Литмир - Электронная Библиотека

— Рад видеть, что ты послушалась и осталась дома. И пока придется и дальше так поступать. Мне еле удалось отбиться от пары особо назойливых журналистов, но, как мы ни старались, слухи пошли, и тот факт, что авроры были замечены в Центре, только сильнее разожгло их любопытство.

Он нервно прошелся по комнате, сложив руки за спиной.

— Я стараюсь, как можно аккуратнее проявляя интерес, быть в курсе и влиять на происходящее. А сейчас, прошу меня извинить, мне нужно отдохнуть и подумать. Завтра ждет не менее напряженный день.

Пожелав доброй ночи, Люциус оставил нас с мистером Смитом, погруженных каждый в свои невеселые мысли. Хлопок появления Вилетты заставил меня вздрогнуть и вернуться к проблемам насущным.

— Мистер Смит, думаю, и нам не помешало бы отдохнуть. Идемте, я вас провожу.

Мы шли по коридорам так же, не произнося ни слова. Остановившись возле широких лакированных дверей, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по спальням.

Закрыв за собой дверь, я шумно вдохнула успокаивающий аромат лаванды, исходивший из ванной комнаты. То, что мне сейчас было нужно.

Когда тело расслабилось в теплой воде, в голову закралась мысль о том, что я не знала, как относиться к присутствию симпатичного американца. Нет, вернее, не могла понять его. Вроде волшебник он образованный, вежливый, приятный в общении. Ему доверяет Реддл, по просьбе которого тот согласился помочь. В целом, складывался образ хорошего, положительного человека. Но что-то внутри не давало покоя. Несмотря на видимую беззаботность и веселость, Грейсон Смит - загадка в плане своих истинных эмоций и мыслей. Он часто имел задумчивый и одновременно не читаемый вид. Выражение его глаз также не выдавало ровным счетом ничего. Странный, но не враждебный.

Сидя перед зеркалом, я медленно расчесывала непослушную гриву волос. Широкий зевок заставил меня переместиться в постель и отложить в сторону книгу, которую собиралась почитать. Очертания комнаты расплылись и, окончательно поддавшись чарам Морфея, я закрыла глаза и погрузилась в яркую пучину сновидений.

Когда я открыла глаза вновь, было три часа ночи. Что послужило причиной пробуждения, было не ясно. Точно не кошмар, потому что сердце билось в спокойном ритме. Еще несколько минут вглядываясь в окружающую меня темноту, опустила незаметно оказавшуюся волшебную палочку в руке, и, улыбнувшись, откинулась на подушку. Чувство безопасности и полной умиротворенности окутало сладкой дремой, и до самого утра я проспала в таком состоянии.

========== Часть 13 ==========

Пока в природе все наслаждалось утренним затишьем, в траве сверкала и переливалась роса, а ветер еле движимым потоком гулял меж деревьев, я решила пройтись по саду и полюбоваться видом нового зарождающегося дня, что медленно разогревал солнечными лучами окружающую поместье красоту. Дойдя до каменной скамейки, кинула на нее теплый плед и наложила согревающие чары. Как же хорошо. Мимо с жужжанием пролетел большой полосатый шмель и опустился на синюю макушку водосборника. Была бы и в моей душе такая безмятежность.

Я вздохнула, понимая, что от проблем не убежишь. Вот попала в другой мир, а их не стало меньше. Даже по значимости. Переживания за собственную судьбу перемешивались с состраданием к несчастной миссис Браун, пропавшему Драко и самой Гермионе. Чуть менее к Тому Реддлу и Люциусу Малфою. Они хотя бы живы и находятся на своем месте.

И, как уже неоднократно происходило, во мне боролись любопытство и страх. Хотелось знать о происходящем вопреки желанию спрятаться.

Я посмотрела на верхушку крыши поместья, возвышающуюся над деревьями. Здесь было безопасно, как в моей мечте про идеальный дом. Но все мечтания давно ушли на второй план. Чертов Волдеморт со своей войной, чертов Малфой со своим проклятьем.

