Литмир - Электронная Библиотека

С тяжелым сердцем он отправился домой, размышляя о совершенных ошибках и жизнях, которые он не смог спасти. Будут ли всегда его преследовать призраки прошлого? А Рона? Как теперь повернутся их жизни, кем они станут, что ждет их впереди?

Гермиона права: ему нужна в жизни цель.

Гарри сбросил красную аврорскую мантию в прихожей и замер, вспомнив Тома Риддла. Не это ли отличный кандидат?

========== Глава 3 ==========

Утром Гарри разбудил Патронус Кингсли с известием, что на Гестию Джонс было совершенно нападение, но она жива и находится в Мунго под охраной.

— Мерлин, что происходит? — спросил Гарри у потолка, стоило рыси Кингсли испариться. Неужели они упустили что-то важное, когда проверяли дом Гестии позавчера вечером? Всю сонливость в миг как рукой сняло.

Связавшись с Кингсли по каминной сети и убедившись, что Гестия в порядке и его помощь не требуется, Гарри аппарировал к дому Уиллисов на окраине Лондона. Родителями погибшего аврора была немолодая интеллигентная пара маглорожденных волшебников, разводящая собак породы корги.

Стоило ему ступить в дом, как он почувствовал поселившееся тут несчастье. Отдались острой болью воспоминания Норы, когда не стало Фреда. Всегда шумная, она поразила тогда Гарри оглушающей тишиной.

В гостиной за большим овальным столом у окна сидела Мелани Уиллис. Гарри неловко присел рядом и высказал слова соболезнования. Мелани на секунду сжала его ладони сухими, холодными пальцами.

Мистер Уиллис принес поднос с чаем, чашки мелко подрагивали и звякали. Возле ног Гарри беспокоилось несколько псов, еще один, скуля, уткнулся в юбку миссис Уиллис.

— Сэм в них души не чаял, — тихо промолвила Мелани, наблюдая, как Гарри рассеянно чешет за ухом одну из собак.

— Он был очень добрым парнем, — искренне признался Гарри. — Всегда открытый, готовый броситься на помощь…

Миссис Уиллис отвернулась к окну, пряча мокрые от слез щеки. У Гарри сжалось сердце. Сэм служил в Аврорате всего ничего, но успел подружиться со всеми за такой короткий срок. Гарри нечасто встречал таких светлых людей.

— Вы так ему нравились, мистер Поттер, — сорвавшимся голосом произнес мистер Уиллис. — Спасибо вам за то, что вы зашли. Вы не представляете, сколько это значит для нас.

Гарри не нашелся, что ответить. Уиллисам, должно быть, сказали, как умер их сын и кому предназначалась та посылка. Он ожидал проклятий и готов был вынести всё за себя и за Рона, но наткнулся на такую теплоту и сердечность, что ком стоял в горле.

Скорбную тишину прервала сова. Птица грозно стучала в окно, видимо, намереваясь его разбить, если ее немедленно не впустят. По жетону на лапке Гарри опознал министерскую неясыть.

Стоило мистеру Уиллису открыть окно, как птица бросила Гарри свиток на колени и, опрокинув вазочку с печеньем, взмыла обратно.

Гарри быстро пробежался по строкам:

«Магические следы на коробке отравленных конфет и в коридоре, где было совершено нападение на Министра, идентичны. Проводим экспертизу яда, но шансов мало — сам понимаешь.

Д.Т.»

Он нахмурился: всё-таки у него был общий враг с Риддлом. Неужели действительно выжившие приспешники Гриндевальда? И что теперь на это скажет Булстройд?

Что касалось яда, тут Гарри действительно мог расписаться в собственном бессилии: черный рынок кишел зельеварами, поставщиками запрещенных ингредиентов и теми, кто это охотно скупал. Отследить те же Ведьмины узлы, привезенные в обход министерских лицензий, было чертовски сложно. Гарри обещал себе с этим разобраться, и они с ребятами даже начали разрабатывать план, но он боялся, что это может занять годы.

Извинившись за ранний уход, Гарри распрощался с четой Уиллисов.

Рассудив, что вчера ему разрешили пользоваться камином в кабинете Министра, он направился прямиком туда.

Несмотря на то, что одиннадцати еще не было, Риддл уже находился на рабочем месте. Он о чем-то тихо переговаривался с Нагини, которая сидела на краешке его стола. Их голоса тут же смолкли, стоило Гарри ступить на ковер, оставляя следы сажи за собой.

