Литмир - Электронная Библиотека

— Уф, Хаммел-Андерсоны, совсем портите мою детку, глядите какой сахарный стал! — шутливо поддел своего парня Хантер, приобнимая его за талию, заставляя Смайта немного покраснеть под взглядами по-доброму смеющейся толпы.

Вишенкой на торте стал Купер, который подарил брату и его мужу сто самодельных билетиков, на каждом из которых было написано “1 наслажденьческий час”. По глазам парней Купер понял, что они не поняли, в чем смысл подарка, поэтому стал объяснять:

— Ну вот смотрите, в любой день в любое время вы звоните мне и умоляете: “О-о-о, дорогой наш прекрасный Ку-у-упер! Приезжай скорее, забери нашего великолепного сыночка, нам нужно время для супружеского веселья!” Я приезжаю, а вы отдаете мне билетики — сколько билетиков отдадите, столько часов можете беззаботно заниматься кроватной (и не очень) акробатикой, не беспокоясь, что вас застукают или позовут смотреть мультики и играть в бакуганов.

Андерсон вздернул брови, кивая головой в одобрение подарка брата, пока Курт пытался придумать приемлемый ответ на вопрос Принца: “А почему вы не можете веселиться акробатикой со мной?”

►▻ ▼◭▽◮▼ ◅◄

После легкого ужина галдящая веселая толпа снова вернулась в гостиную, собираясь устроить совместный киносеанс на большущей плазме, но перед этим Курт напомнил, что они с Блейном еще не обменялись подарками.

По просьбе Курта Блейн дарил свой подарок первым. Из подарочного пакета Курт достал большую книгу, заглянув в которую, он понял, что это был их семейный альбом, заполненный фотографиями от первого дня знакомства, до фотографии, которую Курт сделал всего неделю назад на свой мобильный. Альбом хранил все этапы беременности Хаммела, поэтому сейчас все глядели на фотографии, на которых живот Курта заметно увеличивался, а также все этапы взросления Принца Сладенького. Казалось бы, что все и так безумно прекрасно и идеально, но фотографии были разбавлены отпечатками растущих ручек и ножек Липа, а также авторскими рисунками Филиппа и Блейна. Портреты семьи и пейзажи Андерсона младшего были очень милыми и забавными, а вот то, как Хаммела на бумаге изображал Блейн, заставляло Курта задержать дыхание, потому что это было невероятно красиво. Все детали своего лица, которые Курт считал своими недостатками, Блейн с любовью выводил на бумаге, углем и акварелью подчеркивая каждый шрамик и родинку, каждую ямочку и морщинку.

Курт уже минуты три провел, уставясь на свой портрет, на котором он был изображен с помощью туши, сидящий за столом в своем кабинете. Его волосы были неопрятно взъерошены, глаза в сползших на переносицу овальных очках выглядели немного уставшими, но сосредоточенными на листке в руках, а нижняя губа нервно прикушена мелкими белыми зубами. Улыбка коснулась губ Хаммела, когда он заметил кучу кружек кофе, которые были кропотливо изображены на столе.

— Неужели даже в такие моменты он считает меня красивым? — прошептал себе под нос Курт, пока толпа шумно выбирала, какой фильм они будут смотреть сегодня.

— Всегда, — услышал шепот Курт прямо около своего ушка, чувствуя горячее дыхание, — Для меня ты всегда самое прекрасное, ценное и неотразимое, что существует и когда-либо существовало на этой планете, — глядя в глаза мужа, прошептал Блейн.

Хаммел уверен, что выглядел совершенно разбитым этими словами, и сразу почувствовал, что в носу защипало из-за приближавшихся слез. Положив руку на скулу любимого, Курт, не закрывая глаз, поцеловал его, тяжело выдыхая через нос. Захватив губы друг друга они так и замерли, крепко прижимаясь и не желая двигаться и на миллиметр.

— За пять билетиков я выпровожу всех прямо сейчас и конфискую Фила на несколько часов, если вам надо уединиться, — пристал к целующимся Купер, очень близко приближаясь к их соединенным лицам и нарушая все границы личного пространства.

Не желая отрываться, Блейн не глядя схватил раскрытой ладонью лицо брата и отодвинул от греха подальше, но Курт все же разорвал поцелуй:

— Не могу поверить, что ты вручную нарисовал все сто билетиков! — обратился к Куперу Хаммел, в ответ Андерсон лишь показал ему ладонь с пальцами, покрытыми мозолями на местах, где письменный прибор обычно прикасается к коже руки.

