Литмир - Электронная Библиотека

Звёздная ночь так прекрасна, когда облака не застилают миллионы мерцающих светил. Так далеки, так красивы. Вот бы хоть одна звёздочка упала к Чонгуку, спустилась и осветила собой путь, тот тернистый жизненный путь, который девятнадцатилетнему принцу только предстояло пройти.

— Мой принц, — Пак украдкой указал взглядом на шатёр, а Чонгук поджал губы, — три дня, и мы будем в замке Чонов. Вот только гложет меня один вопрос. — Чонгук тут же направился к шатру, не проверяя, идеё ли за ним Пак.

Принц проник в палатку, указал слуге на выход и, осушив до дна кружку, бросил её на пол, поворачиваясь лицом к Чимину.

— В чём дело? — пробормотал он и провёл рукой по сюртуку, смахивая невидимую пыль.

— Меня беспокоит то, что на нас ни разу не напали, а мы на территории Чонов уже второй день, — Чимин задумчиво потер подбородок, подходя к принцу ближе, — с нами добрая тысяча воинов, но если Хосок удумал подпустить ближе, а потом обезглавить, как послов короля Намджуна, то…

— Тихо, — бросил Чонгук, — думай о моей безопасности, а не об утерянных возможностях поразмахивать мечом, — Чонгук подошёл к мужчине и провел пальцем по его нижней губе.

— Это как-то связано с теми детьми? Ты отправил их Чону, чтобы обеспечить себе безопасность? — Пак нахмурился и поцеловал подушечку пальца. — Ты видел, в каком они состоянии? Одного избивали, другие сидели и боялись пошевелиться.

— Откуда ты знаешь об этих крестьянах? Они останавливались в лагере всего на часок, — Чонгук фыркнул, обхватил длинными пальцами шею Чимина и заглянул в светлые глаза, — такой пронырливый, — принц приблизился и, прикрыв глаза, прикоснулся губами к устам Пака, притягивая мужчину к себе, запуская свой язык во влажную полость рта. Чимин рвано выдохнул и прикрыл глаза, наслаждаясь лаской, запуская пальчики под одежду, расстёгивая золотые пуговицы. Но Чонгук резко отстранился и повернул Пака к себе спиной.

На миг. Ровно на миг в его глазах можно было увидеть вспышку липкого страха. Никто не должен увидеть «отчаяние» на его плече, а уж тем более Пак Чимин.

Чонгук еще не знал, что сам стал причиной «отчаяния».

***

На второй день пребывания в замке, Тэхён уже не шарахался своей тени, не прятался за спиной Чонина и добросовестно драил пригоревшие котелки. В замке вовсю шептались о том, что к королю с аудиенцией пожалует принц Ким, а на кухне была настоящая суматоха, приготовления занимали мысли всех слуг, и всё должно было пройти на высшем уровне, чтобы государь не пал лицом в грязь.

Грузная женщина то и дело подкидывала Тэ работёнки, бросая в его уголок чёрные казанки, на отмывание которых у мальчишки ушла бы вся жизнь, настолько они были грязны. Тэхён старался не унывать, внушал себе, что должен быть рад возможности в любой момент выпить чистой воды, да и тут кормят сносно. Вот только Чонину повезло больше, и он чистил овощи для блюд, слушая рассказы одного из поваров.

Нежные чувства одолевали Тэ в те минуты, когда он смотрел на друга, а на щеке чувствовалось дыхание Санхи, которая отчётливо шептала, что всё будет в порядке. Тэхён часто проводил рукой по ноге, чувствуя жёсткую повязку через мешковатую ткань штанов. Когда он царапал бедро до потемнения в глазах, он и представить не мог, что через несколько часов метка появится в другом месте — под левым ребром, украшая непонятными символами девственную кожу. Ах, как же ему было жаль, что Чонин не умел читать.

Вечером на кухне поднялся особый гул, а потом всё резко стихло, когда главного повара позвали к королю. Когда пошли перешёптывания, что король не зовёт к себе, чтобы похвалить — Тэхёну стало плохо, а в двери постучал прежний страх.

«Твоя жизнь не в твоих руках,» — кричал противный голос в голове, а Чонин упрямо тащил за руку.

— Идём, посмотрим на сад, все и так заняты судьбой повара, а Риджин говорила, что там красиво, — лепетал Чонин, пока вёл друга за собой.

— Кто такая Риджин?

