Литмир - Электронная Библиотека

– Ты не можешь их видеть, – объяснил Солайтер. – Но они все еще здесь, и я по-прежнему контролирую каждое их движение. Они сделались такими тонкими, что не могут проникнуть только в самые твердые камни.

Иеро молча ждал, готовый к тому, что произойдет дальше.

– Через маленькие отверстия в коже они пройдут с легкостью. И тогда, мой друг, я исследую твой мозг и, возможно, исправлю кое-что сделанное людьми.

Иеро уловил налет чувства в последней мысли, переданной Солайтером. Похоже, холодный мозг гигантского моллюска был искренне возмущен тем, что кто-то посмел посягнуть на неприкосновенность и целостность чужого разума! Многие века он ждал появления достойного собеседника; и вот, когда это произошло, выясняется, что мозг того почти безнадежно испорчен, причем испорчен намеренно, со всей изобретательностью и жестокостью, которую только можно представить! Пожалуй, сейчас Солайтера обуревали глубочайшая обида и ярость. Ярость по отношению к тем, кто сотворил такое с его первым и пока единственным другом.

Почувствовав, как в мозгу титана тяжелой волной поднимается холодный гнев, Иеро поспешил успокоить внезапно обретенного товарища:

– Ты посулил мне чудо. Не верю собственным глазам. Мне бы и в голову не пришло, что подобное возможно. Но, – в голосе священника прозвучала неуверенность, – есть несколько вопросов. Конечно, я больше не сомневаюсь в чистоте твоих намерений, но хотел бы знать, чем рискую, соглашаясь на операцию. Не лучше ли остаться ментальным слепцом, чем потерять разум из-за глупой случайности?

– Думаю, ты не рискуешь абсолютно ничем, – последовал лаконичный ответ. – Возможно, несмотря на многолетнюю практику, я не сумею исправить мозг или восстановлю далеко не все его функции. Но готов поручиться, что не усугублю вреда. Обещаю! – Солайтеру так понравилось это слово, что великан несколько раз большими буквами запечатлел его в мозгу священника.

– Ладно, что еще?

– Ты завлек меня сюда, чтобы получить знания. Но скажи, в обмен на услугу не потребуешь ли чего-то еще?

– О нет! Ничего! (Иеро с удивлением отметил, что мысленное общение дается им обоим все проще.) Правда, есть несколько предложений, но ты волен отказаться. Ну и пара вопросов. Получив ответ, я буду более чем вознагражден!

– Конечно, я отвечу на все вопросы, – послал мысль Иеро. – И раз нет особых просьб, то можешь начинать. Постараюсь удовлетворить твое любопытство, если только вопросы не окажутся слишком трудными. Кстати, о чем пойдет речь?

– И хочу знать все о человеческих отношениях, – отозвался глубокий голос Солайтера, – досконально изучить историю твоей расы, ее материальные и духовные достижения, разобраться в твоих ментальных способностях, их происхождении. Меня интересуют существа, с которыми ты вступал в мысленное общение, – и люди, и подобно мне творения Смерти. Расскажи, откуда пришла Смерть и что она принесла в мир. Поведай мне о той войне, которую ведешь, о своих врагах – тех, кого называешь слугами Нечистого, – и союзниках, о тех местах, где побывал, о стране, где ты вырос. Кроме того, я с благодарностью приму все, что ты сочтешь нужным сообщить. И наконец, я хочу знать все о самом главном.

Озадаченный человек довольно долго размышлял над последней фразой, прежде чем осторожно поинтересовался:

– А что же ты считаешь самым главным?

– Перед тем как заснуть, ты делал нечто странное. Нечто, до сих пор непонятое мною. И поэтому я хочу знать все о той силе, которую ты называешь «Бог».

– Ах, вот оно что… – протянул Иеро вслух. – Да, пожалуй, мне давно уже стоило приготовиться к подобному вопросу.

– А потом, – добавил Солайтер, – когда я закончу работать с мозгом, ты сможешь уйти. То, что отложено, надо завершить, иначе в мире воцарится Хаос.

6. БЕГУЩИЕ СКВОЗЬ НОЧЬ

Прошла неделя. Иеро день за днем шел на север, удаляясь от озера Солайтера. Путешествие проходило спокойно. Он сумел не только выжить в глухих и диких местах, но даже окреп и поздоровел.

