Литмир - Электронная Библиотека

Увидев крошечный клочок земли, Полина подумала: «Лихтенштайн!». И нырнула в облака.

Рыжий кот не успел по-настоящему испугаться, а Полина – замерзнуть, как пылесос приземлился на одном из Канарских островов под названием Фуэртевентура в маленькой бухте Коста Кальма в пальмовой роще возле отеля Плайя Эсмеральда. Она прибыла на остров на три часа раньше самолета, поэтому, чтобы выждать время и вовремя зайти в отель, она решила отдохнуть в пустынном уголке, положив шапку-невидимку на пылесос, отчего он оставался для всех невидимым. Она разделась и разместилась на одном из пяти лежаков, стоящих под пальмами. Коту было приказано сидеть рядом и он забрался под лежак.

Полина закрыла глаза и заснула, а проснувшись, невидимая вошла в отель, оставила для начала пылесос в нише в конце коридора, поднявшись на лифте на последний этаж. Она закрепила угол голубой пилотки зажимом для волос, уменьшив ее таким образом, и надела ее на голову коту, после чего спустилась вместе с ним на рецепшен, чтобы зарегистрироваться и забрать от комнаты ключ.

Молодая испанка говорила по-немецки, она провела с Полиной информативную процедуру приветствия и начала вдруг тереть пальцами глаза и чихать.

– Извините, – сказала она, – кажется, у меня простуда. Хотя, возможно, это аллергия. Хотя…У меня аллергия ведь только на кошек. Но откуда же им здесь взяться? У нас в отеле с животными никого нет. Это запрещено.

Симплициссимус выразил свое недовольство коротким «Мяу!».

Испанка поморщилась и спросила Полину:

– Вы слышали?

– Нет, ничего не слышала.

– Показалось.

Комната Полины была под номером восемнадцать и располагалась на третьем этаже. Она опять поднялась на последний этаж, забрала пылесос и вошла в комнату, неся на руках Симплициссимуса.

Кот принялся обследовать номер. Полина достала из рюкзака белое длинной платье из шелка и белую кашемировую кофточку на вечер, одела золотые часики, подвеску с янтарем и сережки. Она достала также консервы для кота и покормила его, положив говяжье желе в стоявшую на столе пепельницу. Кот проголодался и с аппетитом уплетал говядину.

– Вот и молодец, – похвалила его Полина, – посидишь немного один, я скоро вернусь.

Кот справился с пищей и облизывал морду и лапы, но услышав, что хозяйка собирается уйти, прицелился было, чтобы вгрызться в ее ногу, не отпустить.

– Мы договорились! – Прикрикнула на него Полина. – И ты мне обещал! Она быстро выскочила за дверь, закрыв ее на ключ.

Полина очень быстро купила все необходимое: две бутылки минеральной воды, два фужера для белого вина, маленькие стаканчики для свечей и сами свечи, огромный букет алых роз и с десяток цветных воздушных шариков и нитки к ним.

Ей очень понравился небольшой испанский городок, именно о нем она и мечтала. Рядом поблескивал на солнце Атлантический океан, виднелся пляж. Что и говорить: на Канарских островах самый лучший климат. На солнце жарко, а зайдешь в тень – прохладно.

Настроение Полины было превосходным, ведь до вечера недолго ждать, а это означало, что ей скоро предстояло осуществить то, ради чего она, собственно сюда и прилетела.

Рюкзак был тяжелым и какой-то молодой привлекательный испанец, которому Полина, видимо, очень понравилась, предложил ей донести покупки до отеля. Полина согласилась и очень удивилась, когда она, поблагодарив его по-английски, вдруг услышала в ответ русское «Спасибо!»

– За что? – Удивилась она.

– За то, что согласились, чтобы я вам помог. Вы обворожительная женщина!

И испанец пригласил ее на ужин в ресторан.

– Я здесь не одна, – призналась Полина, – и Он меня не отпустит.

– Очень жаль. Но это так: по-настоящему красивая женщина ведь не может быть одна.

В номере Полину ждал ее рыжий четвероногий друг. Он стал обнюхивать брошенный в холодную воду в ванной букет роз.

– Розы возьмем вечером с собой.

Полина отсчитала сорок девять роз, связала их в букет и сказала коту:

– На следующий год в этот же день их будет ровно столько же. Но ты этого не поймешь.

