Литмир - Электронная Библиотека

Вынужденное промедление и собственное бессилие заставляют его мерить шагами тесный номер, наворачивая круги, словно по тюремной камере. Он написал всем известным нейрохирургам в мире, включая одного с нечитаемой индийской фамилией, живущего в Новой Зеландии, но получил лишь вежливые автоматические отписки. Изучил сайты новомодных ведьм, всевозможных шарлатанов, психологов, колдунов и жрецов вуду. Он гуглил Фьюри и Марию Хилл, вообще не надеясь ни на что. Так и есть — Интернет полон сплетен, туповатых, а порой непристойных картинок с участием этих двоих и тысяч ржущих рожиц под ними. Через три дня проснется Баки, и Стиву нечего ему предложить, кроме самого себя.

Стены номера сделаны из картона, присыпанного мелом, а судя по счету за ущерб — из чистого золота.

На тумбочке настойчиво вибрирует телефон — тот самый, который может принять только четыре звонка: Наташа, Сэм, Т’Чалла и… ну, естественно…

— Давно не виделись, Старк. Не с кем обсудить старое кино?

— Новости включал?

— Прекрасно обхожусь без телевизора.

И Стив представляет, как тот закатывает глаза, фыркая в трубку.

— Тащи свою совершенную задницу в Башню. И поторопись, если хочешь застать целым хотя бы подземный паркинг. Годзилла…

Звонок прерывается, и Стив вздыхает с облегчением. Три дня. До пробуждения Баки осталось три дня.

Он бежит по улицам сквозь Централ Парк, топчет зеленую траву, распугивая собак и бейсболистов, но только потому, что это самый короткий маршрут. И все же теряет несколько драгоценных секунд на площади, где на экране огромного телевизора оседает в асфальт шпиль башни Старка. Аккуратно, словно срезаный точно рассчитанным взрывом. У здания уже толпа, чертовы желтые ленточки полиции и стая журналистов с жадными микрофонами наперевес. Как только эти стервятники ухитряются слетаться раньше всех? И Старк — натянуто, деланно улыбающийся, вещает с обломка стены размером с паром до Стейтен-Айленда:

— Всего лишь неудачный эксперимент в моей мастерской. Заверяю широкую общественность, ни о каком инопланетном вторжении или другой угрозе миру речь не идет. Не считаете свой вопрос бестактным, милая леди? Старки никогда не предъявляли претензий мэрии. Можете поинтересоваться у мисс Поттс — сумма, аналогичная затратам на восстановление района, ежемесячно выделяется на бумажные полотенца и жидкое мыло в туалетах Башни. Капитан Америка? Увы, хотел бы я знать, где он. Засранец был бы очень кстати, посторонитесь-ка.

Бетонный столб аккуратно прорезает толпу, укладываясь поперек дороги, и Стив натягивает капюшон прямо на бейсболку с огромным козырьком.

*

— Как ты выдерживаешь все это? — Стив не торопится снимать очки с зеркальными стеклами, хотя на подземной парковке почти темно.

— Нужно всего лишь иметь чувство юмора и несколько лишних миллиардов за пазухой, — криво улыбается Тони.

Стиву сложно решить, сколько в этих словах шутки, а сколько правды, но лицо Старка ломается и плывет, как тонкая ртутная пленка, в ответ на его: «соболезную».

— В отличие от тебя, я не умею терять. Латиноамериканочка на тридцать восьмом этаже, секретарша отдела статистики. Всего лишь стояла у кофемашины. Кажется, у нее было трое детей. Точнее, у троих детей была мать.

— Ты идеалист, — бросает Стив, сдергивая капюшон.

— А ты циник, — и по лицу Старка видно, как он устал. — Конечно, если дело не касается твоего… ммм… болтливого киллера.

Стив не хочет продолжать этот разговор. Хрупкое натянутое перемирие, тягостное для обоих — лучше, чем открытая вражда, но правая рука сама сжимается в кулак, и если Старк не намерен сдерживать свой язык…

— Мы заманили ее в гостевой домик Брюса, — меняет тему тот, видимо, заметив выражение его лица. — Сука опечалена и зла. Скажи мне, Роджерс, сможешь провести допрос? Почему-то мне кажется, что тебя обучали это делать. Иначе мне придется прибегнуть к помощи Росса. Знаешь ли, дохера интересно, какого она так взъелась на мою недвижимость. Боюсь, не сдержусь.

— Услуга за услугу, — в других обстоятельствах Стив не попросил бы, но сейчас они со Старком на равных, и каждому что-то нужно от другого. — Я хочу встретиться с Вижном.

— Разве я сторож андроиду моему? Он возвестил, что удаляется для медитации и размышлений, и вышел в окно, только кончик плаща мелькнул. Явится — позвоню.

Стив кивает, не слишком уверенно, на его взгляд, и они долго спускаются по мрачной лестнице с моргающим аварийным освещением куда-то в глубокий подвал.

— Брюс просил меня оборудовать новое место на случай внезапного свидания с другим парнем, — нарушает молчание Старк, отпирая тяжелую дверь.

