— Я правда не знаю, где он. Аллен не сообщает мне такие вещи, — она моргнула, и по щекам скатились две слезинки. — Можешь избить меня, но это все равно ничего не даст.
— Где еще у него есть дома, квартиры, гаражи? Что угодно, — Гарри принялся в открытую обыскивать комнату, краем глаза следя за Сьюзан.
— Насколько я знаю, этот дом единственный.
— Ладно, — Гарри захлопнул ящик высокого комода. — А у его подельников? Где-нибудь в трех часах езды от города, например.
— Подельников?
— Только не говори, что ничего знаешь о своем сорокалетнем пьющем импотенте, — раздраженно произнес Гарри. — Думаешь, он машину тебе купил на вырученные деньги за продажу помидоров в своем овощном ларьке? Его досье уже давно не помещается в одну папку.
— Так ты полицейский, — выдохнула Сьюзан.
Гарри пристально на нее глянул и одарил лучезарной улыбкой.
— Нет, — еще не хватало ей расслабляться.
Сьюзан, уже было готовая успокоиться, снова испуганно посмотрела на зажатый в его руке пистолет.
— Он никуда тебя с собой не берет? Сидишь тут одна месяцами? Адреса! — рявкнул Гарри, видя, что Сьюзан совсем оцепенела.
Она дернулась, резко вскинув на него взгляд.
— Я не была ни у кого дома, обычно они встречались в закрытых клубах.
— Имена.
Она моргнула, и Гарри сразу понял, что имен она знает много, но вот говорить не хочет.
— Даррен Уилер, — подсказал ей Гарри. — Еще кто?
Сьюзан сглотнула, и по ее лицу пробежала тень. Гарри начал злиться, терять драгоценное время из-за этой девки совсем не хотелось.
— Красивые ножки, Сьюзан, — протянул Гарри. Один уголок ее губ чуть дернулся, и он продолжил: — Какое колено прострелить первым? — и резко выставил пистолет в ее сторону.
— Нет! Стой! — она оглушительно взвизгнула, шарахнувшись назад, врезаясь в барную стойку. Две бутылки с громкими хлопками разбились на полу, и Сьюзан вскрикнула еще раз, видимо, решив, что это выстрелы. Ее начало бить сильной дрожью. — Даррен постоянно крутится вокруг Аллена, его я видела чаще всего, — она дерганым движением провела по лицу, размазывая слезы, а вместе с ними и помаду. — Еще были Дерек Томпсон, Харви Блэнкеншип и Оливер Райли. Это те, кто встречался с Алленом чаще всего. Имен остальных я не знаю. Честно.
Она глубоко, но рвано дышала, вцепившись пальцами в столешницу позади себя. Гарри медленно опустил пистолет, с запугиванием он явно переборщил, но и Сьюзан сама виновата — следовало добровольно все рассказать. Она сползла по металлической ножке от стойки на пол и запустила дрожащие руки в волосы.
— Пару недель назад, — вдруг заговорила Сьюзан, и Гарри, внимательно на нее посмотрев, снова присел на подлокотник дивана, — я случайно услышала разговор Даррена и Аллена. Они говорили очень громко, на повышенных тонах. Даррен кричал, что какой-то Хант… или Грант, я не поняла точно… угрожал Даррену, что приберет к рукам его бизнес, а самого Даррена и всех, кто хоть сколько-то в курсе его дел, убьет. Даррен почему-то решил, что в этом замешан Аллен. Они почти весь вечер орали друг на друга. Потом они уехали на всю ночь, а через пару дней я услышала, как Аллен сказал кому-то по телефону, что знает, как легко и быстро найти два миллиона. Три дня назад он уехал, сказал, что не будет его максимум неделю. Я не знаю, где он.
Она замолчала, а Гарри почувствовал, как в кармане завибрировал телефон. Увидев на экране высветившееся имя отца Гермионы, Гарри занервничал.
— Они опять звонили, — голос у Грейнджера дрожал почти так же, как у Сьюзан минуту назад.
— Я сейчас приеду, — быстро ответил Гарри и засунул телефон в карман. Сьюзан обреченно на него посмотрела. — Ты знала, с кем связываешься, — сказал ей Гарри и быстро вышел из дома.
— Они требуют, чтобы я отдал им деньги завтра, — на лбу Грейнджера блестели капли пота. — Сказали положить деньги в маленький чемодан и ждать дальнейших инструкций завтра в пять вечера. Ехать надо будет поездом, они еще скажут, каким именно. И разрешили, чтобы меня сопровождал один человек. Вы поедете со мной?