Одну из роз женщина поставила в стакан с водой на столике у своей кровати. Кот, казалось, задумался, и чуть не свалился в ванную с водой.

К ужину, чтобы не оставлять Симплициссимуса в комнате одного, Полина спустилась на ужин в ресторан вместе с ним, держа на руках. Кот в волшебной пилотке гордо осматривался по сторонам.

Отдыхающие с тарелками обходили буфет и накладывали в них салаты и гарниры к мясу и рыбу на свое усмотрение. Хитом вечера было филе акулы с овощами. Полина взяла двойную порцию рыбы. Кот сидел за столиком и ждал ее. За соседним столиком сидела пожилая пара немцев и наблюдала за Полиной. Полина вела себя так, как будто она была не одна. На это обратили внимание ее соседи. Стараясь увернуться от их взглядов, Полина разрезала пополам второй кусок рыбы, положила его на блюдечко и спрятала под стол, опустив на пол кота.

Симплициссимус уплетал филе акулы, а пожилая пара пришла к выводу: «Эта молодая женщина сошла с ума. Ей кажется, что она не одна. У нее, определенно, шизофрения».

После ужина Полина с котом вернулась в номер, подправила прическу и надула воздушные шарики.

Она прихватила кота и рюкзак, взяла с собой воздушные шарики и букет алых роз и пошла на берег океана.

На выходе из отеля ее снова увидели пожилые мужчина и женщина, которые наблюдали за ней в ресторане и сочувствующе вздохнули, покачав головами, отправились гулять.

Погода была хорошая, характерная для апреля. Смеркалось. На безлюдном пляже с белым песком было пустынно. Кроме Полины и кота Симплициссимуса на нем больше никого не было.

Полина первым делом, скрестив ноги, села на песок лицом к заходящему солнцу. Она соединила мизинцы и большие пальцы левой и правой рук и закрыла глаза, медитируя. Кот носился вокруг нее и играл с ракушками или просто дурачился, качался в песке.

Полина открыла глаза, встала и просто прошлась немного вперед по пляжу и представила себе, что руку ее сжимала рука незнакомого и в то же время очень знакомого мужчины, внешность которого она точно описать не могла. Она знала только, что это мог быть только по-настоящему взрослый человек, зрелый духовно, который не скрывал бы того, что чувствовал к ней, не заставлял бы ее томиться ожиданием, не был бы к ней холоден. Полина думала о том, что может быть и ей когда-то повезет, и она встретит Его и будет нужна ему такая, какой она была на самом деле, и между ними установится глубокая связь. Они будет подолгу разговаривать, а их молчание станет продолжением их разговора. Полина знала, что если Он придет, то он не будет ей лгать, не будет усложнять ей и себе жизнь, не будет заставлять ее сомневаться в своем чувстве собственного достоинства. Он захочет сделать ее счастливой. Он будет всегда считаться с ее переживаниями, прежде чем делать что-либо или говорить! Этот мужчина станет ее лучшим другом, надежным и верным и для нее ее мысли будут нужными и важными, ее жизненный опыт будет ценен для него. И она станет для него важнее его свободы. Они будут жить друг для друга, а не играть друг с дружкой в кошки-мышки. Однажды, возможно, он неожиданно придет, этот мужчина, единственный. А другого она не ждала.

Женщина достала из рюкзака стаканы, положила в них свечи, выложила ими на песке число пятьдесят и зажгла их. Воздушные шары, привязанные к рюкзаку, колыхались на песке. Готовый портрет мужчины, который она много лет писала маслом, она вынимать из трубы не стала. Главное, он был здесь, с ней. Полина была счастлива. Ее мечта сбывалась. Именно так она представляла себе празднование своего юбилея. В этот день ей исполнилось пятьдесят.

Свечи, пустынный пляж и море настроили Полину на романтический лад. Она откупорила бутылку сухого гевурцтраминера – ароматнейшего белого вина из Эльзаса, которое привезла на остров из дома, и наполнила им два бокала – себе и Симплициссимусу символически.

– За мой день рождения, котя! Будем здоровы!

Легкий бриз развевал рыжие волосы Полины и ее шелковое белое платье, колыхал свечи в стаканчиках. Волны бились о берег. Природа была на стороне женщины и весь мир обещал ей: «Жизнь только начинается! У тебя все будет хорошо».

3
{"b":"623735","o":1}