Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Был бессмертный, покудова с Моррой уговор был. А нынче я вольный. Накося, не удержала меня нечистая, — выкрикнул старик и на мгновение приподнялся, но силы оставили его. Слабеющим голосом он продолжал, — Обо мне не кручиньтесь. Ступайте дале да помните: ваша сила в том, чтобы завсегда вместе быть.

Старик смолк и закрыл глаза. Сердце его больше не билось.

ЧАСТЬ 2. ЦАРСТВО ТЕНЕЙ

ГЛАВА 25. ПЕРЕВОЗЧИК

В Царстве Теней время остановило свой бег. Вечные сумерки клубились над дорогой. Тут не было ни дня, ни ночи, ни восхода, ни заката. Петька и Даша шли по призрачной дороге, давно перестав понимать, то ли все происходит на самом деле, то ли это кошмарный сон. В сумерках все краски казались размытыми, серыми. Даже дети выглядели точно две крошечные тени в царстве вечного сна, и только подковка, подаренная гномами, одинокой звездочкой мерцала у Даши на груди.

Мир вокруг был зыбким и нереальным. С двух сторон дорогу обрамляли неотесанные каменные стены, но стоило протянуть к ним руку, как они раздвигались, словно отступая и избегая прикосновения. Сверху вместо пещерного свода нависали темные грозовые тучи. Казалось, вот-вот полохнет молния, и грянет гром, но сколько дети ни шли, свинцовые облака стояли неподвижно, точно нарисованные. Душный воздух был тяжел и вязок, как перед бурей.

Вскоре впереди забрезжил холодный люминисцентный свет, будто на заиндевелом стекле вечных сумерек кто-то продышал круглое оконце. Фиолетово-черные тучи расступились, приоткрыв таинство подземного царства. Пройдя еще немного, Петька с Дашей оказались возле реки, такой широкой, что другой берег едва угадывался в серой туманной мгле. Темная река катила свои воды плавно и бесшумно, и если бы не редкий всплеск волн, лизавших берег влажными языками, можно было подумать, что это мертвое озеро.

Подойдя к реке вплотную, дети в нерешительности остановились. Поблизости не было ни брода, ни мостика. Вдруг от противоположного берега отделился огонек. Он повис над водной гладью, словно крохотный маячок. Петька заметил, что огонек приближается. Дети напряженно вглядывались вдаль, пытаясь угадать, кто зажег этот свет. Постепенно из тумана, висящего над водой, выткалось смутное очертание лодки. Ее контур очерчивался все четче и четче. Вот уже можно было разглядеть человека, неподвижно, как статуя, стоящего посреди лодки. В поднятой руке он держал огонек. Издалека было не понять, свеча это или фонарь, но свет был живой, мигающий. У Петьки отлегло от сердца. Он и сам не знал, откуда к нему пришла уверенность, что этот человек не причинит им зла.

— Гляди, лодка сама движется, — прошептала Даша.

Лодка действительно бесшумно скользила по воде без паруса и без весел, словно ведомая невидимой силой. Наконец, она подплыла так близко, что дети могли довольно ясно разглядеть хозяина суденышка. Это был высокий сухощавый человек, одетый в широкий серый балахон, ниспадающий фалдами до самого дна лодки. Его молодое лицо явно не вязалось с седыми, будто посыпанными пеплом, волосами.

Нос лодки с тихим всплеском стукнулся о берег. Лодочник молча оглядел детей. В руке он держал фонарь, но, казалось, он вполне мог обойтись и без света. Взгляд его был глубоким и проницательным, словно он видел все насквозь. Даша поежилась. Она подумала, что точно так же смотрит бабушка, когда подозревает, и не без причины, что Даша набедокурила. Обычно в таких случаях Даша брала инициативу на себя. На этот раз она тоже первая начала разговор.

— Здравствуйте. Меня зовут Даша, а это мой брат Петя. А вас как зовут?

— Я — Перевозчик, — ответил человек. Голос его звучал глухо и монотонно.

— Разве такое имя бывает? — пожала плечами Даша.