Неожиданно кольнула ревность.

— Гарри, — губы Риддла растянулись в приветственной улыбке. Он передал Нагини какие-то свитки и взглядом указал на них. Нагини кивнула и совершенно по-змеиному сползла со стола. Проходя мимо Гарри к выходу, она даже не посмотрела в его сторону.

— Доброе утро, Министр, — хмуро поприветствовал Гарри в ответ, заклинанием убирая за собой грязь с дорогого ковра. — Я не вижу смысла в вашей охране, если вы не хотите, чтобы вас охраняли.

— Перестань, — Риддл всё ещё улыбался, не сводя с него взгляд. — Я пришел пять минут назад.

— Иногда и пяти минут может быть достаточно…

— Ты сам вчера сказал, что в кабинете прекрасная защита, — перебил его Риддл, затем кивнул в сторону дивана. — Пожалуйста, присаживайся.

Гарри уловил в его тоне затаенное веселье. Мерлин, подумал Гарри, усаживаясь на предложенное место, ему же морочат голову. Подавив раздражение, он спросил:

— Какой на сегодня план, сэр?

— До обеда будем здесь: нужно успеть разобраться с документами, — Риддл указал на стопку бумаг на столе. — В два часа заседание с отделом международного магического сотрудничества, увы, тебе придется присутствовать. Там будет ужасная скука. Советую взять с собой что-нибудь почитать.

— Хороший же из меня будет охранник, вместо выполнения прямых обязанностей читающий книгу, — Гарри не стал скрывать сарказм. Он никак не мог взять в толк: нужна ли действительно Риддлу охрана или всё это было фарсом.

Тем не менее, кто-то охотился за ними обоими.

— Иногда можно нарушить правила, правда, Гарри? — то, каким тоном Риддл это произнес, натолкнуло Гарри на подозрения, что Министр осведомлен о многом из его жизни.

— Только не тогда, когда на кону ваша безопасность, сэр, — уже куда осторожней произнес Гарри.

В оставшееся до обеда время Риддл не гнушался использовать Гарри в качестве посредника: то и дело он просил его передать стопки подписанных документов Нагини. Отдавая свитки, Риддл то задерживал на нем взгляд, то намеренно делал так, что их руки соприкасались. У Гарри по позвоночнику пробегал холодок от всех этих действий.

На обед они остались в Министерстве. Риддл объяснил это тем, что совсем не хватает времени пообедать где-то снаружи.

Риддл был нечастым гостем в общей столовой, поэтому все в помещении предсказуемо оживились. Пока они стояли с подносами в очереди за едой, все не сводили с них глаз. Гарри, привыкший к вниманию и пересудам, не обращал на это внимания, он нашел глазами столик с Гермионой и Джинни и помахал им рукой.

— Твои подруги? — спросил Риддл. Он положил руку Гарри на спину и повел его к столу на другом конце столовой.

— Да, — кивнул Гарри. Он бросил на Риддла возмущенный взгляд и дернул плечом, чтобы скинуть чужую ладонь.

— А где же мистер Уизли? — вдруг спросил Риддл.

Гарри никак не ожидал этого вопроса.

— Не знаю, может быть, занят поручением мистера Булстройда? — осторожно предположил Гарри.

— Мне кажется, он сам не свой после смерти того аврора, — заметил Риддл, принимаясь за обед. Он отрицательно мотнул головой, глядя на кого-то за спиной Гарри. Мистер Кэрроу, глава Аппарационного центра, направлялся к ним с подносом и явно собирался присоединиться к их столу, но сбился с бодрого шага, замешкался и подсел к ведьмам из отдела магических игр и спорта.

— Смерть — это всегда сложно. Особенно в мирное время, — нейтрально ответил Гарри, напряженный от наблюдательности Риддла. Вряд ли тот что-то мог знать наверняка, но неужели следил за ними?

— Но это не про тебя, правда, Гарри? У тебя свое отношение к смерти.

Гарри совсем не понравилось куда зашел этот разговор, он уже хотел перевести тему, как Риддл со вздохом произнес:

— Не переношу эту еду в Министерстве. Завтра на обед свожу тебя в ресторанчик в Хэмпшире.

Кто-то справа вежливо покашлял, Гарри повернул голову и увидел Гермиону.

8
{"b":"627767","o":1}