойдет ли эта ист о рия до Найгерта? До церковников точно дойдет… сейчас, похоже, в Амалере обращаются с ведьмами еще круче, чем в мое время. Каких-то псоглавцев выдумали… Минго Гордо выд у мал, а от него хорошего не жди. Влипла я, господа. По самые уши.

— Пепел. Я хочу попросить тебя об одной услуге.

— Всегда рад услужить прекрасной госпоже.

— Пепел. У меня в городе есть друг, которому я доверяю. Я хочу встр е титься с ним.

Певец нахмурился. Я вздохнула. Да, любезный мой менестрель, ты у нас сегодня герой и вообще субъект со всех сторон таинственный, но я ж е лаю увидеть Ратера. Черт побери, я просто по нему соскучилась!

— Понимаешь, я действительно доверяю этому человеку, он доказал, что достоин дов е рия. Кроме того он хорошо соображает и будет нам полезен. И… я просто не хочу терять т а кого друга, понимаешь? Не бойся приве с ти его сюда, он не выдаст нас. Я ручаюсь за него.

74
{"b":"62806","o":1}