Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 4. Рыбка, речь Астрид, работа друзей и прогулка с Эльзой. ==========

Все стали собираться; парни складывали в сумки-пакеты полотенца и пустые бутылки из-под воды, а девушки сложили в несколько раз покрывала, чтобы после уместить их вместе с полотенцами.

Мерида шла впереди, постоянно оглядываясь и продолжая спор с Хофферсон, что недовольно шагала за ней и крепко, до беления костяшек пальцев, сжимала руку Иккинга. Если раньше Джек удивлялся, как они стали парой, будучи крепкой и сильной (удивительно сильной для представительницы «слабого» пола) девушкой-пацанкой и эдаким худым ботаником, — сошлись друзья ещё в средней школе, — то сейчас Джек видел, как они подходили друг другу. Астрид стала намного женственней к окончанию школы, а Иккинг, наоборот, возмужал, так что хватка своей девушки уже не казалась ему чем-то предельным.

За этой парой шла не менее удивительная — милая простушка Рапунцель (которая и сковородкой, если нужно, долбануть сумеет) и Дон Жуан, похититель девичьих сердец и талантливый обольститель Флин. Наверное, если бы Джек не знал Райдера с детства, то подумал бы, на первый взгляд, что тот просто покорил ещё одно сердце, которое разобьёт, наигравшись, через недельку-другую. Только вот здесь всё было наоборот — простушка похитила сердце Дон Жуана, навсегда приручив к себе. «Мы в ответе за тех, кого приручили» — слова из любимой книжки детства Джека. Вот и Рапи отвечает за поведение Флина, а он, в первый и, Джек был уверен, последний раз легко поддавался её влиянию. Он не был подкаблучником, а просто уважал желания своей девушки, и она, в свою очередь, отвечала тем же.

За Флином и Рапунцель шёл сам Джек. С Эльзой. Но полпути было уже пройдено, а он ещё не вымолвил ни слова, лишь изредка поглядывая на идущую рядом, будто бы спокойную девушку.

Хотелось бы знать, о чём она сейчас думает…

Эльза вдруг повернула к нему голову, смотря немного удивлённо и растерянно.

— А?..

Джек тут же сжал губы и широко раскрыл глаза. Неужели он произнёс свои мысли в слух?!

— Ты… что-то сказал? — Эльза выглядела виноватой, будто прослушала его большой и очень важный монолог. Глубоко вдохнув (она просто отвлеклась на что-то и подумала, что прослушала его слова), Джек решился.

— Мне просто стало интересно, чем увлекается такая удивительная девушка, как ты. — Если ему не показалось, её щёки покрыл румянец. Или это от ходьбы? — Я уже знаю, что ты здорово рисуешь, — хамелеон на щеке Рап очень классный, — а также отлично играешь в волейбол и ведёшь себя в воде, как рыба. Ой, ну, то есть, я не имел в виду, что ты похожа на рыбу, скорее на русалку, а плаваешь очень хорошо и всё такое.

Джек наконец замолчал, надеясь, что не переусердствовал. Не хватало ему ещё одного поражения в таком «бою». Девушка слушала его, чуть приоткрыв рот и иногда поглядывая вперёд. Наверное, всё-таки перестарался. Но Эльза вдруг хихикнула, и, стоило ему закончить, как она округлила глаза и булькнула губами, заставив парня в который раз удивиться её реакции.

— Ну как, похожа? — Эльза засмеялась и ещё раз повторила гримасу. — На рыбу?

Поняв, кого она изображает, Джек тоже тихо засмеялся.

— Ты забавная, Эльза.

— Я стараюсь, — девушка широко улыбнулась ему и опустила взгляд, не прекращая улыбаться. Джек замолчал, тихонько улыбаясь, чтобы не спугнуть Удачу, и мысленно празднуя маленькую победу.

Придя на поляну, компания во второй раз расселась кругом, чтобы перекусить после активных игр.

Иккинг нарезал огурцы, Астрид мазала кружки батона майонезом, на которые после лягут кружки огурцов. Рапунцель жевала пирожок со сладким ревенем, от которого одинаково отказались Джек с Эльзой, взявшиеся за яйца с луком — оказалось, они оба не любят данное растение, коим наполнен пирожок Течер, что дало новый повод для разговора; Флин, с набитым ртом вслух восхищаясь всеми прелестями своего обеда, блаженно поедал кусок пиццы; Мерида, съев уже бутерброд с паштетом, стащила у Иккинга несколько целых огурцов и, громко хрустя, убежала на дерево.

