Литмир - Электронная Библиотека

Рик тоже меняется рядом с ней, мерцая, принимает человеческий облик, и они вместе смотрят на долину. Волосы Мэгги черные, как у Рика, ее кожа загорелая, как у него. В ее ушах маленькие перевернутые крестики, а на лице хмурая гримаса. На ней пальто длиной в три четверти с высоким воротником, которое достает до ее коленей, и черные джинсы, черные армейские ботинки с красными шнурками. Рик гордится ей.

- Почему ты здесь? – спрашивает он.

Мэгги пожимает плечами и принимается щелкать пальцами. Рик смотрит, как травинки вспыхивают огнем и сгорают, а она поджигает все новые. – Я просто почувствовала, что тебе ужасно плохо, и мне не хотелось это пропускать, - говорит она ему, но отводит взгляд в сторону и пожимает плечами. – Вроде как и нехило разозлилась, честно говоря. Никто не должен иметь тебя так, как имею тебя я.

Рик склонен с этим согласиться. Никто не должен заставлять его вспоминать те темные дни так, как это делает Мэгги. Но вот такие дела, верно?

- Славное времечко быть живой, однако, - говорит Мэгги и создает между ладонями большой ком пламени. Она отправляет его в небо, целясь в пролетающего голубя, который погибает с жалобным криком. – Подумать только, - она смеется, - гребаный ангел, которого ты трахал, был ТЕМ САМЫМ АНГЕЛОМ, который тебя поимел. Это безумно смешно! – Она снова смеется. – Меня это радует.

Рик закатывает глаза. – Так ты пришла поглумиться.

- Нет, - Мэгги качает головой. – В смысле, да. Конечно. Почему бы мне и не поглумиться? Я тебя ненавижу, помнишь? Иди нахер. Но кроме того Кэрол велела мне подняться сюда.

Рик хмурится. – Зачем?

- Она сказала, что тебе нужно напоминание.

Рик сжимает челюсти и качает головой. – Больше не нужно.

- О, да, нужно, - Мэгги тяжело на него смотрит. – Ты злишься, конечно. Ты взбешен и огорчен, но, черт побери, что ты собираешься делать по этому поводу?

Рик хмурит брови. – Чего?

- Что ты собираешься делать по этому поводу? – снова спрашивает Мэгги и загибает палец за пальцем, оставляя в воздухе крошечные полоски пламени, которые извиваются и вспыхивают. – Он поимел тебя, Рик. Он не сказал тебе, а потом сказал, и что же, - Мэгги буравит его взглядом, ее зеленые глаза темны и пусты, если не считать отблесков гнева Ада, - ты собираешься, - она облизывает губы, - сделать, - ухмыляется, - по этому поводу?

И для Рика все проясняется, встает на место, словно пружины в часах, которые бьют час. Он улыбается, медленно и тонко, и снова вытряхивается в демонское обличье. Его крылья хлопают по собственной воле, его хвост плотно прилегает к ногам, а его рога сияют в солнечном свете, который льется на холм. – Я заставлю его страдать, - говорит Рик.

Мэгги ухмыляется ртом, полным белоснежных, заостренных зубов. – Око за око, - шепчет она.

- Зуб за зуб, - отвечает Рик.

- Сердце за сердце, - заканчивает Мэгги, огонь в ее ладонях вспыхивает кроваво-красным. Рик медленно, злобно ухмыляется, побеги тьмы заполняют его вены целиком, а Мэгги поддерживает его шипящим смехом.

========== Старшие братья ==========

Мэгги и Рик летят к дому вместе, врезаются и сталкиваются друг с другом по пути, шипят и плюются в своей тесно переплетенной ненависти и любви. Мэгги бьет Рика в бок струями огня, а Рик хлещет ее хвостом, а в какой-то момент сбивает ее порывом ветра прямо в дерево. Они быстро переговариваются по пути, болтают, как это обычно делают демоны, и Мэгги говорит, что останется по соседству, хотя не думает, что станет спать в доме. Рик рассказывает ей про квартиру Гарета, и она обещает посмотреть ее.

Все прямо как в старые времена. Внизу, в Аду, они были почти неразлучны, друзья до горького конца, пусть даже про них и не подумаешь, глядя, как они кусают и царапают друг друга. Но ярость Мэгги нуждается в выходе, а депрессии Рика нужно что-то, чтобы отвлечься, так что это всегда был идеальный бардак в отношениях. Горе да беда друг без друга никуда, и все такое.

