Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как спектакль? — спросил Генрих, присев возле Катерины.

— Что ты здесь делаешь? Тебя могут увидеть.

— Знаешь, в такой толпе девушка в дорогом платье бросается в глаза куда больше, чем бледный перебинтованный мужчина, — оправдался наёмник. — Так как спектакль?

— В детстве учитель не раз водил меня в театр. Даже тогда мне не всегда нравились выступления, но сегодня… Игра совсем неубедительна, актёры путают интонации, а музыканты играют настолько фальшиво, что травмируют мой бедный слух.

— У тебя слишком высокие запросы, — ответил на всё это мужчина.

— Добрый вечер. Это здесь можно приобрести билеты? — спросил состоятельный мужчина, у скучающего билетёра.

— Да, — вяло ответил работник. — Цена на плакате, но если хотите, можете просто пройти. Выступление всё равно почти закончилось.

— Я считаю, что любой труд должен оплачиваться, — сказал мужчина и положил на стол несколько золотых монет.

— Эй, здесь как-то многовато! — удивился билетёр, увидев столь большие деньги.

— Сегодняшнее выступление того стоит, — улыбнулся мужчина и вошёл в зал.

            Тем временем Катерина заскучала в зрительском зале и пошла обратно за кулисы. Там она повстречала Жюля вместе с другими актрисами. Одна из танцовщиц присела на пол и растирала больную ногу.

— Не знаю, Жюль. На ещё один выход меня не хватит.

— Ничего, мы и так уже заканчиваем, — сказал постановщик, выглядывая через занавес. — Они ничего и не заметят.

            Катерина же просто прошла мимо и так же посмотрела через занавес на выступление акробатов. Краем глаза она заметила нового посетителя, который занял своё место в зрительском зале.

— Я могу выйти, — неожиданно произнесла дворянка.

— Что? — удивился Жюль такому предложению.

— Ваши музыканты смогут сыграть одну мелодию?

— А вы разве умеете?

— Я вас удивлю, — ухмыльнулась девушка.

            Постановщик подал знак акробатам задержаться на сцене. Тем временем княгиня набросала на лист бумаги ноты и передала их музыкантам. Композиция была не из сложных, так что скрипачи согласились её сыграть.

            Руководитель труппы объявил о выходе новой актрисы, и на сцене появилась Катерина. Стоило музыкантам заиграть любимую мелодию, как девушка начала свой танец. Её движения были плавны и в точности следовали такту музыки. Чем быстрее становилась игра, тем насыщенней был танец. Нежно переступая с ноги на ногу, становясь на кончики пальцев, Катерина грациозно кружилась на сцене. С каждым разворотом распускалось и её платье, добавляя красоты всему выступлению.

— Ого, это было… что-то, — сказал Генрих после выступления, ожидая вместе с Жюлем за кулисами. — Зрители в восторге.

— Я танцевала не для них, — загадочно ответила девушка и прошла к своей повозке.

Глава 15 "Лицо убийцы"

            В благодарность за выдающееся выступление Катерины, Жюль пригласил её к костру вместе с другими артистами.

— Это было просто невероятно! — говорил постановщик. — Не желаете подработать в нашем скромном театре?

— Спасибо, но подобная работа меня не интересует, — гордо ответила княгиня.

— Как знаете. Но всё же, где вы научились так танцевать? Я никогда прежде не видел столь талантливое исполнение, — сказал Жюль, на похвалу которого обиделись другие танцовщицы. — Что вы на меня так смотрите? Это правда.

— У меня были талантливые учителя.

— Катерина, не желаете ли вина? — предложила одна из девушек.

— А разве актёрам можно?

— После выступления, почему нет? Хотя, иногда можно тяпнуть рюмку другую и до…

— Вам бы над своей игрой поработать, а не вино пить. Да ещё и такое дешёвое, — упрекнула их княгиня.

— Да что ты в этом понимаешь?! Актёра по достоинству может оценить лишь актёр.

— В первую очередь актёра оценивает зритель, которому он и демонстрирует своё умение.

— Ах так…! — слова Катерины сильно зацепили молодую актрису. — В таком случае может продемонстрируешь нам свою великолепнейшую игру на скрипке? Или она тебе для красоты?