— Так безопаснее! — крикнула она со своего убежища, от чего все засмеялись, Астрид кинула, хоть и не попала, в девушку шишкой, а Иккинг, вздохнув, покачал головой.

— Она неисправима.

Астрид повернулась к Джеку и со смешком спросила:

— Фрост, у меня вот вопрос: как ты на протяжении стольких лет её терпишь?

Краем глаза заметив, как Эльза обеспокоенно сложила брови домиком, а Рапунцель что-то сказала её на ухо, от чего новая знакомая облегчённо выдохнула и улыбнулась, Джек ответил.

— Ну, если честно, я её не терплю.

Астрид подняла брови.

— Серьёзно? Фрост, никогда бы не подумала, что ты бьёшь девушек. Обалдеть…

От такого заявления Джек удивлённо распахнул глаза, а Эльза и РАпунцель закашлялись. Флин же недоумённо и подозрительно уставился на Хофферсон.

— Я же не это имел в виду!

Даже Иккинг с удивлением посмотрел на свою девушку.

— Да? А что же тогда? — похоже, Астрид не шутила; её глаза прищурились.

— Ас, да брось. С чего тебе это в голову пришло? — Иккинг взял её за руку. Она никак не отреагировала, даже не отдёрнула руку, лишь продолжала смотреть Джеку в глаза.

— Ну, Джек? Я жду.

— Вообще-то, я не знаю, как это тебе объяснить, — глянув на Мериду, сидящую на дереве и хрумкающую огурцами, даже не подозревая, что говорят о ней, начал парень. — Но я точно никогда не поднял и не подниму руку на девушку, женщину или вообще девочку. Сам кому угодно за это набью морду. А говоря, что не терплю Мериду, я имел в виду, что она меня не достаёт и не раздражает. Я уже привык к ней и её выходкам. Данброх как… большой ребёнок. Таким образом она, наверное, хотела обратить на себя внимание в детстве, и… и это осталось привычкой до сих пор. Как-то так. Не знаю, почему подумала, что я её бью, но, надеюсь, теперь всё решили?

Он говорил тихо, спокойно, серьёзно. Все слушали его, не притрагиваясь к еде, а Астрид широко улыбнулась и, так как сидела рядом с Джеком с правой стороны (слева сидела Эльза), то легко закинула ему руку на плечо.

— Ну ты, Фрост, даё-ё-ёшь!.. Я же просто почву расчищала, — она глянула на Эльзу, которую Джек не мог сейчас видеть из-за руки подруги, и на Рапунцель, что сидела впереди него, поэтому он заметил, как Течер, округлив глаза, с ужасом и возмущением (?) уставилась на Астрид. — а ты такой монолог выдвинул! Думаю, теперь, несмотря на то, что победа и так уже у тебя в кармане, ты точно обеспечил себе призовое место!

Она отпустила парня, который разомнул шею и потёр её рукой, и вернулась к намазыванию батона майонезом, тщательно игнорируя гневные взгляды Течер (с чего бы Рапи злиться? Такого взгляда Джек у неё не видела даже когда она злилась на Флина). Он не понимал ничего: ни какую почву «расчищала» Хофферсон, ни какая у него победа в кармане, ни причем здесь призовое место, и, главное, за что?

Флин, услышав такую речь от Астрид, подавился недожеванным кусочком пиццы, тут же начиная смеяться и кашлять. Похлопавший его по спине Иккинг тайком от Рапунцель показал своей девушке «класс», отворачивая голову и тоже издавая смешки. Когда Джек посмотрел на Эльзу, она искала что-то в своём рюкзаке, в котором носила полотенце, а её лицо скрывали волосы.

Что-то не нравится ему реакция друзей — всегда так, когда не понимаешь ситуацию. Решив, что парням смешно от напускной серьёзности Астрид при вопросе, бьёт ли он Мериду (о недовольстве Рапи он предпочёл не думать: потому что думать о причинах поведения девушек — это значит попусту терять время и ломать свой мозг), Джек вздохнул и стал доедать пирожок.

Как только Астрид закончила мазать майонез на батон, Рапунцель встала и со словами «Надо поговорить!» подняла обеих подруг на ноги и потащила их к девичьей палатке. По пути туда Рапи посмотрела на Мериду, перехватившую взгляд, и кивнула ей в сторону палатки. Данброх тут же слезла с дерева и направилась к подругам, что уже скрылись из виду внутри. Когда Мерида мельком пробегала мимо оставшихся одних парней, то они смогли увидеть и услышать, как девушка довольно потёрла руки и сказала:

7
{"b":"623622","o":1}