Литмир - Электронная Библиотека

— Альбус, я очень занят… Здравствуйте, господа.

— Представляю вам нового кандидата на защиту против сил зла, Севера Принса. И его ученика, Гарри Андерсона. Северус, мне ведь можно вас так называть, мальчик мой?

Северус раздраженно кивнул.

— У Северуса также есть степень магистра в зельях, — пояснил он, — и сейчас он проводит некоторые исследования. Можете ли вы позволить ему использовать вашу лабораторию для своих экспериментов?

— О, конечно, я собираюсь обустроить ему место для работы, сэр…

Он взглянул на Гарри, который с любопытством смотрел на своего профессора, который был на пятьдесят лет моложе. Ничего не видно, кроме пузатого животика, который растягивал халат какого-то противного серого оттенка.

— Итак, молодой человек. Как вы изучаете зелья?

— На самом деле, господин Принс пообещал научить меня зельям и обороне. Я должен признать, что предпочитаю второе.

Северус посмотрел на своего ученика, который, казалось, очень гордился им. Глупый парень. И так, как он хотел учиться?

— Конечно, это шанс иметь столь юного мастера! Могу я называть тебя Гарри? А насколько хорошо ты разбираешься в Зельях?

— Он учится шестой год, — ответил Северус вместо него, — Хотя его талант все еще невидим для меня… Не все хороши в зельях, это только для… элиты.

— Я не согласен с вами, Северус. Если вы достаточно поработаете с учеником, он сможет вас удивить.

— Не все, увы.

Альбус засмеялся и оставил новых знакомых с Горацием, чтобы дать указания домашним эльфам подготовить будущую комнату Северуса и Гарри.

Тем временем Гораций позвал эльфа, чтобы тот подал им прохладные напитки, и стал слушать коллегу. Беседа постепенно превратилась в работу Северуса, которая оставалась очень расплывчатой. В конце концов, именно ему удалось стабилизировать это зелье, и он не хотел, чтобы Слизнорт присвоил себе его работу — и Северус был хорошо осведомлен о том, что Слизнорт не беспокоится о раскаянии.

Через час Альбус вернулся, чтобы сообщить, что их комната готова. Он провел их на четвертый этаж в изолированном крыле студенческого коридора. Они остановились перед твердой деревянной дверью, которая открылась в небольшой гостиной.

— С каждой стороны есть комната, — объяснил Альбус, — Напротив, ванная комната. Я думаю, вы устали после всех этих событий. Кстати, Северус, ты считаешь, что один из твоих преследователей увидел тебя?

— Я так не думаю, мы были далеко от них.

— Хорошо, я все же усилю защиту замка до возвращения профессора Диппета. Я тоже послал ему письмо.

— Спасибо, профессор.

— Если вам что-то нужно, позвоните в дом-эльф. Ужин подается в 19 часов, я зайду за вами.

После этого Альбус вернулся в свою комнату, чтобы следить за беседами двух мужчин с помощью заклинания прослушивания, размещенного повсюду в комнате. Он почувствовал третье присутствие в комнате и хотел узнать больше. Мог ли он доверять незнакомцам? Он также попросил Безголового Ника предупредить его, если двое мужчин покинут свою квартиру до ужина.

Зайдя в гостиную, Северус наложил ряд защитных заклинаний. Гарри был в недоумении.

— Разве вы думаете, что они доверяют нам?

— Вы не верите им?

— Поттер, перестань уже быть таким доверчивым! Конечно, Альбус будет наблюдать за нами! Он ни за что не будет доверять двум неожиданным гостям!

— Ах. И как вы так быстро придумали такую историю? И вы думаете, что они поверят?

— Я использую свою голову, Поттер, в отличие от тебя. И пока мы не предадим друг друга, да, они будут этому верить.

— Перестаньте называть меня Поттером!

— Я еще не привык к Андерсону.

— В таком случае зовите меня Гарри.

— … Я подумаю об этом, Поттер.

Гарри вздохнул.

— Кстати, П… Гарри, чтобы быть правдоподобными, мне действительно нужно научить вас защите и зельям.

Гарри кивнул, понимая, что другого выхода нет.

— Я дам вам некоторые догоняющие занятия во время праздников, конечно, наша цель номер один — это хоркрукс, но мы подумаем позже о плане получения некоторой документации из библиотеки. Пока вы будете жить в комнате справа.

— Но она слишком маленькая!

