Литмир - Электронная Библиотека

— Держитесь, девочки, сейсам придёт подкрепление! — азартно воскликнула рыжая, отходя чуть назад. Остальные девушки, похоже, поняв замысел подруги, хором завопили:

— Нее-ет, Мерида!!!

Но было поздно — Мерида с воинственным индейским кличем повалилась на успевших чуть разобраться в своих руках-ногах подруг, которые тут же застонали.

— Мер, ты что творишь?.. -пропыхтела Рапунцель, вытаскивая свою ногу из-под Астрид. Та же отплёвывалась от кудрей Мериды, которая, увидев, какая у них получилась «куча мала», заливисто расхохоталась.

— Как что? Мы все упали, а она не хочет отрываться от коллектива! — пробурчала Астрид, сдувая с глаз чёлку.

— Если она будет делать так и дальше, то от нашего коллектива ничего и не останется! — возразила Эльза, постепенно заражаясь смехом рыжеволосой. Вскоре засмеялись и все остальные.

Джек смотрел на это всё немного ошарашенно. Вначале, когда только упали Эльза с Рапунцель, он хотел побежать к ним и помочь, но потом, от быстроты и забавности происходящего, растерялся. Да и стоящий рядом Флин успокоил, сказав, что он будет выглядеть глупо, если выбежит помогать, да и раскроит их, ведь девчонки не знают, что за ними следят.

— Слушайте, вместо того, чтобы торчать здесь, не будет лучше присоединиться к ним? — недовольно спросил Иккинг. Он вытер пот со лба и удручённо вздохнул. — Не знаю, как вы, а я бы не прочь искупаться.

Флин охотно поддержал идею, а Джек, уже слезая со склона, подумал, что, может быть, своё чутьё о важности сегодняшнего дня он понял не совсем правильно. Точнее, правильно, но важным, похоже, являлось некто нечто другое, нежели утром.

***

Играющие уже в водный «Перекинь Мяч» девушки с радостью приняли парней в своё «поле». Они играли все вместе: уплывали, догоняли, отнимали и передавали мяч. Всё это сопровождалось весёлым смехом, шутками, подколками и нескончаемым азартом. По негласному решению простая игра превратилась в борьбу двух команд — девушек и парней.

Теперь Джек, отбирая мяч у тут же притворно надувшей губы Рапунцель, искренне считал, что выбраться из дому с друзьями — идея преотличная. «Надо будет сказать Райдеру» — промелькнула благодарная мысль в голове пепельноволосого парня.

— Эй! — воскликнул Джек от неожиданности, удивлённо смотря на вынырнувшую неподалёку с мячом в руках Эльзу. Та смущённо улыбнулась, но не смотря на свой обычный милый вид («кошачье» личико смыто, скорее всего, ещё перед игрой в воде), не отдала мяч обратно в руки Джеку.

— Извини! — увернувшись от подплывшего сзади Иккинга, всё-таки успевшего схватить девушку за свободную от шара руку, Эльза крикнула что-то вроде «Апорт!» и бросила мяч себе за спину. Флин, как и сам Джек, отошедший от хитрой ловкости новой знакомой, не ожидал такого подвоха, находясь спереди от Эльзы.

Мяч оказался у Мериды, что проулюлюкала что-то издевательским тоном и покрутила мяч на пальце. Что-что, а баскетбол всё-таки — её любимая игра.

Что ж, если Флин возненавидел баскетбол после того, как его вырубили крепким ударом мяча, упавшего мимо корзины, но прямо на голову небдительному игроку (долго же он ещё обходил стороной спортзал с играющими в нём баскетболистами), а Иккинг в целом не любил данный вид спорта за толкотню, резвость и громкий гул (от ударов не только мяча, но и самих участников игры об стены, об пол и об людей, бегающих вокруг), то Джексон Фрост не только любит, но и умеет играть.

Поэтому он принимает вызов.

***

Зря он это сделал. Нет, Джек вовсе не о принятом вызове Данброх, нет. Просто… стоит ли за все те разы, когда у нравящейся тебе девушки появляется в руках мяч, отбирать его… скажем, девять из десяти раз?

Нет?..

Тогда Джек идиот.

Игра уже закончилась, и запыхавшаяся весело-довольная компания разместилась на берегу всё той же реки, в которой всего 15 минут назад гонялась друг за другом с желанием отобрать мячик.

Девушки предусмотрительно взяли с собой два тонких покрывала, чтобы сидеть, и бутылки с водой, из которых пустых сейчас было больше, чем полных.