И вот, обгоняя и подрезая друг друга, Рик быстрее, а Мэгги сильнее, они возвращаются к дому, как раз когда Лори усаживает Джудит в ее стульчик завтракать. Рик приземляется во дворе и осторожно открывает дверь, прокрадывается внутрь и закрывает ее прежде, чем Лори успевает обернуться и заметить. Когда Рик и Мэгги поворачивают в гостиную и попадают в поле зрения Джудит, девочка шлепает по своему стульчику и с чувством говорит, - ЛА! – Рик улыбается ей и подергивает хвостом.

- Мое маленькое чудовище, - говорит он, указывая на нее. Мэгги фыркает. – Она все, что у меня осталось.

- И я, - говорит Мэгги, влепляя ему легкий подзатыльник. - Я тоже у тебя есть.

Рик соглашается и осторожно идет по дому. Если не считать Лори и Джудит, он пуст, так что Рик показывает его Мэгги, дважды подчеркивает, где именно его насест, и что он не покинет его в ближайшее время. Он небрежно машет в сторону гостевой, и Мэгги ворчит, показывая, что обратила внимание. Он показывает ей кабинет и все книги, что он погнул, кресло, у которого все еще не вращается одно колесико. Мэгги кивает, энергично зевая в течение всей экскурсии.

А потом, из ниоткуда, их сдувает сильным порывом ветра, который поет писклявыми голосами Рая, и свет захлестывает глаза Рика. – Сукин сын! – рычит он.

- Это твой ангел? – спрашивает Мэгги, перекрикивая припев гимна, который отдается в мозгу Рика, как гвоздь, который перекатывается в жестянке.

- Нет, черт возьми, - кричит в ответ Рик, думая о том, как он увидел Дэрила в первый раз, о свете в его волосах и крыльях на его жилетке. Но если это не Дэрил, это должно быть…

- Еще один? – раздраженно спрашивает Мэгги, и Рик фыркает, поджимает ноги и вылетает в заднюю дверь, огибая дом в поисках. У него не уходит много времени на то, чтобы найти нового ангела, тот приземлился на лужайке, воздев руки и подняв лицо к сияющему свету.

Рик останавливается и ныряет в куст, прячется, чтобы ему не пришлось общаться с новым засранцем, если только ему самому это не понадобится.

- Братишка! – зовет новый ангел, потрясая руками, воздетыми к небу, словно священник в воскресенье. – Помощь тебе прибыла!

Рик слышит громкий стон и медленно поворачивает голову, видит, как Дэрил выходит с той стороны дома, где растет ива. Он хмурится и проклинает себя за то, что не проверил ту часть двора. – Привет, Мерл, - говорит Дэрил, проводя рукой по волосам. Музыка Мерла становится громче. – Прекрати, - выдавливает Дэрил, - или ты хочешь, чтобы демоны тебя в асфальт закатали?

Мерл фыркает, но музыка затихает. Он сворачивает большие белоснежные крылья на спине и поднимает руку, раскручивая свой нимб, как пластинку. – Демоны. Во множественном числе?

Дэрил хмурится. – Видел, как Рик вернулся пару минут назад с еще одним демоном. С девушкой.

- Хммм, - Мерл выглядит невероятно скучающим. – Ты звал?

Дэрил пожимает плечами и шаркает ногами, начинает топтаться по кругу. – Я не звал.

- Конечно звал. Слышал я твои тихие жалобные крики. Размолвка в вашем райском саду?

Дэрил сжимает челюсти и снова пожимает плечами, поддевает носком камень. – Насколько сильно она на меня злится?

- Шонни? О, нехило, как я понял. Сложновато определить с этим ее постоянным выражением лица, правда. Она вечно во всем разочарована. Могу поклясться, она считает, что и рыбы ее не слушаются.

- Я ее ослушался.

- Да уж точняк, - соглашается Мерл. – И скажу я тебе, ты тупица. Мы тут беседовали об этом в Клубе Перьев. Тайрис поспорил на свои обязанности по крещению младенцев, что она выщипает перья у тебя прямо со спины. Он вроде как в ярости, что проиграл.

Дэрил закатывает глаза. – Моя жизнь - это не повод делать ставки.

Мерл пожимает плечами. – Ну, ты с нами не разговаривал. Что еще, черт побери, мы должны были делать?

Дэрил снова сильно хмурится и качает головой, описывает еще один круг. – Мерл, что она со мной собирается сделать?

Мерл отводит глаза, всего на миг, а потом снова пристально смотрит на Дэрила. – Насчет этого, - говорит он.

36
{"b":"626311","o":1}