Литмир - Электронная Библиотека

Широко улыбаясь из-за этих жутко романтичных слов, Блейн потянулся вперед, пытаясь сделать ирокез из волос мужа, попутно целуя его хихикающие губы.

Когда с водными процедурами было покончено, мужья вылезли из ванны, скорей закутываясь в полотенца, стирая с себя капельки воды. Вытерев себя и зацепив полотенце на бедрах, Курт взял маленькое полотенце для головы и начал бережно вытирать кудряшки Блейна, аккуратно “выжимая” влагу из волос, пока Андерсон все продолжал тянуться вперед, поднимаясь на носочки, отвлекая Хаммела и напрашиваясь на поцелуй.

Курт, заранее приготовивший чистое белье и одежду, начал надевать свежие вещи, пока Блейн убирал их грязное белье в корзину.

— Сейчас принесу тебе одежду, что мне взять? — заботливо поинтересовался Хаммел, все же зная, что получит в ответ полное доверия:

— Выбери для меня что-нибудь сам, пожалуйста.

По пути наказав Филиппу надеть носки обратно, Курт быстренько взял из шкафа Блейна футболку, мягкие бермуды, носки и брифы. И да, это совершенная случайность, что выбранные для Блейна вещи идеально сочетались с теми, что были сейчас на Курте, повторюсь, совершенная случайность.

Шлепнув завернутую в полотенце задницу Андерсона, наклонившегося, чтобы вымыть ванну, Курт положил вещи на полку, даже не пытаясь скрыть то, что он пялится на то, как одевается его муженек. Да, от стеснительного пингвиненка, краснеющего от одного только взгляда на мужской сосок и слова “секс”, почти ничего не осталось.

— Ты у меня такой дурачина! — ласково заключил Курт, глядя на Андерсона, который, стянув с себя полотенце, сейчас стоял нагишом в одних носках, которые натянул, почему-то, в первую очередь.

— Разве у тебя есть поводы жаловаться? — игриво спросил Блейн, натягивая на себя футболку, а затем поворачиваясь за брифами и шортами, нарочно выпячивая голую задницу Хаммелу на тщательное рассмотрение.

— Абсолютно никаких! — завороженно протянул Курт, сдерживая слюни и руки, желающие потянуться вперед, прикоснуться и ущипнуть упругую оливковую ягодицу, — Надо вымотать сегодня Филиппа по полной, чтобы он сильно устал, и мы смогли бы уложить его пораньше, и поздравить друг друга как следует.

— Ну, тогда прекрасно, что ты устроил сегодня секретную вечеринку, наши точно его измучают, да и Сантана с Бритт придут со своей малышкой, а Лип просто обожает с ней нянчиться. Надо сбегать за резинками, мне кажется, у нас маловато осталось, — размышлял Блейн, пока Хаммел глядел на него удивленными глазами, не понимая, откуда Блейн узнал о планах на вечер, ведь был уверен, что Принц ни за что бы не сдал любимого папочку Кея, — Что ты так на меня смотришь? Себастьян мой лучший друг, конечно же они с Хантером проговорились мне! — улыбнулся Блейн, немного хихикая.

Они вышли из ванной и, держась за руки, пошли на кухню, пока Филипп, вскарабкавшись на Блейна, сидел на его спине, крепко сжимая его ножками и ручками, чтобы не упасть.

— Ох эти мужчины, совершенно не умеют держать язык за зубами! Ладно хоть Сантана с Бриттани меня не предадут, иначе и сюрприз с подарком бы провалился.

— Что? Сантана помогала тебе с подарком? Уже боюсь! А могу ли я отказаться его получать? — обеспокоенно-шутливо спросил Андерсон, подбрасывая немного скатившегося со спины сына, чтобы он сел поудобнее.

— Нет, но ты полюбишь это, я обещаю, — Курт остановил их и встал перед Блейном, обнимая его лицо своими ладонями, а затем приближаясь для поцелуя, но в самый последний момент, когда их губы почти прикоснулись, Хаммел дернулся и чмокнул моську сына, лежащую на плече Блейна и звонко захихикал, увидев раздосадованное лицо мужа.

— Ты! — злобно прорычал Блейн, аккуратно стряхивая с себя Липа на пол, — Злодей! Коварный мальчишка! Украл поцелуй моего прекрасного короля! Выходи на бой! — сыпал угрозами Блейн, но Лип был совершенно спокоен.

— Объявляю перемирие, милорд! Я могу обнять вас и поцеловать, а еще поделюсь своими оладьями, который мы с папой приготовили! — предложил Лип, не настроенный на драчки.

