Литмир - Электронная Библиотека

Ох. Ну как сказать Королю, что нынче он пришёлся не ко двору? Я едва не подавился смехом от такой вот формулировки.

- Понимаете, Ваше Ве… господин Умара, Базилио сегодня обещала своей подруге Иш пойти вместе на ярмарку иллюзий, а Вам сказать об этом постеснялась, потому что у Вас заранее была назначена встреча, – не-а, не в силах я дать его Величеству отставку вместо Базилио. Как придёт, надо будет с ней поговорить, пусть учится сама такие вещи разрешать.

Я увидел, как огорчённо вытянулось морщинистое лицо Умары – умело состряпанной Гуригом маски, отразившей сейчас его чувства. И мне стало жаль его. И так человек выкраивает крупицы из крупиц своего свободного времени, чтобы провести его в своё удовольствие, а тут на тебе – такое разочарование!

- Да Вы пейте компот, профессор, – попытался я его утешить, подсовывая один из кувшинов.

Гуриг, не моргнув глазом, залпом осушил его и уставился на второй, который я ему тоже немедленно пододвинул. Я видел, что ему явно не хочется никуда уходить, потому что стоит оказаться во дворце – и он превратится из добропорядочного простофили, занимающегося овеществлёнными иллюзиями, в действующего правителя довольно обширной и могущественной державы с поминутным расписанием дня. Эх… как бывший коллега, вкусивший монаршей повинности, я понимал его преотлично! Ничто человеческое нам не чуждо.

- Если Вы не возражаете, господин Камалкони, я порешаю головоломки с Вами вместо Базилио.

Глаза Его Величества тут же благодарно загорелись, и я поспешил несколько охладить его пыл:

- Если Вы надеетесь, что я хорошо решаю головоломки, то смею Вас заверить: это не так. Поэтому или мы решаем са-а-а-а-мые простые головоломки, или просто болтаем за кружечкой компота. Глядишь, я наконец-то смогу выпить свой утренний кофе.

Король посмотрел на меня с удивлением, радостно закивал, соглашаясь на простые головоломки, и мы отправились в «кабинет Базилио» разгадывать всякие мудрёные задачки для детей младшего и среднего школьного возраста.

Две первые головоломки я решил исключительно из монархических убеждений, третью осилил, делая знаменитую дыхательную гимнастику Лонли-Локли. И, наконец, не выдержал. Ну, не могу я заниматься этой ерундой! Даже ради короля. И поэтому сказал ему довольно резко:

- Делайте со мной что хотите, но я – пас.

- Вы что? – переспросил король.

- Пас – это, как говорят у нас на родине, “пропускаю ход”. В том смысле, что к такому количеству головоломок я не готов...

Гуриг понятливо кивнул, и даже, кажется был несколько смущён тем, что едва ли не заставил “грозного сэра Макса” решать с ним какие-то задачки.

Поэтому потом мы просто разговаривали. И это было странно. Мы болтали, как старые приятели. Гуриг рассказывал мне придворные сплетни, а я смеялся, доставая ему, кажется, пятый по счёту кувшин компота. И наконец-то, пил кофе! Нашему королю кофе вполне предсказуемо не понравился, потому что он вообще мало кому нравился из местных обитателей. В то время как клубничный компот – напиток проверенный и желанный. Но всё хорошее (как в общем и всё плохое) имеет свойство заканчиваться. Часа через полтора наш монарх должен был отправляться на какое-то то ли заседание, то ли совещание, поди разбери, и мы сердечно распрощались, оба довольные проведённым временем.

Прошла дюжина дней, за которую я успел разбудить пару-тройку сновидцев, выпить несметное количество камры и кофе, истоптать мозаичные мостовые своего любимого города до стёртых подошв моих новых сапог и даже напиться с Малдо Йозом по поводу окончания постройки Суммонийского павильона Дворца Ста Чудес.

И вот в один прекрасный день, спустившись в гостиную, я застал там короля, вернее, господина Умару, в полном одиночестве. Я покрутил башкой, дабы убедиться, что никого другого в помещении точно нет. И что мне это не мерещится. Убедился. И ещё с бОльшим недоумением уставился на его Величество, преспокойно сидевшее в гостиной Мохнатого Дома. Гуриг тут же пустился в объяснения:

- Прошу прощения за это вторжение, я уже собирался уходить. Я, как Вы понимаете, не намеревался Вас так удивлять, поскольку был уверен, что Базилио Вас предупредила. Дело в том, что мы договаривались с ней о встрече, но она довольно быстро удалилась, как и в прошлый раз сославшись на Вас. Вот я и подумал, что могу подождать Вашего пробуждения (мои глаза полезли на лоб!), тем более, что Базилио меня заверила, что Вы проснётесь в самое ближайшее время.