— Я играю лишь для достойной публики, — ответила ей княгиня.

— Дамы, дамы, прошу вас, успокойтесь, — попытался погасить спор Жюль. — Мы ведь собрались, чтобы отметить наше выступление.

— Кстати, насчёт этого. Сколько удалось собрать? — поинтересовалась дворянка.

— Достаточно, — гордо ответил мужчина. — Куда больше, чем мы зарабатываем на дороге.

— Значит, ещё пара выступлений, и мы будем готовы покинуть Виол?

— Насчёт этого… я немного подсчитал наши финансы… В общем, у нас достаточно денег, чтобы пересечь границу. Конечно, придётся затянуть пояса, но медлить, я считаю, больше не к чему. Мы сделаем небольшую остановку, закупим провизию в дорогу, а затем отправимся прямиком к вашему городу.

— Рада это слышать, — улыбнулась Катерина.

            К вечеру следующего дня караван остановился в совсем небольшом селении, настолько мелком, что оно не удостоилось даже собственного названия. Дома выросли просто посреди крупной дороги. Их жители зарабатывали на жизнь тем, что снабжали путников провиантом и предоставляли разного рода услуги. Жюль первым спрыгнул с повозки и направился за товарами. Следом за ним последовала Катерина.

— В первую очередь, животным нужно попить, — попросил мужчина у пожилого торговца. — Затем приготовьте нам всё из этого списка.

— Скажите, у вас можно подковать лошадей? — поинтересовалась девушка.

— Да, кузнец сейчас на месте, — ответил торговец. — Но это будет недёшево.

— Нам подходит.

— Что-то не так с лошадьми? — поинтересовался Жюль.

— В этой части королевства дороги просто ужасны. Лучше лишний раз проверить подковы, дабы избежать неприятностей.

— Воду я скоро поднесу. Спину до жути ломит, — сказал торговец.

— А где вся молодёжь? — поинтересовался постановщик.

— Так всех молодых парней на войну забрали. В деревне одни бабы да дети остались. Мужиков всего ничего.

— Бессмысленная война… Будь она проклята!

— Все войны в каком-то роде бессмысленны, — произнесла Катерина. — Однако, если она началась, то это кому-то нужно.

— Каким же чудовищем нужно быть, чтобы распоряжаться жизнями людей? — произнёс про себя постановщик.

— А вы далеко путь держите? Столько припасов берёте.

— Да. Сначала доберёмся до одного города на границе… — начал разговор Жюль, но Катерина не стала его слушать и отправилась обратно к повозкам.

            Тем временем артисты начали расставлять лагерь. Им предстояло погрузить на телеги всю купленную амуницию, подковать лошадей, подготовиться к дороге… К тому же, из-за объёмов заказа, часть провианта предстояло доставить из соседних деревень. Таким образом они задержались в селении ещё на несколько дней.

            Местные с радостью приняли артистов. Некоторым даже предоставили пустующие дома. В благодарность труппа поставила несколько сценок. На большой дороге уже давно не слышали столько радости и веселья.

— Погляжу, у вас тут весело, — сказал торговец, привезя овёс из соседней деревни.

— Да, не жалуемся, — ответил один из немногих местных мужчин. — Это впервые к нам театр пожаловал.

— Это хорошо вам, а то у нас столько слухов смутных ходит…

— Так война же!

— Война войной, но когда свои своих же режут, это уже не до шуток. На Развилке целый отряд стражников вырезали, а солдаты всю округу переворачивают в поиске каких-то беглецов. Вон, плакаты повсюду. Пади преступники какие-то страшные, коль князь лично такую награду назначил, — сказал торговец и достал несколько плакатов о розыске. — Вот этот лесорубу горло перерезал. Кто знает, может и Развилка тоже его рук дело?

            Пока торговец говорил, местный мужчина всматривался в плакат и не мог поверить своим глазам. На листе бумаги точно был изображён тот странный мужчина, который прибыл к ним вместе с бродячими артистами. А описание на втором листе точно совпадало с его спутницей. Оставив торговца, местный поспешил к руководителю труппы, чтобы переговорить о его компаньонах. Тот как раз стоял у повозки вместе с другими актёрами…

23
{"b":"626867","o":1}