— Конечно! — ответил Гарри.
— Надеюсь, вы не совершите необдуманных поступков, — вздохнул Грейнджер. — Я уже описал им, как будет выглядеть чемодан.
Гарри нахмурился.
— Вы намерены завтра отдать все два миллиона?
— Мне стоило больших трудов собрать эту сумму мелкими банкнотами.
— Вы что, сумасшедший? — не выдержал Гарри. — Я ведь уже предупреждал вас — они возьмут деньги и убьют Гермиону. Не отдавайте завтра всю сумму!
— Я хочу вернуть дочь. Плевать мне на деньги.
— Они не вернут Гермиону, — упорно повторял Гарри. — Их цель — деньги.
— Они обещали, что в воскресенье Гермиона будет дома!
Гарри не хотелось пугать и так измученного горем Грейнджера, но жизнь Гермионы висела на волоске.
— Я готов держать пари с вами на два миллиона, если в воскресенье Гермиона будет пить чай, сидя в этом кресле, — он пошлепал ладонью по подлокотнику кресла, в котором сидел.
— Они обещали!
— Вы не должны отдавать им деньги, мистер Грейнджер, — покачал головой Гарри. — Это не спасет Гермиону.
Он пошатнулся и схватился руками за стол.
— Что, по-вашему, я должен сделать?!
Гарри задумчиво посмотрел в окно. Если с Гермионой что-то случится, виноват будет он.
— Дайте им тысяч сто. Ради этой суммы они не пойдут на убийство, а будут вытягивать из вас остальное.
— Они убьют Гермиону, — возразил Грейнджер. — Обман они не простят.
— Вы положите в чемодан записку, в которой предупредите их о том, что вам нужно еще время, чтобы раздобыть деньги. Они должны согласиться с тем, что за двадцать четыре часа невозможно собрать два миллиона двадцатифунтовыми бумажками.
Грейнджер вдруг сник.
— Но я уже сказал им, что достал деньги…
Гарри запустил пальцы в волосы, тихо застонав.
— Ну почему вы не послушались моего совета? Я же говорил не обещать им всю сумму.
— Из-за жены, — признался Грейнджер. — Ей стало плохо. Необходимо как можно быстрее вернуть домой Гермиону.
— Вы так и не поняли, что играете на руку похитителям.
— Я не был готов говорить что-то кроме того, что собрал деньги…
— Вы думаете о жене, а не о дочери, — мрачно сказал Гарри. — Я рискую, а вы меня не хотите слушать. Но вы не сможете помешать мне бороться за Гермиону.
Грейнджер вдруг удивленно посмотрел на него.
— Вы что, влюбились в Гермиону.
— Я всего раз ее видел, но я не могу равнодушно относиться к ее судьбе, — ответил Гарри. И почему ему опять задают этот вопрос?
— Вы переживаете так же, как и я.
— Она нуждается в помощи.
— Вы готовы бороться за каждого, кто обратился бы к вам?
— Конечно. А что касается любви… Нельзя влюбиться в девушку, которую не знаешь.
— Влюбилась же в вас Гермиона, увидев один раз у Уизли!
— Она поспешила. Выбор ее не слишком хорош. Давайте не будем отвлекаться от дела из-за пустяков, мистер Грейнджер. Повторю, что я против того, чтобы вы отдавали весь выкуп.
— Что же вы предлагаете делать?
— Положить в чемодан сто тысяч и записку, что остальные деньги вы добудете в среду. И потребовать новые доказательства того, что Гермиона жива.
— Вы надеетесь получить новое письмо от нее?
— Мы напишем для нее записку и потребуем, чтобы она ее переписала. Если они пришлют нам этот текст, мы будем знать, что Гермиона жива и нас не обманывают по заранее составленному сценарию.
— Поттер, они на это не пойдут!
— Наоборот. А теперь послушайте меня. Я узнал, что Каннингем не так давно сказал кому-то, что знает, как легко и быстро достать два миллиона фунтов, а три дня назад он уехал из города. Речь идет об одном его дружке, Уилере, который ворует новые машины, перекрашивает их, снабжает другими номерами и продает, и вот сейчас его бизнес под угрозой. Сто тысяч не устроит ни Каннингема, ни Уилера, они будут ждать всю сумму. Это дает нам возможность выиграть время.
— Вы уверены, что они выполнят наши требования?