— Я же говорю, подполье. Поезжай, а я свяжусь с ним и передам, что ты находишься в пути.
Роксэн поднялся с вещами наверх, достал себе лёгкую одежду и небольшую шляпу. С собой он не брал ничего, кроме небольшой сумки через плечо.
— Сэн, на пару слов. — Подозвал его брат, когда колдун уже был готов отправиться в путь.
— Что такое, Луи?
— Я не знаю, ждёт ли тебя там какая-нибудь ловушка, но я все же надеюсь, что все будет хорошо. — Он посмотрел брату в глаза.
— Хм… — Роксэн слегка улыбнулся. — Всегда, глядя в твои глаза, я думаю: «Каким же неудачником нужно быть, чтобы тебя прямо в глаз укусила шантарская оса!».
Луи ударил брата в плечо.
— Не говори никому! Разный цвет глаз придаёт мне особого шарма! И пожалуйста, будь осторожен.
Они оба рассмеялись. Роксэн попрощался с Виолем и отправился в путь.
***
Колдун наконец приехал в Вирио, где на остановке его ждал высокий сатир в замысловатой шляпе и длинной тунике.
— Вы, вероятно, Роксэн Лурье? Я Пир Сравот — сатир. — Он протянул руку в знак приветствия.
Колдун ответил тем же. От остановки до салона сатира было довольно далеко, поэтому они взяли самотяжный экипаж на рунах. В дороге они разговаривали, и Роксэн узнал практически все о жизни этого существа.
За время поездки колдун заметно утомился, слушая неумолкающего Пира, но вот, наконец, они доехали до салона. Они обошли его и зашли с чёрного хода, спустившись по лестнице в подвал, где виднелась большая железная дверь.
— Сейчас же запрещены мгновенные перемещения в пространстве, поэтому высокие меры предосторожности! — Доставая какой-то ключ, объяснял сатир.
За железной дверью был белый зал с большим количеством больших аппаратов, напоминавших шкафы. Все они отличались по цвету и виду. Какие-то из них были уже очень старыми, другие наоборот — новенькие и чистые. Это были магические транспортёры, которые способны мгновенно переносить все что угодно на большие расстояния. Сейчас все подобные аппараты, зелья и заклинания были запрещены в связи с растущей безнаказанностью преступников, убегающих таким образом от правосудия. Любого, кого магический комитет ловил на применении мгновенного переноса, ждало жестокое наказание. Поэтому владельцы телепортаторов прятались в подполье.
— Виоль сообщил мне место, куда ты хочешь попасть, но, к сожалению, это очень большая точка. Если я тебя туда отправлю, тебя тут же схватит магический комитет. Есть ли поблизости какая-нибудь глухомань, которая даже на карте не отмечена?
Роксэн немного пораскинул мозгами и вспомнил о небольшой заброшенной деревушке, находящейся в десяти километрах от пункта назначения.
— Да, есть одно место — Граковная тишь. Заброшенная деревня, там совсем никто не живёт, на картах она уже не отмечается.
— Так, теперь нужно подобрать аппарат. Лучше выбрать тот, год создания которого близок к моменту исчезновения данного места, так сложнее отследить перемещение, потому что аппарат старый. Ну, и когда же исчезла Граковная тишь?
— Мне было 5, там уже никто не жил… — считал про себя колдун. — Лет тридцать уже нет этого места.
— Хорошо, пойдём к аппарату №4.
Они прошли в самый угол зала, где стоял большой чёрный шкаф, выполненный в викторианском стиле.
— Ты когда-нибудь перемещался при помощи шкафов? — Открывая дверцу, поинтересовался сатир.
— Эм… нет, я использовал стулья, порошки и заклинания.
— Тогда этот опыт будет тебе полезен! Залезай. — Он пригласил колдуна войти.
Роксэн сильно наклонился и залез в узкий шкаф, прижав руки к себе.
— Так, хорошо, а теперь сядь и прижми все свои конечности к себе. — Роксэн сделал так, как ему велел сатир. — Шкаф старый, перемещение не идеальное, в процессе можешь пораниться… или потерять конечность…
Роксэн испуганными глазами посмотрел на Пира. К такому он готов не был, поэтому прижал к груди колени как можно сильнее.
— Будь осторожнее. Когда шкаф начнёт работать, внутри тебя будто начнут сдавливать стенки, но это нормально — не бойся. Потом все резко захлопнется, и ты окажешься в нужном месте. Так, вот тебе волшебный мелок, напиши на стенке название места, куда хочешь отправиться, желательно без ошибок! Сам понимаешь.
