Литмир - Электронная Библиотека

Художница заставила себя подойти поближе, забралась на камень повыше и стала осматривать древние кости. Где-то здесь должна быть зацепка. Девичья ладонь протянулась к позвонкам длинного хребта, и вдруг подушечка пальца завязла в чем-то мягком и липком. Мо понюхала оставшийся чёрный след. Похоже на мазут или на дёготь… Это же креозот! Она как-то видела такую бочку в углу ангара! Отпечаток пальца, след слабый, но совсем свежий, оставлен довольно высоко, но Шерли ведь выше неё ростом.

Воспрянув духом, Мо достала из кармана шерстяную охотничью шапку с двумя козырьками и нахлобучила её на голову. Шерли достал убор для неё в шутку, сказав почему-то, что в нём она больше похожа на полицейскую ищейку, рыскающую по следу убийцы, как сеттер по лисьим следам. Сам мальчик носить шапку отказался, а вот художнице она приглянулась. Надев её, Мо придала лицу серьёзный суровый вид, и, ликуя в душе от ощущения приключений, поспешила к ангару. Обрадовавшись находке, девочка не заметила в жухлой прошлогодней траве под ногами мальчишечий перочинный ножик. Лезвие было открыто, и на нём засох млечный сок первых жёлтых цветов из зарослей с западной стороны, что были срезаны как улика для неё…

Лондон, Англия, 20**-й год.

– Оригинальное появление, мистер Эббот. Простите, но я уже стала беспокоиться, что придётся вести это дело без заказчика.

– К чёрту оригинальность! – ворчливо отозвался «покойник», оправляя на высокой статной фигуре порядочно измявшийся в гробу костюм. – Я едва не задохнулся в этом чёртовом ящике. Но иначе доставить «контрабанду» в ваш чёртов бастион невозможно.

«Помяни чёрта…» Молли мысленно улыбнулась, глядя на раздражённого полуночного гостя с всклоченной смоляной бородой и раздражённо сверкающими глазами, будто и вправду явившегося из пекла. Крейвен Эббот, не так давно обратившийся к Холмсу и Хупер с туманным делом, представился им как наследник и нынешний владелец горнолыжного курорта в Альпах. Сам Эббот был англичанином, но его дед по материнской линии был выходцем из старинного рода австрийских дворян. После его смерти основанный дедом курорт перешёл к внуку, и вот уже больше пятнадцати лет Крейвен Эббот, совместно с деловым партнёром, управлял курортом с таинственным названием «Алый Эдельвейс». Само собой, за такой срок на их долю выпадало немало проблем, но в целом бизнес шёл удачно. Годы «Алый Эдельвейс» процветал, пока, за какие-то несчастные три недели, всё стремительно не покатилось в пропасть. Несчастные случаи с постояльцами и персоналом курорта, и суеверный страх, посеянный благодаря легендам местных жителей – тот росток, чьи корни способны были разрушить монумент, на котором годами держался курорт.

– Что поделаешь, конфиденциальность требует жертв, – выдохнул, наконец, Эббот, приведя себя в относительный порядок.

Дождавшись, когда ночной визитёр успокоится, Хупер прокашлялась и робко начала:

– Мистер Эббот, пожалуйста, вы не могли бы объяснить суть дела подробнее. Сейчас самое время и…

– А где Холмс? – резко перебил женщину бородач, оглядываясь. – Я собирался вести дела с детективом, а не с… – мужчина смерил Хупер взглядом, которым обычно награждают неумелых секретарш или сломанные органайзеры, – с его ассистенткой.

Выслушав объяснения Молли, Эббот нахмурился больше прежнего.

– Как неудачно, – цыкнул он. – Из всех возможных вариантов, к кому обратиться, я выбрал ваш «дуэт» именно из-за Шерлока Холмса. Конкретно ваша кандидатура стояла последней в списке.

– Признательна за честность, – тихо буркнула патологоанатом, проглотив унизительное замечание. – Но так уж сложилось, что придётся удовольствоваться только мной.

– Ладно, это всё же лучше, чем ничего. Итак, к делу. – Бородач извлёк из внутреннего кармана пиджака сложенную вчетверо газету и протянул её женщине. – Читайте.

Хупер развернула издание и пробежалась глазами по первой полосе:

– «Чудесное исцеление! Современная наука может спать спокойно. После затяжной болезни профессор Стефан Уилксон вновь встал на ноги…»

– Не это. Дальше.