— Да, это ведь сколько времени ушло… — поддержал мужа Блейн, удивляясь тому, как запарился его брат, — Ты ведь знаешь, что, если ты хотел сделать их в собственном оформлении, ты мог нарисовать парочку разных, отсканировать и распечатать остальные, допустим, девяносто пять штук?

Яркая улыбка на лице Купера тут же увяла, брови нахмурились, и он положил ладонь на подбородок, уходя глубоко в себя, поглощенный мыслями о том, какой он балбес.

Хаммел-Андерсоны настороженно переглянулись, а затем одновременно прыснули от смеха.

►▻ ▼◭▽◮▼ ◅◄

Когда Блейн получил свой подарок, он не стал церемониться с упаковкой, разрывая красивую бумагу без задней мысли. В его руках оказалась обычная черная папка для документов, поэтому Андерсон взглянул на мужа немного нахмурившись, не понимая, в чем смысл дарить ему невзрачную папку, у него и своих полно. Решив, что подарок все-таки внутри, Блейн открыл папку, все не расслабляя нахмуренных бровей, бегая глазами по документам, находящимся внутри. В основном это были ксерокопии их с Куртом документов и какие-то непонятные бумажки, которые Андерсон ранее не видел. Заметив, что все вокруг вдруг притихли, Блейн поднял настороженный взгляд, смотря на окружающих и не понимая: Курт перепутал подарок, это какой-то групповой розыгрыш, или до Блейна что-то не доходит.

— Это полный пакет документов для подачи заявления на усыновление ребенка, дурачина! — “доброжелательно” подсказал Смайт, улыбаясь из-за этого растерянного выражения на лице Блейна.

Глаза Андерсона тут же расширились, и он взглянул на мужа, пытаясь понять, послышалось ли ему, или же Смайт издевается над ним.

— Да, милый, это документы на усыновление. Как ты знаешь, наша Бритт-Бритт с доброй и мягкой как зефирка душой работает в детском приюте, да и у них с Сантаной уже есть опыт удочерения ребенки, поэтому они полностью помогли мне собрать все нужные документы и получить разрешение на усыновление. — Блейн рвано вздохнул, глядя на упомянутых девушек, не веря словам любимого мужчины. У Пирс зазвенел мобильный телефон, поэтому, чтобы не мешать парням, она выскочила из гостиной. — В течении следующего года, мы вправе в любой момент приехать в детский дом и выбрать ту или того, кого хотим приютить, и уже в течении недели после этого кроха окажется в нашем доме, являясь самой настоящей Хаммел-Андерсон.

— Б*же мой! — выдохнул Блейн, прикрывая лицо руками и мотыляя головой в неверии.

Сантана улыбнулась, когда Курт приблизился к мужу и, положив ладони на затылок Блейна, начал целовать руки Блейна, закрывающие лицо, прося его “выйти”. Комната взорвалась хохотом, когда Блейн резко убрал руки и набросился на Хаммела, уваливая его на диван и, счастливо хныча, начиная покрывать лицо Хаммела краткими мокрыми поцелуями. Несмотря на громких хохот народа из-за того, что запутанный Филипп спросил у родителей: “Это значит, у нас будет кошечка?”, Сантана услышала приглушенное: “Нет!” за дверью, поэтому поспешила выйти из комнаты к обеспокоенной Бриттани, в чьем голосе звучал ужас и отчаянье.

►▻ ▼◭▽◮▼ ◅◄

— Ладно-ладно, сейчас, приготовим всем попкорн, принесем чипсы и найдем Бриттани с Таной, и тогда начнем смотреть фильм, — пообещал галдящему народу Курт, держа за руку все еще красного из-за небольшой счастливой истерики Блейна, обнявшего его за талию и положившего свою щеку на плечо Хаммела, — Какой фильм вы выбрали?

— Вторую часть “Мамма Mia”, — немного смущенно ответил Сэм, все еще удивленный, что все поддержали его предложение посмотреть этот фильм, и что не он один тут любит слащавые фильмы-мюзиклы.

— Пойдем за нашими дамочками, если повезет, то застукаем их до того, как они начнут раздевать друг дружку в нашей спальне, — прошептал на ушко мужу Курт, хихикая, — Купер, присмотри за карапузами, пожалуйста!

71
{"b":"627451","o":1}