— Это было здорово! — прокомментировала Мерида, по своей привычке лежа на животе, с головой, опущенной на скрещенные перед нею руки.

— Ещё как! — Рапунцель широко улыбалась и просто лучилась энергией, которую, наверное, пыталась передать подуставшему Флину, перебирая волосы на его голове.

Иккинг и Астрид, кажется, дремали, уютно расположившись на краю покрывала, чтобы никому не мешать. Эльза, улыбаясь и щурясь на солнышко, сидела между Джеком и ногами Райдера, иногда пихая на последние песок, от чего парень начинал бурчать что-то про «глупых бездомных котят» (почему-то Джеку казалось, что в этом бормотании Флина есть какой-то смысл), но лишь по-удобнее устраивал голову на коленях своей девушки.

Пока ещё все, в общем-то молчали, Джек лихорадочно думал, что ему сказать и как начать небрежную беседу, чтобы не показаться глупым. В себе парень разобрался. Хотя, конечно, не понимал до конца резкой перемены настроя, но уже был уверен, что, раз уж выпала ему монета ребром (ну, метафора такая; для Джека это считалось приметой удачи), то не стоит стоять и ждать, пока она упадёт, или (не дай Бог!) кто-нибудь её толкнёт и заберёт себе.

Понравившуюся девушку (а Эльза ему точно понравилась, он это уже понял) нужно добиваться — его отец всегда так говорил, с мамой у него так и было…

Но не говорить же Эльзе сейчас, что его отец долго пытался добиться внимания его матери, или вообще, что он сам собирается заняться тем же!

Девушка тем временем молча рассматривала пейзажи вокруг. В голове у Джека внезапно всплыло воспоминание о его первом в жизни походе, не удавшемся из-за плохой, в отличии от сегодняшней, погоды. Решив, что это отличная тема для разговора, только хотел начать говорить, когда Флин, приоткрыв один глаз и смотря на Течер, прервал не начавшуюся речь друга.

— Рапи, а ты что, правда хочешь перекраситься в брюнетку?

Джек силой воли удержал себя, чтобы не закопать этого побрал-бы-его-тот-самый-Бражник парня в песке, коим новая знакомая посыпала его ноги. Да и виноват Джек был сам, незачем было винить друга. Парень незаметно вздохнул.

Момент был упущён. Монета звякнула, падая на бок.

— Ну, может быть… Или ты не хочешь?

— Ты и сама меня прекрасно знаешь, — кивок, — Ну и вот, так зачем спрашиваешь?

Рапунцель радостно улыбнулась и защебетала что-то про поход в магазин за краской.

— А разве ты не пойдёшь в парикмахерскую? — поинтересовалась проснувшаяся Астрид, переместившись на левый бок и подперев голову левой рукой. Рапунцель сдержанно сгримасничала.

— Я им не доверяю. То ли дело дома, с подругами и весёлой музыкой!

Тут подключилась Данброх.

— О! О! А можно я буду красить? Можно? — даже на руки привстала, всё ещё полулежа на покрывале.

Рапунцель закашлялась.

— Ээ…кхе-кхе…

Эльза засмеялась, а Астрид закатила глаза.

— Ты-то покрасишь! Флин, на твоём месте я бы не доверяла свою девушку… этому.

Мерида на некё возмущённо посмотрела, но не ответила колкостью, а лишь снова упала в свою любимую позу и обиженно пробормотала:

— Ну и ладно! Я тогда сама себя покрашу!..

Астрид издевательски спросила:

— Да ладно? Свои-то пружинки? И в какой, интересно, цвет?

Мерида усмехнулась.

— В фиолетовый, чтоб тебе, Хофферсон, завидно было!

— Почему это завидно? — спросила Эльза, посмотрев на Астрид, которая возмущённо вдохнула воздух и, шумно выдохнув и прищурив глаза, парировала:

— А тебе мама твоя волосы обстрижёт за это!

Данброх фыркнула.

— Папа заступиться!

— Ой, да хватит вам уже! — Флин цокнул языком и принял сидячее положение, недовольно смотря на Мериду и Астрид. — Кто захочет — покрасится! Нет — так нет! А теперь давайте собираться: я есть хочу.

Приунывший и досадливо наблюдавший за всем до этого, Джек воодушевился. Если Леди Удачи улыбнётся ему снова, то он сможет пойти на поляну с Эльзой рядом. А это — шанс поговорить, хоть о чём-нибудь, да и обратить на себя внимание.

6
{"b":"623622","o":1}