– «Продолжаются поиски пропавшей в пустоши директрисы, которые пока что не увенчались успехом…»

– Боже, не это! Дайте мне.

Эббот раздражённо выхватил из рук Молли газету и ткнул пальцем в колонку на третьей странице:

– «Слухи о том, что в «Алом Эдельвейсе», происходят исчезновения людей, не имеют под собой никакого основания» – заявляет Энтони Персиваль, второй совладелец «Алого Эдельвейса», приватного горнолыжного курорта близ долины Циллерталь*, – тихим голосом прочла Хупер. – Однако имеются заявления жителей близлежащих деревень, сделанные независимо друг от друга, о том, что со стороны курорта неоднократно доносились человеческие крики, а также о том, что на снегу ими были обнаружены и засняты (фото в приложении) следы крови на снегу. Следы представляли собой отпечатки человеческих ног, а также птичьих лап. Огромных птичьих лап. Среди местных жителей ходят легенды о том, что на этой горе издавна обитают оборотни, люди-птицы, обращающие других людей в себе подобных. Разумеется, народные суеверия всерьёз принимать не следует. Это всего лишь небылицы, истории древнего края, записи о которых хранятся в библиотеке Тироля уже не одну сотню лет. «Небылицы и россказни местных глупых гусынь» – как несколько резко высказался мистер Крейвен Эббот, первый совладелец «Алого Эдельвейса». Однако ни он, ни мистер Персиваль никак не объясняют тот факт, что один из постояльцев, молодой человек по имени Фрэнк Монтгомери, наш соотечественник, пропал без вести неделю назад, и никто, включая его родных, не имеет представления о его местонахождении. Руководство «Алого Эдельвейса» молчит, однако нам удалось узнать о возможной несчастной судьбе Фрэнка от владелицы молочной лавки в Фюгене*. Женщина охотно пошла на контакт и сообщила, как она и четверо сопровождавших её человек из деревни отправились ранним утром за водой и обнаружили возле источника следы крови, ведущие к старой засохшей ели, что растёт около восточного крыла курорта. Как описывает жительница и другие очевидцы, на ветвях ели висело обнажённое распятое тело. В нём можно было узнать погибшего Фрэнка Монтгомери, однако человеком он уже в полной мере не являлся. Видимо, владелица молочной лавки, как и остальные, находилась в состоянии шока от увиденного, и нельзя воспринимать её слова как чистую истину, но, бесспорно, они не могут никого оставить равнодушным: «Ничего подобного я в своей жизни не видела. Несчастный мальчик. Какая жестокость! Руки его были раскинуты в стороны, как крылья. А из тела, из каждого дюйма, торчали длинные белые перья, так что не осталось ни одного не истерзанного клочка кожи. Кровь, что ещё осталась в его бедном хлипком теле, капала с них на снег, будто она сочилась из тела, где они проросли. Кто же мог сотворить такое с невинным парнем?» Получить ответ на этот вопрос очевидцам, увы, не удалось. В скором времени на том месте появился персонал «Алого Эдельвейса», который в не слишком тактичной форме выпроводил жителей деревни с территории курорта. Ко времени прибытия на место представителей правопорядка, вызванных бдительными жителями, тела, к сожалению, не было найдено, как и следов его пребывания там. «Ситуация находится под контролем», убеждают нас, однако, так ли это? С вами была специальный корреспондент «Daily Mirror», Элен Франсуа, с места событий».

– Как вам такая реклама для «Эдельвейса»? – с тенью мрачной иронии спросил Эббот, когда Хупер оторвалась от статьи. – Спорим, на следующий сезон от постояльцев у нас отбоя не будет.

– Умно написано, – отозвалась Молли. – Вас выставили скрывающими улики «злодеями» просто с помощью цитат и фактов. Журналистка подчёркивает, что не верит в местные легенды, но умело вставляет упоминания о мистике, чтобы добавить красок.

– Эта Элен Франсуа у меня в печёнках сидит! – зло выпалил бородач. – Если бы хоть раз лично встретил эту вертихвостку, выпустил бы из неё дух. Тоже мне «соотечественница». Лягушатница! Стервятники теперь не слезут у нас с хвоста. Я дал вам прочитать, чтобы вы понимали, с кем нам приходится иметь дело.

7
{"b":"623625","o":1}