Однажды утром, опершись на копье, священник разглядывал долгий пологий подъем, который он только что одолел. Пестрые пичужки щебетали в густых зарослях кустарника; огромный ястреб – величиной с орла былых времен – подозрительно выглядывал из гнезда, упрятанного в расщелине скалы; ящерки и похожие на тушканчиков грызуны сновали в траве. Никто из них не представлял опасности, и на много миль окрест не было других животных.

Иеро знал это. Его разум прозрел, вернулись утраченные силы. Он снова мог проникнуть в сознание суетившихся вокруг Божьих тварей, видеть их глазами, читать нехитрые мысли.

Путник задумчиво провел ладонью по гладкой, нагретой солнцем поверхности щита, свисавшего с плеча. Теплое чувство охватило его; то был дар нового друга, которого он обрел недавно и с которым расстался не без сожаления.

– И даю тебе это, Иеро, – сказал Солайтер. – И извлек из твоего разума картины битв – ты пользовался подобными вещами. В незапамятные времена – возможно, когда люди правили миром – в озеро попала пластина странного, очень плотного материала. Я нашел ее – тоже очень давно – и хранил до сих пор. Не знаю, что это такое, но думаю, тебе она нужнее. И пока ты спал, я поработал над ней, придав нужную форму. Возьми эту вещь, и пусть она защищает тебя, как защищал мое тело панцирь в те дни, когда мир был моложе и яростный огонь еще не опалил землю.

Взгляд священника скользнул по небольшому круглому щиту. Он был около двух футов в поперечнике, гладкий и очень легкий. Тусклая серовато-коричневая поверхность почти не отражала света. Иеро случалось находить в земле куски пластика и вещи из пластмассы; как правило, попадались сломанные и бесполезные предметы, но иногда отыскивалось кое-что стоящее. У покойной матери Иеро была тарелка, украшенная забавным изображением: птица с плоским клювом щеголяла в штанах и шапке с ленточками 2.

Но даже в легендарной древности мало кому удалось видеть такой плотный и крепкий пластик. Он попал в озеро из руин давно забытой лаборатории и теперь нашел применение, о котором и подумать не могли его создатели. Солайтер даже снабдил свое изделие специальными пазами с тыльной стороны, в которые Иеро мог продеть кожаный ремень для рук. В центр щита моллюск вделал темный, искрящийся кристалл.

– Это самое прочное вещество, с которым я знаком, – заявил он человеку. – Будь таким твой череп, вряд ли удалось бы проникнуть в мозг и вернуть ему прежнюю мощь!

Иеро если и видел алмазы, то лишь ограненными, сверкающими в волосах женщин, на их пальцах или запястьях. И ему, конечно, никогда не попадался большой искусственный кристалл, предназначенный для сверл и буров. Тем не менее священник с благодарностью принял дар хозяина озера вместе с другим, еще более ценным – прозрением.

К сожалению, восстановить силы разума полностью не удалось. Когда Иеро пробудился после операции, он почувствовал, что гигант смущен и недоволен собой. Необычный лекарь прервал восторженные восклицания священника и сокрушенно заметил:

– Твой мозг очень сложен… Я не сумел понять назначение всех связей… разобраться с каждой и охватить их в целом. И не рискнул вмешиваться туда, где оставалось непонятное… К сожалению, сделано меньше, чем я обещал…

Иеро ничем не мог утешить огромного моллюска. Хорошо представляя, насколько сложной была операция, сам он остался доволен тем, что получил.

Прошлым вечером Солайтер погрузил его в глубокий сон. Огромные глаза моллюска обладали гипнотической силой, которой священник не мог и не хотел сопротивляться. Всю ночь, от заката до восхода солнца, прилежно трудился странный хирург, выращивая инструменты из собственного тела. Он работал час за часом, соединяя, сращивая, исправляя, залечивая; он не пользовался зрением – лишь памятью и тончайшим осязанием. Наконец, убедившись, что все возможное сделано, и не решаясь на большее, титан разбудил Иеро.

вернуться

2

Утенок Дональд в матросском костюме (прим. перев.)

29
{"b":"62466","o":1}