— Замолчи, Поттер. По-вашему, какой хозяин оставил бы самую большую комнату своему ученику?

— Может быть, добрый и внимательный.

— Ну, это не мое дело. Вам придется пожить там.

— Тем временем вы немного ошиблись в нашей дате приезда, мы возвратились на пятьдесят восемь лет назад, а не на пятьдесят.

— Это нормально. Это — результат микстуры.

— То есть?

— Ты все равно не поймешь.

— Снейп, вы могли бы приложить хотя бы маленькое усилие для этого.

— Нет.

Гарри решил успокоиться и помолчать, чтобы получить ответ. И действительно, его терпение было вознаграждено.

— Принцип этого зелья состоит в том, чтобы вернуться в прошлое для определенной цели. Ему дается примерная дата, и после этого зелье приспосабливается так, чтобы мы смогли выполнить нашу миссию.

— Ого. И вы изобрели его без чьей-либо помощи?

— Хоть ваше восхищение мне и понравилось, Поттер, уверяю вас, вы могли бы хотя бы однажды ответить как взрослый?

— Если вы подразумеваете под «говорить как взрослый» то, как вы говорите со мной, то вы сами же пожалеете об этом.

Снейп не мог сдержать улыбки. Затем он опять сделал нейтральное лицо. Это был Гарри Поттер, сын Джеймса Поттера… Он не мог позволить себе быть с ним хорошим.

— Прекрати говорить глупости и вытащи уже свою палочку, Поттер!

— А? Что?

— Я сказал, вынь свою палочку! Я проверю ваш уровень в дуэли.

— Хорошо, если вы этого так хотите.

Гарри встретился лицом к лицу со Снейпом, который левитировал журнальный столик гостиной на стене, очищая пространство.

— Экспеллиармус! — Гарри попытался, — Остолбеней!

Но Северус не собирался подыгрывать.

— Плачь, Поттер! Вы можете хоть что-то делать правильно?

— Ну, если…

— По-видимому, нет. Нам придется начинать все заново.

Час спустя Гарри вытер кровь водой, осмотрел каждый синяк на своем теле, а Снейп едва ли запыхался. Он заставил его снова и снова произносить заклинание обезоруживания, пока он не станет совершенным, и теперь он хотел, чтобы он начал отрабатывать заклинание оглушения.

— Мы не можем сделать перерыв? Я больше не могу, — пожаловался Гарри.

— А ты думаешь, что темные маги будут ждать, пока ты отдохнешь? — с этими словами

Альбус вошел без стука.

— О, извините, я собирался предупредить вас, что ужин подается в Большой зале через полчаса. Но я позволю вам закончить обучение.

— Гарри, иди душ. И поторопитесь.

— Хорошо, сэр, — ответил Гарри.

Фактически, он внутренне благословил Дамблдора за его неожиданное прибытие. Эта тренировка забрала кучу сил, но теперь он снова почувствовал себя в безопасности. Там был Альбус — все было хорошо.

Десять минут спустя Гарри вышел из ванной.

— Вам придется покупать новую одежду, так как у вас ничего нет.

— Ой, да что вы! Как будто у меня было время выбрать!

Когда Снейп заперся в ванной, Гарри поклялся, что увидел, как улыбка быстро прошла по лицу его учителя.

Снейп и Гарри спустились в Большой зал на ужин. Там они увидели, что присутствуют только три учителя: Альбус, Гораций и человек, которого Снейп признал профессором Диппетом.

— Ах! А вот и наш кандидат на работу! Профессор Принс, верно? Я хотел бы видеть вас в своем офисе завтра утром, чтобы мы могли обсудить возможную позицию. В тоже время, надеюсь, у вас есть все, что вам нужно?

— Да, господин Директор, спасибо. Профессор Дамблдор обеспечил мне все необходимые удобства.

— Хорошо, тогда присядьте.

Еда была очень вкусная, Диппет приятно беседовал со Снейпом о его профессиональном опыте. Снова Снейп приятно удивил Гарри своей способностью изобретать правдоподобную историю за очень короткое время. Тем временем Гораций пытался допросить Гарри, чтобы узнать его истинный уровень в зельях, а также в защите. Привыкнув к поведению «коллекционера» Слизнорта, Гарри позволил ему оценить его, отвечая на его вопросы, пока, наконец, Северус не ушел. Он последовал за учителем, который готовился ложиться спать.

5
{"b":"624512","o":1}