Он протянул колдуну тонкий кусок жёлтого мела. Роксэн написал на внутренней стенке название места, и надпись тут же исчезла, растворившись в древесине. Дверца шкафа захлопнулась. Колдун только успел закрыть глаза, как в следующий момент уже упал в большой колючий куст.
— Ай… — Роксэн поднялся, стряхивая с себя листву и колючки.
Он огляделся вокруг, и место, в котором он оказался, было ему знакомо. Значит, он точно попал туда, куда хотел — в Граковную тишь. Вокруг не было целых домов, только руины, заросшие кустарниками и деревьями. Роксэн не без труда вылез из куста и направился в сторону видневшейся просёлочной дороги.
Когда он вышел на дорогу, он замер. «Так, а в какой стороне чаща…» — он посмотрел из стороны в сторону, достал из сумки какую-то ветку, присел на корточки и расчертил на земле замысловатый узор из многогранников, кругов и странных символов.
— Toponil liua! — волшебник кинул веточку на эти символы, и она превратилась в маленького чёрного ужика. Змейка покрутила головой и направилась прямо в противоположную от колдуна сторону. Роксэн наклонился, подхватил ужика и направился в указанном им направлении.
***
Роксэн устал идти, его ноги горели, но он шёл, не останавливаясь, стараясь как можно быстрее попасть в чащу. Конечно, вскоре он окончательно выбился из сил под палящим солнцем и решил сделать небольшой привал. Усевшись на обочине, он достал из сумки небольшую флягу с водой.
Вдруг вдалеке показалась небольшая повозка, в которой был запряжён маленький жеребёнок келпи. У него была длинная грива, с которой постоянно капала вода, и, несмотря на небольшие размеры, с лёгкостью тянул тяжёлую повозку.
Колдун поднялся с земли и посмотрел на того, кто сидел в повозке, кажется, он узнал этого человека.
Когда наконец повозка подъехала к колдуну, он увидел, что там сидит старенькая дама в широкополой шляпе и больших круглых очках. Старушка тоже увидела мужчину и остановилась.
— Сэн? — Удивлённо, снимая очки, воскликнула дама. — Роксэн Лурье? Это ты, малыш?
Роксэн широко улыбнулся, он узнал эту милую женщину — это была мадам Лапликс, она жила по соседству с имением Лурье и одно время работала няней в их доме. Именно она первые годы воспитывала Роксэна, пока её дети не привезли ей на воспитание родных внуков.
— Тётушка Лапликс! Я так рад вас видеть! — Он широко улыбнулся.
— Какими судьбами ты здесь? Направляешься домой? Пешком с этой глухомани по такой жаре? — Она громко засмеялась. Роксэна всегда веселил смех этой старушки — он был звонкий и переливающийся.
— Да, я решил зайти в имение, посмотреть, как там дела, не разрушился ли дом. Подбросите меня?
— Конечно же, мой мальчик, запрыгивай!
Роксэн быстро вскочил на повозку, и она тронулась.
***
Когда они наконец добрались до чащи, Роксэн попрощался с мадам Лапликс и направился в своё имение. Женщина же поехала дальше — она уже давно продала свою землю рядом с имением Лурье и переехала в город.
Имение представляло собой большой участок земли, на котором располагались сад, аллея и большой дом. Роксэн подошёл к обросшему забору, старому и насквозь проржавевшему, толкнул калитку, и она со скрипом открылась. Роксэн не сразу сделал шаг вперёд, что-то его остановило, в его глазах читался страх, но колдун взял себя в руки, глубоко вздохнул и направился к дому.
«Зачем я туда иду?» — думал он, шагая размеренным шагом к имению: «Я мог бы уехать далеко-далеко и даже не вмешиваться в это… Тц! Черт бы меня побрал!» — наконец он подошёл к парадной двери.
Когда перед глазами колдуна распахнулась парадная дверь, перед ним предстал большой холл, заставленный коробками и некоторой мебелью в пыльных чехлах. Роксэн медленно прошёл внутрь. Гулким эхом по всему дому прокатился звук его шагов. Ему явно не нравилось находиться в этом месте, потому что всё вокруг напоминало о маме и детских годах, которые он здесь провёл. Колдуна пробрал лёгкий нервный холодок.