В отгороженном прозрачными стенами углу — тонкая фигурка, неловко пристроившаяся на полу камеры. Рукава кожаной куртки закатаны выше локтя, и узкие джинсы с модными дырками обтягивают ее бедра чуть больше, чем положено приличиями.

— Сучка, — представляет свою пленницу Старк, — стоимостью миллиарда в полтора. Эй, Годзилла, это Стив Роджерс, Капитан Америка, знаешь такого? Английский понимаешь?

Та поднимает на него тяжелый взгляд и заводит за ухо длинную прядь косой темной челки. Молча.

И Стив видит, как вскидывает руку Старк, как резко и глубоко давит на глазные яблоки, бешено мотает головой и последним усилием подталкивает Стива ближе к защитному барьеру.

— Вас-то я и искала, капитан Роджерс, — звучит у него в голове холодный женский голос, — этот пустозвон ни на что не годен.

— Ваши любимые цветы? — спрашивает Стив. Да, первое, что пришло на ум, лишь бы быть уверенным, что не здесь, не сейчас с него потребуют оплаты долга.

— Тюльпаны, — ее лицо искажает удивление, и Стиву чудится нечто знакомое в изломе бровей, тонкой переносице и упрямо вздернутом подбородке. Но он все еще не находит слов и знает лишь, что установил контакт — карие глаза изучают его даже через барьер, и ему кажется, что взгляд ощупывает каждый нерв под кожей.

— Тони Старк называет вас Годзиллой. Догадываетесь, почему?

Женщина усмехается, открывая в улыбке крупные ровные зубы.

— Тони Старк смотрит слишком много плохих фильмов, капитан.

— Я не капитан, — почти привычно откликается Стив.

— Мое имя Эль, Эль Хоппер. Рада, что вы обо мне ничего не слышали.

— Я знаю о мутантах, — говорит Стив, — о людях со сверхспособностями. С некоторыми был знаком, и, поверьте, они достойнейшие из достойных, сумевшие поставить свои таланты на благо Земли и общества. В отличие от…

Старк хмыкает нечто саркастичное, выскальзывая за толстую железную дверь, и барьер между Стивом и Эль исчезает спустя несколько секунд.

— Я представляю, о чем вы, — женщина кивает серьезно, поднимается во весь рост и вскидывает голову. Даже так она едва достает до его плеча, но на ее совести Рафт и Башня, а Стив не судит о книгах по обложкам с тех пор, как научился читать.

— Где Ванда? — без долгих предисловий спрашивает она, и — боже! — хотел бы Стив сам знать ответ.

— Вы отнеслись к ней по-человечески, капитан.

— Я не… — беззвучно шевелятся губы Стива.

— Не видели в ней ни монстра, ни чудовище, не заключали в тюрьму, как бы она ни была благоустроена, и давали свободу выбора. Вас не было среди подписавших Соглашения, ее тоже. Следовательно, вы близки по духу. Я опоздала в эту подводную тюрьму и надеюсь, что именно вы вытащили оттуда Ванду, раз ее нет в Башне. В конце концов, она всего лишь ребенок. Мой ребенок. Единственный, оставшийся в живых.

Старк точно слышит их разговор и удивленное «ох!» Стива, потому что сквозь динамики в двери прорываться легкий присвист.

— И ради того, чтобы повидаться со мной, вы убили стольких людей?

— Не ради вас, капитан. Ради того, чтобы отыскать ее.

— Мне помнится, что родители Ванды и Пьетро погибли в Соковии много лет назад.

Эль вскидывает бровь:

— Легко ли живется монстрам в нашем мире? Хотели бы вы такой судьбы для своих детей? Я была юна и все еще не умела скрывать свои способности. Поэтому отдала их на усыновление. Совершенно официально, мистер Старк, не стоит шерстить архивы, — из динамиков вновь слышатся хмыканье и щелчки, — в самую убогую страну Восточной Европы, надеясь, что их особенности там не разовьются. Я подарила им счастливое, пустьне слишком долгое и богатое детство, и с тех пор раз в году позволяла себе слабость наблюдать за ними. Мои возможности намного обширней, чем у Ванды. Даже когда ГИДРА отыскала их… фон Штрукер обращался с детьми не в пример гуманней, чем тот, кого я называла своим отцом со мной. И только спустя год поняла, что потеряла Питера. Я могу заставить вас помочь мне, капитан. Прикоснуться к самой сути ваших помыслов, увидеть самые страшные и мрачные уголки души, подчинить и заставить действовать. Собираетесь отдать меня своим властям — не правда ли, мистер Старк? Поверьте, за эти годы я научилась притворяться. Эль Хоппер, Лос-Анджелес, Калифорния, аренда и продажа недвижимости, счет в банке, номер социального страхования, исправно плачу налоги и голосую на выборах. Не ищите, другой информации нет. Я убила этих людей? Что вы, Старк, у вас просто произошел взрыв в мастерской. Какая неприятность, надеюсь, ничего радиоактивного.

10
{"b":"625605","o":1}