Литмир - Электронная Библиотека

— Миссис Малфой, вы проснулись? - скорее утверждала, чем спрашивала вошедшая женщина.

— Да, только, что было со мной в лесу и как ушла из дома, а, главное, зачем, не помню. По крайней мере, смутно.

— Ничего, дорогая, я думаю, это нервное. Столько работать. Приехали отдыхать, а сами днями просиживаете в комнате и все пишите и пишите книгу свою.

— Я пишу книгу?

Ого, мне нравится. Ну хоть что-то от меня настоящей.

— Ваши документы и бумаги в столе заперты. Ключ всегда при Вас.

— Похоже, я его потеряла. Как жаль.

— Он на шнурке висел, как кулон. Красивый такой, из серебра.

Я поднесла руку к шее. Естественно, ничего не обнаружив. Необходимо открыть этот ящик: там может быть что-то ценное и проясняющее обстоявшие дела. Теперь узнаем следующее.

— А как давно я здесь?

Увидев, что Кларисса изменилась в лице и захлопала глазами, я тут же выдала:

— Простите, пожалуйста, что-то я совсем растерялась. Думаю, завтра мне полегчает и воспоминания вернутся.

— Конечно-конечно. Вы почти месяц находитесь в своем загородном доме. И…

Она внезапно осеклась и замялась, словно раздумывая, говорить или нет. Я решила надавить немного.

— И..?

— И Вы не говорили, какое время пробудете.

Сразу видно, что сказать первоначально Кларисса хотела другое. Хорошо, не буду пока терроризировать бедную женщину.

— Кларисса, так Вас зовут, а фамилия?

Я посмотрела виновато на неё.

— Миссис Хантер. И мой муж Майк Хантер.

Улыбнувшись и спохватившись, она поставила передо мной поднос с горячим супом, чаем и сдобными булочками. Ммм, а ведь я действительно хотела есть.

— Спасибо, Миссис Хантер, пахнет изумительно.

Ещё одна улыбка скользнула по губам женщины, явив ямочку на правой щеке. Милая женщина, вызывает доверие.

Плотно поужинала (а то, что уже наступил вечер, говорили часы, стоявшие рядом с теми любопытными колдографиями). Поднос унесу сама, не немощная все-таки. Встав на ноги, я почувствовала легкое головокружение. Все-все-все, стою. Как только все точки и пятна промелькали перед глазами, я пошла к выходу.

Пройдя небольшой коридор, вышла на лестничную площадку. Скорее даже небольшую комнатку. Она была оформлена в стиле зоны отдыха. Напротив лестницы большое французское окно с низким и широким подоконником, на котором лежат подушечки с красиво вышитыми замысловатыми белыми узорами. Задрапировано оно шторами цвета морской волны. По бокам стоят два черных кресла. Между ними изящный журнальный столик на изогнутых ножках. Противоположную от меня стену занимают книжные полки. Ах, как здесь уютно. Настенные светильники мягко освещают пространство. Все так и манит: “Возьми подходящую книжечку, устройся поудобнее и наслаждайся жизнью”. От дальнейших мечтаний меня отвлек шум внизу.

Я спустилась и пошла на голоса: говорившие люди оказались на небольшой, но теплой кухне. Мистер и Миссис Хантер, увидев меня, смолкли. Переглянувшись с мужем, Кларисса сказала мне:

— Миссис Малфой, не стоило утруждать себя и выходить. Вам бы отдохнуть и выспаться, как следует.

— Да, мне не сложно. Наверное, так я себя успокаиваю, что все хорошо и все на своих местах.

— Э… Я вот, что нашел на озерном утесе.

Мистер Хантер протянул кожаный шнурок. Порванный.

— Ключа, как я понимаю, не было?

— К сожалению, нет. Если бы он был где-то поблизости, Волк его б нашел. А так… Извините, Миссис Малфой.

— Нет-нет, Вам не за что извиняться. Это я потеряла, мне и каяться.

Раз шнур порванный, значит, он либо за что-то зацепился, либо кто-то его дёрнул. А может, я сама и дернула да выкинула в озеро? Бред. Не сходится.

— В лесу мы обшарили дважды, но не нашли ничего подозрительного и стоящего внимания.

— Хорошо. Попробую вспомнить.

— Миссис Малфой, уже поздно, идите отдыхайте. Если нужна моя помощь, скажите.

Что они заладили? “Миссис Малфой” да “Миссис Малфой”. Аж передергивает.

— Называйте меня по имени. Все-таки, я младше, и как-то неловко, право.