Немного расстроившись, что уже второй его любимый мужчина обламывает его игривый настрой, Блейн все же опустился на корточки, принимая крепкие объятия от крохи, в ответ трепетно обнимая его тельце и поднимаясь на ноги, все так же прижимая малыша к себе.

— Люблю тебя, милый, ты знаешь? — Блейн поцеловал сына в лоб, не отрывая от себя, пока тот обвил ручками его шею, — Все, ты в ловушке, трусишка! Я тебя больше никогда не отпущу, будешь обниматься со мной вечность! — Андерсон начал злобно гоготать, ожидая, что малыш начнет дергаться, визжать и звать Курта на помощь, но малыш лишь выдохнул легкое:

— Хорошо! — и лег на плечо Блейна, махая ручкой Курту, накрывающему стол, а затем повернул голову и чмокнул папину челюсть, утыкаясь лбом в теплую смуглую шею.

Блейн повернулся и взглянул на Курта, почти дрожа от умиления. Иногда Филипп делал настолько милые вещи, что даже сахарное сердце Андерсона не выдерживало, из-за чего этот взрослый мужчина мог разрыдаться в считанные секунды.

Весь завтрак Принц так и просидел на коленях Блейна, кормя и себя, и папу Бу банановыми оладьями, так как руки отца были заняты его обниманием. Хаммел лишь смотрел на этих разновозрастных близнецов, измазанных медом с оладьев, и хихикал, получая восхищенные комплименты приготовленному им завтраку.

►▻ ▼◭▽◮▼ ◅◄

Праздник, хоть и был невероятно значимым для Клейна, не являлся чем-то очень важным, поэтому к пяти часам дня на пороге появились следующие гости: Сантана с Бриттани и их двухлетней дочуркой, Хантер со Смайтом, шарахающимся от Лопез, Сэм, Рэйчел и Купер. Пришли не все, кого изначально приглашал Курт. Мерседес, осыпавшая Хаммела миллионом извинений, была на дежурстве в клинике, Джулай просто сказала, что заеб устала ходить по всем этим вечеринкам вместе с Рэйчел, а Тина с Майком сильно рассорились накануне, поэтому решили не портить своими кислыми минами парням праздник и выделили этот вечер на разбор полетов и, если повезет, адекватное примирение.

По гостиной гуляли подносы с легкими закусками и бокалы с шампанским и вином, пока гости болтали о мелочах, а дети, в лице Филиппа, Эми (дочки Бриттаны) и Купера, бегали друг за другом по дому, играя в салочки.

Когда Курт объявил, что настало время подарков, все собрались вокруг кофейного столика, вытаскивая небольшие подарочки для молодоженов. Сантана, оставаясь в своем репертуаре, преподнесла подарочную карту на кругленькую сумму в лучший секс-шоп Большого Яблока, а Бриттани подарила корзинку со сладостями, которую она составляла сама, украшая все блестками, наклейками, статуэтками и маленькими мягкими игрушками в виде единорогов, на которых сразу же набросился Филипп, глядя на отцов огромными щенячьими глазками, желая сразу же присвоить себе миленьких пушистиков.

Сэм и Мерседес подарили им набор новеньких китайских ножей и набор для выпечки, потому что знают, что парни часто проводят время за совместной готовкой, которую воспринимают как одно из хобби. Хантер подарил сертификат в зоомагазин, напоминая, что они уже слишком долго откладывают пушистое пополнение своей семейки, из-за чего Кристофер немного обиженно поглядывал на отцов, показывая, что совершенно согласен с дядей Ханти.

Смайт наконец-то заморочился с подарком, поэтому сейчас протягивал парням коробочку, в которой, после того, как спросили, безопасно ли открывать коробку при детях, Курт с Блейном нашли три набора шейных аксессуара. Каждый набор состоял из шейного платка для Курта и большой и маленькой галстуков-бабочек для кудрявых представителей семьи Хаммел-Андерсонов, сочетающихся между собой. От цветовой гаммы, орнаментов и мягкости дорогой ткани Хаммел чуть не застонал, разглядывая эту красоту с прикрытым ладонью ртом. Выбор подарка Смайт объяснил тем, что он нередко покупает Vogue, никогда не пропуская статьи написанные Хаммелом, поэтому знает, как Курт ценит мелкие детали-аксессуары и любит, когда вся семья одевается в одинаковые предметы гардероба или имеет общие аксессуары.

70
{"b":"627451","o":1}