В животе громко заурчало. Свежий воздух пробудил почти зверский аппетит. Превращаюсь в хомяка: кушаю, сплю, гуляю, вынашиваю потомство.

Посмеиваясь веселым мыслям, я вернулась в комнату. Нужно причесаться перед завтраком - не пугать же своего защитника. С ним мы встретились в коридоре и вместе прошли в столовую.

Ели молча. Мне почему-то становилось неловко. Я боялась вопросов о работе, на которые ответить не смогла бы при всем желании. Обсуждать книги? Не так уж и много прочитала их здесь. Подняв на него глаза, я увидела, что он очень внимательно и изучающе на меня смотрит. Кусок яичницы стал застревать в горле, благо рядом стоял стакан с водой.

— Знаете, мистер Реддл описывал вас как талантливую, энергичную и вечно чем-то занятую девушку-ученого.

Ну вот, сейчас пойдут вопросы.

— Вы похожи на американских женщин. Они стараются ни в чем не уступать мужчинам. Но, чаще всего, в ущерб семейным делам.

Он промокнул губы салфеткой, улыбнулся и продолжил.

— В Англии же больше внимания уделяют традициям и семейным ценностям. Мне это, надо признать, импонирует. Наверно, сказываются шотландские корни моей семьи.

Почему-то я была уверена, что он не совсем американец.

— Серьезно? Как вы оказались в Америке?

— Ну, мои бабушка с дедушкой перебрались туда за лучшей жизнью. Тогда многие обедневшие аристократы так поступали.

Грейсон рассмеялся, вспоминая что-то.

— Но бабушкина любовь к Ирландии и Шотландии передалась и мне. Я часто там бываю.

— О, Шотландия. Я тоже испытываю нежные чувства к ней.

Он потянулся рукой к внутреннему карману и достал что-то. Сложенная магловская фотография. Запечатлены на ней темноволосый мужчина и рыжая женщина.

— Бабушка у вас настоящая красавица.

Улыбаясь, он спрятал снимок обратно.

— Я люблю рыжеволосых людей.

Грейсон вскинул голову и недоверчиво смотрел на меня. Я что-то не то сказала?

Появление Вилетты избавило меня от смущения. Она подала нам утреннюю почту и осталась ждать указаний.

Я развернула конверт и спрятала глаза, уткнувшись в письмо. Содержание не сразу дошло до меня. Но, когда прочитанное обрело смысл, от волнения у меня пропал дар речи. Прекрасная новость.

Уже без тени смущения и неловкости посмотрела на Грейсона. Он же улыбался, глядя на меня.

— Хорошие новости?

— О, мистер Смит, вы не поверите насколько. Возможно, уже завтра свобода раскроет для вас свои объятия.

Вопросительно выгнув бровь, американец склонил голову.

— Анализы и тесты показали, что зелье, которое принимала миссис Браун, не имеет отношение к её смерти.

— Полагаю, писал мистер Реддл?

— Да-да. Он знает, как для меня это важно.

Будто только сейчас вспомнив о небольшом сложенном листке бумаги в своих руках, Грейсон расправил и прочёл его. Нахмуренные брови и сжатые губы позволили понять, что для него новости пришли не очень-то и хорошие. Наблюдая задумчивое выражение лица, я спросила:

— Что-то случилось?

— Пока не знаю, но мне придется покинуть вас, скорее всего, до самого вечера. Дела личного характера.

— Ну, ничего страшного, думаю, со мной за это время ничего не произойдет, и, исходя из сообщения, вряд ли есть причины для переживаний.

Он немного робко улыбнулся, поднялся со стула, извинился и ушел так быстро, что я и не успела пожелать удачи. Ну и ладно.

Почему-то сегодня придумать для себя занятие было невероятно трудно. Гулять, как и читать, не хотелось. Я поднялась в комнату и уже там решила просмотреть содержимое коробки, стоявшей в гардеробной на самой верхней полке. Она на днях привлекла мое внимание, и меня одолело желание узнать, что в ней.

17
{"b":"625931","o":1}