— Что Вы, мы ведь это обговаривали. И Ваш муж дал четкие указания держаться именно таких рамок.

Сказав это, она охнула и прикрыла рот рукой.

— А где же он? Драко? Я приехала одна?

После моего вопроса Кларисса вытаращила глаза и что-то зашептала неслышно. Мистер Хантер же спросил:

— Вы не помните, при каких обстоятельствах прибыли сюда?

Не надо мне задавать вопросы, Мерлин, я хочу ответы на них.

— Нет. Мы поругались?

Прочистив горло и положив руку на плечо жены, Майк произнес:

— Миссис Малфой, Ваш муж уехал в очередную экспедицию, организованную Вашими совместными усилиями пять месяцев назад. Никто так и не вернулся. Связь с участниками была потеряна через четыре недели после ее начала.

В наступившей тишине часы, пробившие девять, обрушились молотом по наковальням наших мыслей.

========== Часть 3 ==========

Как по мне, так ситуация складывалась паршивее некуда. Очутилась неизвестно где и каким образом. Выяснилось, что я уже замужем.

— Позвольте представиться: леди Малфой, - покривилась в душе, кланяясь своему отражению в большом с резной рамой зеркале.

Вздохнув, пристально посмотрела в карие глаза. Видеть в них отчаяние привычно. События разросшейся и нахлынувшей войны оказали на всех неотвратимое и неизбежное влияние. В глазах своих друзей я видела то же самое. Страх, боль, злость, обиду и тоску. Все эти печальные чувства сводились к отчаянию. Его трудно спрятать. Оно проскальзывает в каждом движении тела. Тот, кто решил бороться до конца, понял: убежать от такого нельзя. И держать в себе - тяжелая ноша. Но видеть, как от нее сгибаются твои близкие, еще тяжелее. Слова поддержки, улыбки и рука на плече, конечно, не меняли обстановки. Но это давало тепло и надежду на лучшее.

Вот то, что я не вижу в этих карих глазах решительность и волю, стремление и веру, пугало. Когда началась битва за Хогвартс, все сомнения отошли на второй план. Нужно просто выжить, не дать убить себя.

Я опустила веки и увидела, как сейчас, окровавленные и неподвижные тела юных учеников. Запах и ужас смерти кружил над ними, обволакивая и убаюкивая в своей колыбели, унося души за грань вечного сна. И ты не вправе встать у нее на пути, отобрать этих детей и вернуть к жизни. Ощущать себя беспомощной очень неприятное чувство, колющее сердце прямо между вибрирующими рёбрами. Яд, который парализует и не дает дышать. А после сводит судорогой, и от боли хочется кричать.

Тогда я дала себе слово, что спасу хоть чью-то жизнь, если это будет в моих силах. Пообещав мысленно, прорычала вслух. Любую жизнь. Иначе не знать мне покоя, останься я в живых.

Окрик друзей вернул к реальности. Я бросилась догонять. Мы, торопясь, шли к визжащей хижине, где, по словам Гарри, находился Волдеморт.

Подбираясь к ним ближе, до меня донеслись голоса. Я приподняла голову и узрела удивительную картину. Испуганный Драко с поднятыми руками на уровне груди стоял перед своим отцом. Люциус Малфой сжимал в кулаке палочку, со злым и перекошенные лицом.

— Драко, ты дал слово и не можешь отступить сейчас.

— Нет, отец! Я не хочу в этом участвовать!

— Путь назад отрезан. Откажешься - умрешь.

— Я не хочу. Мне страшно.

— Достаточно слов. Твой ответ ничего не меняет, для меня уж точно.

И в тот момент, когда Малфой старший занёс палочку и стал произносить заклинание, я, буквально взлетев, на камни, толкнула Драко в сторону. Боль, горячая и липкая, ударила между лопаток. От силы заклятия меня отбросило к краю. Не удержавшись, я упала. Прямо подо мной расстилались черно-смоляные волны озера.

Вспоминая события, предшествующие моему попаданию сюда, я вновь ощутила приставучую безысходность. Она опутывает тело и разум невидимыми, но ощутимыми нитями. Не успеваешь понять, как оказываешься в душном, тесном коконе. И от снедающих тебя чувств, которые нестерпимым зудом расползаются под кожей, начинаешь то ли превращаться в бабочку-мутанта, то ли сам себя перевариваешь. Вернее всего последнее. Мозг уже стал кашей: серой и тягучей.

2
{"b":"625931","o":1}