Я действительно был удивлён. Ну надо же: сам король ожидал моего пробуждения, сидя у меня в гостиной, а Базилио еще и заверила его, что я вот-вот проснусь?! Вот же дрянная девчонка! Я-то, конечно, сам хорош: забыл с ней поговорить про ситуацию с Гуригом, то есть профессором Умарой Камалкони, – а она и рада!

А мне теперь снова отдуваться! Я тут же разозлился на неё – разбиралась бы сама со своими сердечными делами! Правда, разозлиться окончательно мне не давало ощущение маленькой, просто крохотной, но все же собственной вины – забыл-то я, а не кто-то иной. Ну что поделать, если неприятные, хоть и добровольно взваленные на себя обязанности, выветриваются из моей головы с катастрофической скоростью!

Я энергично закивал нашему монарху, пытаясь улыбнуться, но улыбку у меня явно вышла так себе – натужная и растерянная, и конечно, Гуриг это заметил:

- Сэр Макс, не волнуйтесь, я сейчас уйду. Я просто рассчитывал на то, что Вы мне поведаете, отчего Базилио стала меня избегать. Возможно, я делаю что-то не так?

Ох! Мне захотелось немедленно послать Зов нашему сверхчувствительному чудовищу и отчитать её за то, что эта негодная девчонка мгновенно самоустранилась, оставив всё мне. Я даже чуть было не ляпнул королю, мол, разбирайтесь сами, но посмотрел ему в глаза и сказал:

- Пойдёмте-ка в кабинет, Ваше… господин Умара.

А в кабинете я долго и обстоятельно рассказывал Гуригу о Базилио и объяснял причины её поведения. Всё подробно – отчего, почему, зачем и как. Он смотрел на меня выцветшими глазами старика-профессора и кивал, и задавал наводящие вопросы, и давал положенные ответы, был заинтересован, дружелюбен, бесконечно понятлив и терпелив к капризам юного Чудовища!

Но я видел, как эти глаза наполняются печалью, как сникает его фигура. Ни единым словом он не выдал себя, никак не давая мне понять, что не просто огорчён, но что ему по-настоящему плохо от того, что та тёплая привязанность, которую он испытывал к этому нелепому трогательному Чудищу, одетому в рыбью чешую (а при помощи леди Сотофы ставшему симпатичной высокой рыжей девицей), обернулась потерей. Когда я закончил говорить, он встал, сердечно поблагодарил меня за разъяснения и собрался было уже откланяться. Э-э-э-э нет, дорогой монарх, так дело не пойдёт, я и сам отлично умею «держать лицо», так что вижу тебя насквозь.

- Господин Умара, если Вы не очень торопитесь, то может быть Вы согласитесь пропустить со мной по стаканчику клубничного компота (я сразу выкинул козырного туза, чего мелочиться)? Или чего покрепче?

Старческое лицо профессора Камалкони просветлело:

- Сэр Макс, я не смею злоупотреблять Вашим гостеприимством, но если Вы настаиваете…

- Определённо настаиваю, – ответил я, улыбаясь. Как же меня достали эти расшаркивания, жуть же просто! Ведь было походное время на Муримахе, когда мы общались куда как проще.

Я вздохнул и полез в Щель Между мирами и…. через десять минут я учил Гурига Восьмого, правителя Соединённого Королевства, пить текилу. Дело-то, в общем, не хитрое. Лизнул – глотнул – куснул.

А ещё через два часа, когда в моей голове зазвучал бодрый голос Джуффина, я даже не сразу сообразил, кто это и что это, потому что захлёбывался хохотом, глядя на то, как король, становясь на цыпочки и виляя задницей, пытается изобразить манерную придворную даму. В исполнении престарелого Умары это выглядело особенно комично, тем более, что попыток этих было уже несколько, но каждый раз Его Величество прерывал свое виртуозное выступление гомерическим хохотом, и всё начиналось сначала.

2
{"b":"625765","o":1}