Но, как только мальчишки вышли во двор, Тэхён замер, и его рука выскользнула из руки Чонина. Его уже не волновал ответ.

Прямо в душу уставились знакомые глаза.

========== There’s a room where the light won’t find you ==========

You can run

I don’t mind

Чонгук оглядел свою свиту, что состояла из Чимина и нескольких приближённых подданных Намджуна, и вошёл в тронный зал, громко цокая каблуками туфель. Эхо отбивалось от стен, и принц уверенно шагал, подходя к королю, что восседал на троне. Убранство зала было не таким пышным, как во дворце Кимов. Подле государя стояло двое вооружённых солдат, а возле трона, в ногах короля сидел мальчишка, и Ким догадывался, что это и есть тот самый Мин Юнги, что так прискорбно был обречён делить судьбу Чимина — быть голубых кровей, но не иметь власти. Сам Чон Хосок попивал что-то из золотого бокала, холодно окидывал взглядом прибывших гостей, ухмыляясь Пак Чимину. От Чонгука не ускользнула мерзкая усмешка, и он поспешил поклониться, чтобы отвлечь внимание Чона.

— Ваше Высочество! — принц преклонил колено и подавил в себе желание стукнуть Чимина, который замер и злобно покосился на Хосока, стоя возле Кима.

— Рад приветствовать тебя, Чонгук, — Хосок коротко улыбнулся, — твоя зверушка не знает, как себя вести? — Чонгук увидел, как напрягся Пак, но был уверен, что тот не натворит глупостей — королевская кровь плескалась в нём, но поражённая гордость не позволяла двигаться. — Совсем одичал, охраняя чужие границы?

Чонгук увидел, как тяжело было Паку поклониться, а совесть уколола мысль, что брать с собой Чимина было глупой идеей.

— Милорд, мой король желает заключить с вами соглашение, — сказал Чонгук, чем заставил Хосока захохотать и отставить бокал в сторону. — Я здесь для этого.

— Я догадался. Благодарю за присланных слуг. Красивый жест, Чонгук.

Ким улыбнулся и почувствовал, что его сейчас стошнит от этой напускной любезности. Будь его воля, голова Чона давно бы украшала одну из острых пик его солдат, но он не успеет вытащить меч, как его голову тут же снесут.

— Юнги, — Хосок подал руку мальчишке, который тут же подскочил на ноги, — покажи нашему гостю сад, — он указал на Чимина, — а мы пока поговорим без сторонних ушей. Все ведь мы знаем, что Паки — никудышные подданные, доверять им нельзя. Чонгук, я бы на твоем месте от него уже давно избавился. Так же, как я избавился от его брата.

Принц почувствовал, как злость закипает в жилах, смешиваясь с кровью, отравляя его. Он чётко увидел, как убьёт Хосока. Не ради Чимина, нет. Только из-за того, что такой прогнивший человек не должен править народом, не должен приниматься за достойного правителя. Чонгук догадывался, как именно король избавился от брата Чимина, так как знал, что лишение головы — любимое наказание Хосока. Он почувствовал, как сильно напряжён был Чимин, и легко кивнул, зная, что этот жест не ускользнёт от глаз Пака. Чимин, видимо, принял кивок за согласие и, дождавшись Юнги, последовал за ним к выходу из зала, оставляя Чонгука одного.

— Какая ирония, — Хосок рассмеялся, — несчастные бастарды.

— Вы очень строги к Чимину, Ваше Величество, — принц попытался не выдать свое раздражение, — он отличный воин. Они не бастарды лишь потому, что ими пожертвовали во благо государств.

— Хоть Чимин и законнорожденный, от него отказались, и разве это помогло Пакам? Твой отец хоть пальцем пошевелил, чтобы выслать свою армию? Нет, он препирался с Намджуном, который, видимо, единственный, кто из королей Кимов не так глуп. Отец и мать Чимина казнены, а брату я сам отрубил голову. Прискорбно видеть то, как ты слеп. Юнги младше тебя на два года, но рассуждает более смышлёно, — холодно отчеканил король, а Чонгук еле сдерживался, его пальцы мелко дрожали, а разум затапливала месть, едко впиваясь в последние крупицы благоразумия, стирая их в порошок. — Ну, да ладно, — на лицо Хосока легла прежняя улыбка, и он подозвал к себе одного из слуг, что-то прошептал ему на ухо. — Я полагаю, мы должны устроить праздник в твою честь, а пока ты продегустируешь блюда, которые будут поданы.

6
{"b":"624068","o":1}