— У меня много имен. Кто зовет меня Анубис, кто Харон. Все народы называют меня по разному. В имени моем нет смысла. Я — Перевозчик, в этом моя суть и мой смысл.

— Дашка, ну что ты пристала, — одернул сестру Петька и обратился к Перевозчику.

— А вы не могли бы перевезти нас на тот берег?

Перевозчик повыше поднял фонарь и поднес его к детям, будто хотел получше разглядеть их, но взгляд его был направлен куда-то вдаль, за их спины. Петька оглянулся, но ничего особенного не увидел. Перевозчик опустил фонарь и покачал головой.

— Нет, я вас не повезу.

— Почему? ю спросила Даша.

— У вас есть тени.

— Конечно есть. Как же без теней-то? — недоуменно спросил Петька.

— По ту сторону реки лежит Мир Теней. Это Царство Мертвых. Вам там не место. Пока в вас есть дыхание жизни, вы сами способны подчинить тень своей воле.

— А как ее подчинить? — спросила Даша.

— Нет ничего проще. Разве каждый из вас не носит всегда с собой свою тень? Разве вы не заставляете ее рабски повторять каждое ваше движение, каждый жест, часто даже не удостаивая ее взглядом?

— Так то свою тень, а я говорю про чужую. За нами гонится Морра. Она тень, которая гуляет сама по себе, — объяснила Даша.

— Тени, не нашедшие успокоения, находятся по эту сторону реки, в Царстве Теней.

— А какая разница между Миром Теней и Царством Теней, — спросил Петька.

— Мир Теней — мир мертвых, где тени нашли свое успокоение. В Царстве те тени, что мечутся, пытаясь найти покой и пристанище. Одни из них со временем обретают мир, и я перевожу их на тот берег, другие обречены вечно быть здесь, терзаемые муками бесконечного поиска.

— И много их тут живет? — поинтересовался Петька.

— Они не живут, — покачал головой Перевозчик.

— Но вы ведь только что сказали, что они здесь, на этом берегу.

— Да, это так, но они не могут жить. Они не живые и не мертвые.

— Наверное, они очень страшные, — поежилась Даша.

— Не страшные и не красивые, не злые и не добрые, не сильные и не слабые. Всякие и никакие. Они тени.

— А как же Морра? Она, знаете, какая страшная! Чего ей от нас надо? Почему она за нами гонится? — воскликнула Даша.

— Потому что вы выбрали дорогу.

— Какую? — не понял Петька.

— Вам лучше знать, куда ведет ваша дорога.

— Но мы не знаем, честное слово. Мы даже не знаем, куда попадем дальше, — с жаром возразила Даша.

— Бывает, что разные дороги ведут в одно место, и одна дорога ведет в разные места. Важно то, что вы хотите найти в конце пути, — бесстрастно произнес Перевозчик.

— Мы хотим найти Хрустальный Ключ. Вы знаете, где он?

— Вы должны сами искать свой путь. Я всего-навсего Перевозчик. Я помогаю тем, кто переправляется на другой берег, — с этими словами лодочник поднял руку с фонарем и вновь вгляделся в даль поверх голов детей.

Петька обернулся и онемел. К лодке шел дед. Он был окутан белым саваном, и двигался так, что движения его были неуловимы. Он словно растворялся в одном месте и тут же появлялся в другом, но уже ближе. Лицо его было бледным, словно вылепленным из воска, и таким же бесстрастным, как лицо Перевозчика. Даша проследила Петькин взгляд. Увидев деда, она радостно рванулась к нему:

— Деда!

Старик продолжал идти. Взгляд его был устремлен на фонарь, но зрачки были пустыми и темными, как у слепого.

Петька положил руку Даше на плечо.

— Не надо. Он уже не с нами.

Дети стояли, прижавшись друг к другу, и смотрели, как старик подошел к реке. Ни Петька, ни Даша не видели, как он оказался в лодке. Он просто встал рядом с Перевозчиком.

Лодка отошла от берега и быстро и бесшумно поплыла на другую сторону, влекомая неведомой, таинственной силой. Казалось, она только что была возле берега, где стояли ребята, и вот уже ее силуэт виднелся почти на середине реки.

24
{"b":"62429","o":1}